Robi205B · 20-Сен-09 23:37(15 лет 10 месяцев назад, ред. 09-Май-12 18:29)
Пригоршня праха / A Handful Of Dust Год выпуска: 1988 Страна: Великобритания Жанр: Драма, экранизация Продолжительность: 1:52:21 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Чарльз Старридж / Charles Sturridge В ролях: Джеймс Уилби / James Wilby (Тони Ласт), Кристин Скотт Томас / Kristin Scott Thomas (Бренда Ласт), Руперт Грейвз / Rupert Graves (Джон Бивер), Анджелика Хьюстон / Anjelica Huston, Джуди Денч / Judi Dench, Алек Гиннес / Alec Guinness, Ричард Бил / Richard Beale, Пип Торренс / Pip Torrens. Описание: Великобритания. 30-е годы 20 века. Размеренная и налаженная жизнь Энтони и Бренды Ластов начинает рушится после приезда в их поместье Хеттон Джона Бивера. Джон производит приятное впечатление на Бренду, а вскоре она и вовсе влюбляется в нового знакомого… Номинации: Оскар, 1989 год - лучшие костюмы Британская академия, 1989 год - лучшая женская роль второго плана (Джуди Денч),
лучший грим Доп. информация: Экранизация романа Ивлина Во (Evelyn Waugh). «Пригоршня праха» - вторая адаптация Ивлина Во Чарльзом Старриджем. До этого был сериал «Возвращение в Брайдсхед» с Джереми Айронсом и Энтони Эндрюсом в главных ролях. При переводе субтитров был использован перевод книги, выполненный Л. Беспаловой. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 688x424, 25 fps, 1199 kbps, 0.164 bit/pixel Аудио: 48000 Гц, 2ch, 224 Кбит/сек
Из имевшихся в моём распоряжении файлов с фильмом выбрала эту версию, т.к. во-первых, это DVDRip, во-вторых, относительно немного весит. Правда, пришлось заново синхронизировать субтитры.
Минусом является то, что в начале фильма срезаны титры с фамилиями актеров. Фильм начинается сразу с названия (см. первый скриншот). В остальных версиях первые титры присутствовали, но картинка была в несколько раз хуже.
Раздавать ночью не смогу. Завтра и послезавтра - весь день, с небольшими перерывами.
Robi205B
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за такой фильм! Мало того, что И.Во - один из моих любимых писателей, так еще и актерский состав заслуживает всяческих похвал!
Robi205B
Спасибо, жаль к себе в тему утащить нельзя ;), по годам не подходит.
Очень надеюсь, что смогу посмотреть в ближайшее время - что-то гора неотсмотренного растет с удручающей быстротой
мирина
Ну, главное, что все-таки нашли. Удачного просмотра! mumzik69
Спасибо за мышку и за букетик! По поводу непросмотренной горы - та же песня. Ночами смотрю, потом целый день хожу как зомби. Днем же хочется уделить все свободное время переводу очередных субтитров к очередной раздаче.
Господи! Неужели я все нашла этот фильм!!!!!!! Спасибо вам преогромное! Уже начала качать!
Книга произвела не меня неизгладимое впечатление - поэтому в предвкушении просмотра фильма!
Тем более и режиссер, и весь актерский состав внушают огромное уважение!! Так что еще раз, Robi205B, низкий Вам поклон!!!!
Надо же. 5 сентября фильм был занесён в категорию "Смотреть, без перевода", как тут как по заказу. "При переводе субтитров был использован перевод Л. Беспаловой" - перевод субтитров? книги?
Robi205B
Посмотрела. Мне экранизация понравилась. По-моему, очень точно воспроизведен текст книги: я читала очень давно, лет 20 назад, но во время просмотра фильма все прочитанное всплывало. Значит, экранизация бережная. К тому же мне нравится своей утонченностью К.Скотт-Томас - с удовольствием полюбовалась на нее еще раз. Ну а про работы Д.Денч, А.Гиннеса и А.Хьюстон и говорить не приходится - высший класс.
anna22kol, пожалуйста! С текстом, действительно, обошлись бережно, что облегчило мне перевод. Актеры просто великолепны, а парочка Грейвз-Уилби у режиссеров, видно, в почете. Уже не раз видела их в одних и тех же картинах.
а парочка Грейвз-Уилби у режиссеров, видно, в почете. Уже не раз видела их в одних и тех же картинах.
