sinteros · 26-Сен-09 13:37(15 лет 9 месяцев назад, ред. 27-Сен-09 14:56)
День независимости (Режиссерская версия) / Independence Day Год выпуска: 1996 Страна: США Жанр: Фантастика, Боевик, Триллер, Приключения Продолжительность: 02:33:30 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - Киномания Перевод 2: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - Гемини-фильм Перевод 3: Авторский (одноголосный, закадровый) - Гаврилов Перевод 4: Авторский (одноголосный, закадровый) - Живов Перевод 5: Английский (оригинал) Английские субтитры: есть Русские субтитры: есть Режиссер: Роланд Эммерих / Roland Emmerich В ролях: Джефф Голдблюм / Jeff Goldblum, Уилл Смит / Will Smith, Билл Пуллмэн / Bill Pullman, Роберт Лоджа / Robert Loggia, Джадд Хирш / Judd Hirsch, Мэри МакДоннелл / Mary McDonnell, Рэнди Куэйд / Рэнди Куэйд, Маргарет Колин / Margaret Colin, Джеймс Ребхорн / James Rebhorn Описание: То, чего так долго ждали, свершилось - на Землю прилетели инопланетяне на "летающих тарелках". Никто, правда, не ожидал, что они окажутся такими огромными и в таком количестве. Но восторг и изумление перерастают в ужас, когда космическое оружие с разрушительными лучами огня начинает превращать города по всей планете в руины. Судьба всего мира оказывается в руках избранных - выживших в этом хаосе, объединившихся для решающей схватки с завоевателями... Sempl (со всеми звуковыми дорожками) Релиз группы: Качество: HDTVRip-AVC Исходник Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x544 23.98fps 1798kbps Аудио 1: AAC 48000Hz 6ch 224kbps (Многоголосный - Киномания) Аудио 2: AAC 48000Hz Stereo 112kbps (Многоголосный - Гемини-фильм) - Отдельным файлом Аудио 3: AAC 48000Hz Stereo 112kbps (Гаврилов) - Отдельным файлом Аудио 4: AAC 48000Hz Stereo 112kbps (Живов) - Отдельным файлом Аудио 5: AAC 48000Hz 6ch 224kbps (Английский) - Отдельным файлом Субтитры: Русские, Английские
Дополнительная информация о файле:
Формат : Matroska
Размер файла : 2,17 Гигабайт
Продолжительность : 2ч 33мин
Общий поток : 2 023 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2009-09-26 09:30:05
Программа-кодировщик : mkvmerge v2.2.0 ('Turn It On Again') built on Mar 4 2008 12:58:26
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Настройка CABAC формата : Да
Настройка ReFrames формата : 11 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2ч 33мин
Номинальный битрейт : 1 798 Кбит/сек
Ширина : 1 280 пикс.
Высота : 544 пикс.
Соотношение кадра : 2.35
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.108
Библиотека кодирования : x264
Язык : Russian Аудио
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2ч 33мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Многоголосный - Киномания
Язык : Russian Текст #1
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian Текст #2
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English Звуковые дорожки отдельными файлами: Аудио #2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2ч 33мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Многоголосный - Гемини-фильм
Язык : Russian Аудио #3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2ч 33мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Гаврилов
Язык : Russian Аудио #4
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2ч 33мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Живов
Язык : Russian Аудио #5
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2ч 33мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Английский
Язык : Russian
А может все же дорожки имеет смысл раздать отдельно?
Раздавать отдельно смысла нету вооще.
Причина очень банальная и этот вариант уже пройден. Как правило фильм сидируют не меньше 10 человек а то и больше а вот что касается дорожек там от нуля до двух сидиров и тем самым приходится сидировать вечно.
Как вам кажется отдельные звуковые дорожки лучше всего раздавать в релизе вместе с фильмом где будет всегда не маленькое количество сидеров или отдельным релизом который будет трудно скачать по ричине маленького количества сидеров или их отсутствия???
Хорошо поставлен вопрос, сразу дающий ответ
Я однозначно ЗА раздачу вместе с фильмом. Когда нужны дороги отдельно, можно просто снять галку с фильма. Причем я за то, что б ВСе кроме какой=то одной шли отдельно. Мне часто бывают нужны только дороги, а выдернуть и раздать - фиг допросишься
Так что я ЗА отдельные дороги, но вместе с фильмом в одной раздаче
sinteros писал(а):
Scarabey писал(а):
А может все же дорожки имеет смысл раздать отдельно?
Раздавать отдельно смысла нету вооще.
Причина очень банальная и этот вариант уже пройден. Как правило фильм сидируют не меньше 10 человек а то и больше а вот что касается дорожек там от нуля до двух сидиров и тем самым приходится сидировать вечно.
