Деликатесы (Мясная лавка) / Delicatessen (Марк Каро / Marc Caro, Жан-Пьер Жене / Jean-Pierre Jeunet) [1991, Франция, комедия, чёрный юмор, DVD5 (сжатый)] DVO + VO + Original + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

sl_petrovich

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2036

sl_petrovich · 21-Сен-09 23:09 (15 лет 9 месяцев назад, ред. 12-Фев-10 05:57)

Деликатесы / Delicatessen
Год выпуска: 1991
Страна: Франция
Жанр: комедия, чёрный юмор
Продолжительность: 01:35:33
Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Марк Каро /Marc Caro/, Жан-Пьерр Жене /Jean-Pierre Jeunet/
В ролях: Доминик Пиньон /Dominique Pinon/, Мари-Лор Донгнак /Marie-Laure Dougnac/, Жан-Клод Дрейфюс /Jean-Claude Dreyfus/
Описание: Домовладелец хозяйничает в мясной лавке на первом этаже и кормит жильцов, которые являются и клиентами, и сырьем для продукции. Беда в том, что в них постоянно влюбляется близорукая и мышеподобная дочь мясника. В прошлом обычно гастрономия одерживала верх над романтическими устремлениями, но новый претендент произвел на нее такое сильное впечатление, что фарша не получилось. Мясник не может поверить в происходящее, но что-то заставляет его откладывать «разделку», пока соседи не начинают жаловаться на нехватку мяса в ежедневном меню.
Доп. информация: Меню анимировано.
Добавлено: фильм о фильме с этой раздачи.
Звуковые дорожки: одна русская с лицензии, вторая русская, не скажу кто переводчик, но перевод точнее.
Сжато: только фильм о съемках (DVDShrink) - 30%.
Качество: DVD5 (сжатый)
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x576 (16:9) 25.00fps 9800Kbps
Аудио: Русский (Dolby AC3, 6 ch, 448kbps), Русский (лицензия) (Dolby AC3, 6 ch, 384kbps), Французский (Dolby AC3, 6 ch, 448kbps)
Субтитры: русский, английские
Скриншоты
Меню
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

sl_petrovich

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2036

sl_petrovich · 21-Сен-09 23:42 (спустя 32 мин., ред. 22-Сен-09 21:38)

Это видимо было французское издание, судя по меню, взято с другого трекера, прикрутил фильм о фильме, субтитры, добавил дорогу и русские субтитры с лицензии, хотя перевод, если судить по англ титрам точнее у "родной" русской дороги. Подправил меню. На добавление выбора дорог в меню фантазии уже не хватило, поэтому переключаются во время просмотра. Понравилось анимированное меню, поэтому решил пожать фильм о съемках.
Сегодня раздавать не могу, завтра продолжу, изв.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 23-Окт-09 19:55 (спустя 1 месяц 1 день)

sl_petrovich писал(а):
...добавил дорогу и русские субтитры с лицензии, хотя перевод, если судить по англ титрам точнее у "родной" русской дороги. Подправил меню.
А "родная" русская дорога одноголосая? Дьяконов переводит? Наложен на французский?
P.S. Спасибо за раздачу.
 

sl_petrovich

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2036

sl_petrovich · 26-Окт-09 11:47 (спустя 2 дня 15 часов)

JJ96 писал(а):
sl_petrovich писал(а):
...добавил дорогу и русские субтитры с лицензии, хотя перевод, если судить по англ титрам точнее у "родной" русской дороги. Подправил меню.
А "родная" русская дорога одноголосая? Дьяконов переводит? Наложен на французский?
P.S. Спасибо за раздачу.
Не знаю кто, наложена на французский. Сделаю я лучше сэмпл.
[Профиль]  [ЛС] 

