Флетч / Fletch (Майкл Ритчи / Michael Ritchie) [1985, США, Комедия, детектив, DVD5 (custom)]

Страницы:  1
Ответить
 

dvdbox

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 3841

dvdbox · 27-Июл-09 09:54 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 28-Июл-09 07:43)

Флетч / Fletch
Год выпуска: 1985
Страна: США / Universal Pictures
Жанр: Комедия, детектив
Продолжительность: 01:38:14
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Майкл Ритчи / Michael Ritchie
В ролях: Чеви Чейз, Дана Уилер-Николсон, Тим Метисон, Джо Дон Бейкер, Джина Девис, Эммет Уолш
Описание: Вам в жизни не приходилось встречать человека, подобного нашему герою, бесстрашному репортеру Ирвину Флетчеру! Этого безумного парня друзья зовут просто Флетч, и он - великий мастер перевоплощения и прирожденный хамелеон. Его журналистские расследования - всегда головокружительные авантюры и удивительные приключения. Как-то раз, готовя очерк о торговле наркотиками, Флетч переодевшись бомжом, отправляется собирать информацию. Но вместо информации, Флетч получает совершенно невероятное предложение. Господин, по имени Алан Стэнвик предлагает лже-бомжу... убить его за скромное вознаграждение в 50 тыс. долларов. Новоявленный заказчик сообщает Флетчу, что смертельно болен, дни его сочтены, но если Стэнвику помогут отправиться на тот свет, то его жена получит значительную страховку. Профессиональное чутье Флетча тут же подсказывает ему, что здесь дело нечисто, и он берется за мокрое дело, еще не подозревая какие злоключения его поджидают!
Доп. информация: Subtitles(4): English, Francais, Dansk, Estonian
Видео с раздачи BDRip-а - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1946177 - СПАСИБО. ДТС дорогу переконвертировал в АС3 5.1
Качество: DVD5<BDRip
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Меню: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed, Overall bit rate: 6 205 Kbps
Аудио1: AC3, 2/0ch, 192Kbps, (Дубляж)
Аудио2: AC3, 3/2ch, 320Kbps, (А. Гаврилов)
Аудио3: AC3, 1/0ch, 192Kbps, (Л. Володарский)
Аудио4: AC3, 3/2ch, 448Kbps, English
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ascoriot

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 397

ascoriot · 27-Июл-09 22:09 (спустя 12 часов)

Цитата:
(В. Володарский)
исправь Л Володарский!
[Профиль]  [ЛС] 

vadi

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2361

vadi · 28-Июл-09 07:30 (спустя 9 часов)

скрин меню выбора аудио, пожалуйста
[Профиль]  [ЛС] 

dvdbox

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 3841

dvdbox · 28-Июл-09 07:52 (спустя 22 мин., ред. 28-Июл-09 07:52)

vadi писал(а):
скрин меню выбора аудио, пожалуйста
Оригинальное меню не нашел - а то что здесь в раздачах - уродство а не меню - поэтому подцепил от другого фильма с его же участием - немного перерисовав.
Скрин
[Профиль]  [ЛС] 

Dionis-k

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 12


Dionis-k · 28-Июл-09 12:07 (спустя 4 часа)

Спасибо за релиз...качество картинки отличное...
Вот только изображение дёргается или может конечно это только у меня..
[Профиль]  [ЛС] 

d-i-mm

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 90

d-i-mm · 19-Авг-09 07:36 (спустя 21 день)

grom_bg
Спасибо сказать не получается, на обеих авторских дорогах рассинхрон секунды в 2! Да и смысл делать меню, где ничего не соответствует фильму? Растроил, однако.
[Профиль]  [ЛС] 

dvdbox

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 3841

dvdbox · 07-Мар-10 23:47 (спустя 6 месяцев, ред. 12-Мар-10 16:36)

d-i-mm
давно делал не помню что там - я так понимаю, что я послушал дубляж на фильм - а другие дороги естественно не проверял - такое здесь скачал - когда есть дубляж - другие не слушаю (не нужны мне) - поэтому видимо и не проверил их - надо как-нить переделать - тем более у меня он давно уже лежит двд с оригинальным меню.
[Профиль]  [ЛС] 

Paolo_74

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 19


Paolo_74 · 07-Апр-10 12:19 (спустя 1 месяц)

у меня этот фильм был записан лет 10-15 назад с канала НТВ. там суперский многоголосый перевод. зато качество картинки отстойное. как бы совместить мой перевод и лицензионную картинку? я, увы, в этих прогах вообще не разбираюсь. может поможет кто-нибудь, люди?:))
тут вся изюминка фильма в постоянных остротах, приколах и шутках, которые Чейз произносит чуть ли не в каждой фразе. а процентов 70 этого дела при дубляже просто исчезло. что очень обидно...
[Профиль]  [ЛС] 

spartac

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1421

spartac · 18-Июн-10 14:38 (спустя 2 месяца 11 дней)