А я дорожки от тех проектов с которыми вожусь, выкладываю на народ-яндекс, и у себя в ЖЖ размещаю
Когда кто просит потом дорожку - в ЛС просто даю ссылку P.S. Спасибо за фильм! Завтра разгребу место на винте и утяну. Давно пора мне посмотреть этот культовый кинопроект. А то аж стыдно - до сих пор не видел.
Если автор специально подобрал, подогнал дорожки под свой релиз, то они должны быть с релизом
Отдельная раздача звуковых дорожек - для уже созданных ранее релизов другими релизерами
Как вам кажется отдельные звуковые дорожки лучше всего раздавать в релизе вместе с фильмом где будет всегда не маленькое количество сидеров или отдельным релизом который будет трудно скачать по ричине маленького количества сидеров или их отсутствия???
Хорошо поставлен вопрос, сразу дающий ответ
Вопрос таким образом пришлось задать потому как если написать просто варианты без пояснения почему я задал такой вопрос бесполезно. С какой то стороны может отдельная раздача без дорожек имеет свои плюсы а именно видно сразу размер фильма не скачивая торент файл но и огромный минус состоит в том что отдельные раздачи с дорожками порой практически не сидируются и скачать от туда что либо трудно.
Дороги эти неотделимы от раздачи фильма. А рядом они для облегчения самого рипа. Не всем нужны все переводы. Если будут проблемы, пихай дороги внутрь и перезаливай торррент
Пожалуй скачаю, давно не смотрел. Спасибо! PS m4a не цепляет автоматом MPC, так что лучше их в mka муксить, хотя это имхо
Если будут проблемы, пихай дороги внутрь и перезаливай торррент
Если до этого дойдет придется все в один контейнер пихать. Правда размерчик файла тогда будет не всем по душе и недовольных от этого меньше не станет. Да и сравнивать с другими раздачами станет сложнее.
Как говорится хозяин барин и если модераторы захотят усложнить жизнь простым пользователям их право.
sinteros
Модератор = полицейский (дословный перевод)
Разве есть место/страна где полицейские не усложняют жизнь простым юзерам?
Но часто от них пользы все ж больше чем зла
Тут вы совершенно правы! Без них будет анархия.
Просто у каждого человека разные взгляды на одни и теже вещи и не всегда эти взгляды совпадают с большенством.
Это, наверно, Ваш дословный перевод. Сочинять не возьмусь. особо время нет, просто возьму цитату из сети...
Цитата:
модератор - это человек, который душой радеет за вверенный ему форум, на котором ему самому приятно находиться, хочет, чтобы этот форум стал лучше, разбирается в теме и в тусовке, поддерживает теплые отношения с завсегдатаями, помогает новичкам, дает ценные советы, проявляет организаторские качества. И при этом наделен несколько расширенными полномочиями, помогающими всю эту атмосферу сохранять.
sinteros писал(а):
Просто у каждого человека разные взгляды на одни и теже вещи и не всегда эти взгляды совпадают с большенством.
По одной простой причине - люди разные, и не могут думать одинаково. Все что здесь делается, это исключительно для того, чтобы трекером было удобно пользоваться. Каждый из модеров, здесь находится без какого либо принуждения, и тратит на все проверки рипов выкладываемых на трекер, свое личное время, и очень бы хотелось, может быть и не уважения, но понимания по крайней мере.
Существуют правила, которые необходимо соблюдать, и эти правила распостраняются на всех. Нравится это или нет, дело другое.
Меня тоже не очень прет порой, когда объясняешь в 3-й раз, как оформить, и 10 человек поняли с первого раза, а один никак не хочет вразумить. Но я объясняю, потому что это моя работа. Проще всего открыть раздачу и поставить"зеленую галку", только увы, так бывает крайне редко.
Так что давайте не будем усложнять жизнь друг другу.
Модератор — (буквальный перевод: умеряющий, регулирующий) Модера́тор (от лат. moderor — умеряю, сдерживаю) — человек, имеющий более широкие права по сравнению с обыкновенными пользователями на общественных сетевых ресурсах (чатах, форумах, эхоконференциях), в частности хотя бы одно из прав:
право стирать чужие сообщения;
право редактировать чужие сообщения;
удалять страницы пользователей;
смотреть их переписку и пароли (используется крайне редко);
Термин «модератор» отражает права, но не поведение лица, наделённого этими правами. Модератор отвечает за соблюдение пользователями установленных норм поведения.
Точное определение понятия «модератор» и перечень его прав зависит от сетевого ресурса.
Так что давайте не будем усложнять жизнь друг другу.
