S.L.E.V.I.N · 03-Ноя-09 08:52(15 лет 8 месяцев назад, ред. 05-Янв-10 19:21)
Дежа вю / Deja VuГод выпуска: 2006 Страна: США, Великобритания Жанр: Фантастика, боевик, триллер, мелодрама Продолжительность: 02:06:26 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) + Профессиональный (многоголосый, закадровый) («Киномания») + Авторский (Гаврилов) Субтитры: русские, английскиеРежиссер: Тони Скотт / Tony Scott В ролях: Дензел Вашингтон, Паула Паттон, Вэл Килмер, Джеймс Кэвизел, Адам Голдберг, Элден Хенсон, Эрика Александр, Брюс Гринвуд, Рич Хатчмэн, Мэтт Крэвен и др. Описание: Каждый из нас хотя бы раз в жизни испытывал эффект дежа вю, когда нам вдруг начинает казаться, что мы знакомы с людьми, которых на самом деле раньше никогда не видели, и уже бывали в местах, где на самом деле никогда не были. И, возможно, в такие моменты кому-то приходила в голову мысль, что эти ощущения - не что иное, как предупреждения, посланные нам из прошлого, а может быть, и ключ к познанию будущего. Агент ФБР Даг Карлин получает возможность совершать путешествия во времени, расследуя обстоятельства взрыва, произошедшего на новоорлеанском пароме. Оказавшись в прошлом, он встречает женщину, которую должны убить, и в итоге влюбляется в нее…Кинопоиск: 8.0/10 (7 215 votes) | IMDB: 7.0/10 (58 371 votes) | Скачать sampleКачество: BDRip-AVC [Исходник: BD Remux/HDTracker/faf] Формат: MKV Видео кодек: x264 Аудио кодек: AAC Видео: 1024x424; 1919 Kbps; 23,976 fps; 0,18 bit/pixel Аудио: №1:Russian; AAC LC; 48.0 KHz; 211 Kbps; VBR; 6 ch; 16 bit; Дубляж (q24) Аудио: №2:Russian; AAC LC; 48.0 KHz; 211 Kbps; VBR; 6 ch; 16 bit; MVO («Киномания») (q24) Аудио: №3:Russian; AAC LC; 48.0 KHz; 105 Kbps; VBR; 2 ch; 16 bit; Гаврилов (q40) Аудио: №4:English; AAC LC; 48.0 KHz; 211 Kbps; VBR; 6 ch; 16 bit; Оригинал (q24) (отдельным файлом) Субтитры №1: Russian, SRT Субтитры №2: English, SRTРелиз от группы
Классный фильм. Вашингтон как всегда на высоте. И скринплей не плохой, хоть и фантастика. Большая благодарность S.L.E.V.I.Nу за качество. Отличный релиз, идет в коллекцию.
Перевод: господа, по-русски нормально говрите. Ну, почему у вас герои фильма говорят местами как инопланетяне? Почему не адаптируете реплики к нормальному русскому языку?
Фильм шикарный,актеры на высоте.
Картинка очень чёткая,автору спасибо.
Но вот буквально сегодня,просматривая этот фильм,я заметил одну неточность в сюжете,лишённую вообще какого-либо смысла.
Вспомните момент,когда герой Вашингтона (Даг) приехал с киберглазом на то место,где обитал подрывник парома.Что он увидел? Правильно,машину скорой помощи во взорванном доме.
Но вот что интересно: а ведь он сам врезался на этой машине,НО уже ПОСЛЕ того,как он вскоре переместился во времени.
Если дальше хорошо подумать,то по логике,и паром не должен был взорватся,и они бы не созерцали полфильма на экран,пытаясь найти злодея и пялясь на Клэр...
Образно говоря,всех событий,до его перемещения во времени,сущевствовать попросту уже не могло.
P.S.: Не подумайте,что умничаю либо ещё чего.Я прекрасно понимаю,что это это фантастика с элементами мелодрамы.
Просто если задуматся над всем вышеперечисленным,то так оно и есть.
Подскажите плиз! Смотрю медиа плеером классик, , перевод не нравится, русский перевод такой же громкости, как и оригинал, ничего не понятно, бормочат на двух языках! Можно ли что-нибудь сделать в настройках чтобы русский язык был слышен четче, либо английский не был слышен? Спасибо!
Фильм смотрела раза четыре, мне понравился, по сюжету и замыслу, а вот подруга начинала смотреть этот фильм раз пять но так и не досматривала, так что на любителя.
57002806ёпрст, во дорог насобирал... нам их что, солить...
Это кстати тот фильм когда дороги не помешают, дубляж в плане корректности хорош, но в плане подбора голосов, скажу я вам это полное г. Кто спрашиваю я заменил родной голос Вашингтона? Что за унылого человека посадили его озвучивать? Вообще тональность и общее впечатление что голоса актерам подобрали на раз-два-три ты озвучиваешь Дензела, ну а ты Килмера, ппц. Не выдержал 15 минут, смотрел с дорогой от киномании, впервые в жизни отказался от дубляжа в пользу многоголоски. Ну, а фильм вышка!