Уилби я видела точно. но не помню где.
А вот Грейвза не так давно - в новой экранизации "Саги о Форсайтах". Что-то он на меня не очень впечатление произвел, ни здесь, ни там.
Большое спасибо! По-моему, очень хорошая экранизация. Снято практически точно по книге, а не "по мотивам", как сейчас любят снимать. Такой актерской игры не видела уже давно. Джуди Денч просто божественно играет.
Когда смотрела глаз не могла отвести от Кристин Скотт Томас, настолько она в этом фильме очаровательна!
Тут даже Стивен Фрай играет! Была приятно удивлена...хотя у него только одна сцена, Фрай здесь великолепен, как и везде.)))
А Джеймс Уилби довольно известный актер, много снимается для британского тв. Я его видела в Повести о двух городах, новой мисс Марпл, Госфорд парке, Женщине в белом.
Большое спасибо! По-моему, очень хорошая экранизация. Снято практически точно по книге, а не "по мотивам", как сейчас любят снимать.
И это мне очень помогло при переводе. Все-таки язык у героев Во специфический. А экранизация очень тонкой получилось. Старридж - замечательный режиссер, очень хорошо умеет работать с актерами. Я еще его "Долготу" раздаю, там тоже очень интересный сюжет.
Мне еще и Возвращение в Брайдсхед очень понравилось. Спасибо, обязательно посмотрю фильм который вы посоветовали.. Robi205B а как у вас Комната с видом 2007 поживает? столько слышала про этот фильм, мечтаю посмотреть! Там ведь сценарист Эндрю Девис, если не ошибаюсь, значит посмотреть есть на что.
Комната с видом поживает и переводится. Но там такие персонажи говорливые попались! Очень много текста в небольшие отрезки времени надо впихнуть. Вот изворачиваюсь понемногу.
Кстати, если Вы - поклонница Э.Дэвиса, то через пару дней я собираюсь выложить "Радости и неудачи Молл Фландерс", 4-серийный мини-сериал по его сценарию. Он с русской проф.озвучкой. К двум сериям уже подогнала звук, остались еще две.
Мне еще и Возвращение в Брайдсхед очень понравилось
А какого года? Старый, с Джереми Айронсом я смотрела, мне он тоже нравится. А вот от просмотра новой версии меня подруга отговорила: сказала, что там от Во только сюжетная линия осталась, все его полутона стерты, все четко разграничено. А я Во за то и люблю, что у него не бывает стереотипов ни в характерах, ни в поступках, ни во взглядах на характеры и поступки.
Robi205B писал(а):
через пару дней я собираюсь выложить "Радости и неудачи Молл Фландерс"
Шикарная новость. Фильмы опять пошли косяком! Надо опять докупать винчестер.
А какого года? Старый, с Джереми Айронсом я смотрела, мне он тоже нравится.
Да, я имела в виду экранизацию 1981 года. Смотрела достаточно давно, но осталось впечатление добротной экранизации, снятой в духе романа. Новую версию тоже решила не смотреть, меня смутила ее относительно небольшая продолжительность, 2 часа, по-моему, маловато для такого серьезного романа.
Я Во тоже очень ценю и люблю, в первую очередь, за неподражаемый английский юмор и ироничность. И конечно, за тонко нарисованные образы. Мне нравится, что герои у него ведут себя как живые люди, нет разграничения на плохих и хороших, как например у Диккенса, хотя его я тоже обожаю, как и всю английскую классику, в общем-то.))
Цитата:
через пару дней я собираюсь выложить "Радости и неудачи Молл Фландерс"
Об экранизации слышала. С удовольствием посмотрю. Ваши раздачи всегда радуют, уверена этот фильм не исключение
меня смутила ее относительно небольшая продолжительность, 2 часа, по-моему, маловато для такого серьезного романа.
Я Во тоже очень ценю и люблю, в первую очередь, за неподражаемый английский юмор и ироничность. И конечно, за тонко нарисованные образы. Мне нравится, что герои у него ведут себя как живые люди, нет разграничения на плохих и хороших, как например у Диккенса, хотя его я тоже обожаю, как и всю английскую классику, в общем-то.)))
Ален, другого слова, как "единомышленники" и не подберешь. В данном случае - одна мысль на двоих, это точно! Если бы пост не стоял под ником Araleya24, я была бы уверена, что сама его написала!