Согласен заканчиваем пустой треп. Просто создав опрос я хотел что бы люди высказались в теме по этому поводу что впринципе и произошло. И тем самым модераторы могут увидеть мнение большенства ну а потом уже делать свои выводы. А уж какими будут эти выводы.....
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2141959 здесь есть инфа о том какие отличия для тех кто не хочет переходить в другую тему SPECIAL EDITION VERSION vs ORIGINAL THEATRICAL VERSION 01. В сцене "чтения утренней газеты" вырезаны кадры со следующими выделенными словами Конни: "...обращаясь к Конгрессу, Уитмор был похож не на Президента..." - 2 секунды
02. Последующая же сцена расширена после "понимающего взгляда" Конни: добавлен забавный эпизод про "одного из десяти самых сексуальных мужчин года" + 28 секунд
03. Сцена "входа в нашу атмосферу в течение ближайших 25 минут" расширена после "удивления" Президента: добавлен эпизод про указ объявить "боевую тревогу третьей степени" + 10 секунд
04. Следом же добавлена забавная сцена с Дэвидом и Хрипом про "странный сигнал и единственных обладателей чёткого изображения" + 48 секунд
05. Сцена "приезда датого Похищенного" расширена после "шлепка по плечу" старшего сына: добавлен эпизод "семейных разборок" + 58 секунд
06. Сцена "уговаривания танцовщицы не ходить на вечеринку Века" перемонтирована с конца фразы о "нежелании Стриптизёрши к похождению туда подруги": вырезаны кадры с "произношением последнего слова" - 1 секунда, и не прерывая фразу, добавлены эпизоды про "воспоминание несбывшихся предчувствий" и "настойчивость Стриптизёрши" + 16 секунд, а далее же заменён эпизод "одобрения Стриптизёрши с последующей информацией об отъезде из города" с более на менее позитивный + 2 секунды
07. Следом же добавлена забавная сцена "самоувольнения Стриптизёрши" + 20 секунд
08. Последующая сцена "поиска номера телефона Конни" перемонтирована после слов "она всегда носит с собой телефон": заменён короткий эпизод с видом "произношения Дэвида" на "взгляд Отца" под ту же фразу, а далее же сцена расширена со вставкой между добавленными эпизодами уже знакомого "заднего вида машины", но с наложенными теперь словами: добавлены эпизоды "предположение атрибутов поиска", "забавное лихачество на трассе" и "результат совместного поиска" + 59 секунд
09. Перед сценами "выход Президента из зала" и "сувенирная ручка" добавлен забавный эпизод про "бедных эмигрантов" + 22 секунд
10. Сцена про "всеобщий отъезд трейлеров" с участием семейки Похищенного перемонтирована: к началу добавлен эпизод "семейной шутки про лекарства" + 15 секунд, а в конце следующего эпизода вырезаны кадры с "одобряющим взглядом детей и открывающейся дверью" - 2 секунды, но добавлен эпизод про "пижона с лекарством" + 28 секунд
11. Сцена "сбора уцелевших на пожарной машине" расширена после "панорамного проезда по развалинам": добавлен эпизод про "отчаянного парня" + 28 секунд
12. После предъявления "пропуска" в Зоне 51 добавлена забавная сцена "осмотра инопланетного корабля", которую ближе к концу разбавляет короткий эпизод про "одного живого Схваченного" + 106 секунд
13. Последующая сцена "принятия Схваченного" перемонтирована: в начало добавлен эпизод "подъезда Смита с подбегающими докторами", а эпизод с "выбеганием Доктора из лифта за Схваченным и указанием на его отправку в лабораторию" заменён на аналогичный "переснятый", в середину которого добавлены короткие эпизоды про "воинское приветствие Смита" и "выбегание Похищённого из трейлера в поисках доктора", и следом же добавлены "переключающиеся" эпизоды про "успешную настойчивость Похищённого" и "отправление Схваченного в лабораторию" + 61 секунда
14. Перед сценой с "напуганными детишками и собакой" добавлена сцена про "младшего сына Похищенного и невинность Парочки" + 40 секунд
народ а подскажите мне пож-ста ответ на не столь сложный вопрос - почему у меня не играется фильм в плеере VLC Media Player'е???
тормозит...и как добавить все звуковые дорожки чтобы выбрать ту которая мне больше по душе?? автору огромное спасибо за фильм))))
народ а подскажите мне пож-ста ответ на не столь сложный вопрос - как добавить все звуковые дорожки чтобы выбрать ту которая мне больше по душе?? автору огромное спасибо за фильм))))
Такая же проблема у меня Media Player Classic Home Cinema !!! Что делать?