Есть Премьеровская многоголоска
[Профиль]  [ЛС] 

dvdbox

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 3841

dvdbox · 18-Июн-10 19:00 (спустя 4 часа)

spartac писал(а):
Есть Премьеровская многоголоска
Это оченьно хорошо - но его уже залили в ДВД9 с фирменным меню и т.п. - так что эту раздачу можно убивать - там разыскивается норм. перевод на 2 часть - везде тока одноголоска.
[Профиль]  [ЛС] 

spartac

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1421

spartac · 18-Июн-10 19:08 (спустя 7 мин.)

grom_bg
дык вторая часть в лицензии была с многоголоской
[Профиль]  [ЛС] 

beretar

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57

beretar · 06-Июл-10 18:00 (спустя 17 дней, ред. 06-Июл-10 18:00)

ребята! рассинхрон звука с изображением обалденный (кроме дубляжа)
кстати и зук тихий опять-же кроме дубляжа.
[Профиль]  [ЛС] 

Paolo_74

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 19


Paolo_74 · 12-Авг-10 22:04 (спустя 1 месяц 6 дней)

народ, есть дорожка с многоголоской от НТВ. на мой взгляд, лучший перевод из тех, что я слышал. повторюсь, тут вся изюминка фильма в постоянных остротах, приколах и шутках, которые Чейз произносит чуть ли не в каждой фразе. а процентов 70 этого дела при дубляже просто исчезло. что очень обидно... Дорожка разбита программой на 19 файлов. я мог бы выслать кому-нибудь эти файлы, кто умеет с ними обращаться. я так понимаю, что сначала их надо склеить, а потом как-то приклеить к фильму. я в этом, увы, полный ноль. если кто-нибудь возьмется, буду очень рад. перевод, действительно, того стоит
[Профиль]  [ЛС] 

Алик Росса

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 93

Алик Росса · 18-Янв-12 01:28 (спустя 1 год 5 месяцев, ред. 18-Янв-12 12:26)

...какое совпадение.. - Что?
- я чуть было не купил этот дом, но потом я выяснил, что здесь погиб Резвый Кессэди...
-КТО?
... Резвый Кессэди. бедняга,,,
-Вы что сейчас под наркотиком?
... не смейте со мной так разговаривать! Я на Вас ещё не работаю ...
(с) А.Гаврилов
[Профиль]  [ЛС] 

Manya_n

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 25


Manya_n · 01-Фев-12 19:03 (спустя 14 дней)

Фильм хорош, но по-своему. Его можно воспринять только в двух случаях, либо не читав оригинал, либо попытавшись полностью его забыть.
Не говоря уже о сюжетной линии, многие экранные персонажи - полная противоположность литературным. Торговец наркотиками на пляже - Толстяк Сэм - получил это ироничное прозвище за свою ХУДОБУ!, а работодатель Флетча - Френк - был толстый алкаш, и пр.
ИМХО! Кинематограф не способен отразить на экране юмор Г. Макдональда!
[Профиль]  [ЛС] 

dm2311

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 87

dm2311 · 17-Дек-13 19:42 (спустя 1 год 10 месяцев, ред. 17-Дек-13 19:42)

Paolo_74 писал(а):
37288278народ, есть дорожка с многоголоской от НТВ. на мой взгляд, лучший перевод из тех, что я слышал
Полностью согласен. Так же из всех переводов к комедии Top Secret, НТВ-шный считаю лучшим.
[Профиль]  [ЛС] 

495024

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 170


495024 · 30-Янв-14 16:03 (спустя 1 месяц 12 дней, ред. 31-Янв-14 11:19)

Manya_n писал(а):
50935118Фильм хорош, но по-своему. Его можно воспринять только в двух случаях, либо не читав оригинал, либо попытавшись полностью его забыть.
Не говоря уже о сюжетной линии, многие экранные персонажи - полная противоположность литературным. Торговец наркотиками на пляже - Толстяк Сэм - получил это ироничное прозвище за свою ХУДОБУ!, а работодатель Флетча - Френк - был толстый алкаш, и пр.
ИМХО! Кинематограф не способен отразить на экране юмор Г. Макдональда!
В целом согласен, юмор и слог Макдональда (даже его "Смельчак" читался легко несмотря на тяжелую тему) легкий, ироничный и остроумный, чего не скажешь о прямолинейном сценарии и особенно диалогах фильма, слишком утрировано все и в т.ч. и герои включая Флетча.
Фильм же скорее ближе к эксцентричной комедии, где главная интрига - не вокруг расследования, а вокруг журналиста, легко меняющего маски и просто весело идущего по жизни. И похоже персонажа Флетча специально "подогнали" под имидж Чейза. В общем книга и фильм здесь две разные вещи, собственно так и должно быть. Причем несмотря на общее раздолбайство - Флетч у Ритчи понравился благодаря настроению.
Из переводов больше всего понравился текст Вениаминыча к нтв-шной озвучке. Существовал бы перевод Михалева, хотя бы по факту того, как здорово он перевел довольно плоский на юмор "Флетч жив", который вообще ни в одном другом переводе не смотрится (Личная точка зрения) - уверен был бы лучшим. А так существующие авторские переводы - лучший вариант.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error