Yojikk

Стаж: 17 лет

Сообщений: 226

Yojikk · 01-Дек-09 11:31 (спустя 1 месяц 4 дня)

sl_petrovich писал(а):
JJ96 писал(а):
sl_petrovich писал(а):
...добавил дорогу и русские субтитры с лицензии, хотя перевод, если судить по англ титрам точнее у "родной" русской дороги. Подправил меню.
А "родная" русская дорога одноголосая? Дьяконов переводит? Наложен на французский?
P.S. Спасибо за раздачу.
Не знаю кто, наложена на французский. Сделаю я лучше сэмпл.
Одноголосый перевод - правильный, тот самый. Спасибо огромное! А то перевод с лицензии неадекватен совсем...
[Профиль]  [ЛС] 

botili

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 15


botili · 01-Дек-09 14:50 (спустя 3 часа, ред. 01-Дек-09 14:50)

Yojikk писал(а):
Одноголосый перевод - правильный, тот самый. Спасибо огромное! А то перевод с лицензии неадекватен совсем...
Так все таки, тот самый, это Дьяконов?
[Профиль]  [ЛС] 

sl_petrovich

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2036

sl_petrovich · 15-Дек-09 07:09 (спустя 13 дней)

botili писал(а):
Yojikk писал(а):
Одноголосый перевод - правильный, тот самый. Спасибо огромное! А то перевод с лицензии неадекватен совсем...
Так все таки, тот самый, это Дьяконов?
Не знаю, мне эта фамилия ни о чем не говорит. Я фильм позже посмотрел, поэтому не с чем сравнивать.
[Профиль]  [ЛС] 

jorn2

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 702


jorn2 · 15-Дек-09 15:16 (спустя 8 часов)

Перевод - Андрей Гаврилов.
[Профиль]  [ЛС] 

Night310

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 417


Night310 · 15-Дек-09 16:45 (спустя 1 час 28 мин.)

botili писал(а):
Так все таки, тот самый, это Дьяконов?
Не Дьяконов, а Дьяков. Это два разных переводчика.
Это просто для информации, т.к. здесь, как я понял, Андрей Гаврилов.
[Профиль]  [ЛС] 

rajdee

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 9


rajdee · 18-Дек-09 21:53 (спустя 3 дня)

А пожат только фильм о фильме, сам фильм нетронут?
[Профиль]  [ЛС] 

ruchko67

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 5


ruchko67 · 19-Дек-09 03:11 (спустя 5 часов)

Фильм культовый.После первого просмотра два дня был под впечетлением.Это как наркотик,чем больше смотриш,тем больше нравиться.
[Профиль]  [ЛС] 

sl_petrovich

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2036

sl_petrovich · 20-Дек-09 17:52 (спустя 1 день 14 часов)

rajdee писал(а):
А пожат только фильм о фильме, сам фильм нетронут?
Сам фильм не сжимался.
[Профиль]  [ЛС] 

ata1976

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


ata1976 · 22-Дек-09 02:20 (спустя 1 день 8 часов)

Спасибо большое автору раздачи. Брат давно приставал, "посмотри, да посмотри этот фильм, больно смешной". Посмотрела. На мой взгляд староват, но очень прикольный, а больше всего понравились титры, как сделаны. Теперь осталось записать на диск и брату презентовать. Вот уж обрадуется! Отдельное спасибо за фильм о фильме!
[Профиль]  [ЛС] 

EvilTeeth

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 311


EvilTeeth · 03-Янв-10 04:03 (спустя 12 дней)

Можете выложить дорожку с Гавриловым отдельно?
[Профиль]  [ЛС] 

vera-harper

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 77

vera-harper · 24-Ноя-10 16:38 (спустя 10 месяцев)

Отчего превозносят перевод Гаврилова? Его-то перевод как раз неудачный. А здесь как раз лучшая дорога, профессиональный двухголосый.
[Профиль]  [ЛС] 

EvilTeeth

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 311


EvilTeeth · 25-Ноя-10 00:08 (спустя 7 часов)

vera-harper в двухголосой дорожке не переводят, а говорят "от себя". Сравните с другими дорожками и субтитрами, и поймёте это.
Считаю, что эту дорожку вообще следует изъять из всех раздач этого фильма, чтобы не вводить зрителей в заблуждение.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error