Просто у меня на компе есть ДВДрип, но там иногда в дубле проскакивает обыкновенный многоголосый перевод...
Вот мне и интересно, ЗДЕСЬ ПОЛНЫЙ ДУБЛЬ??? Или всё же присутствует такая проблема как и у меня???
Низнаю каг нощёд Муд-ровых ..., но фильм канает тока в совецком дубляже - остальное дибилизм и издевательство ...
Именно поэтому - дубль СО ВСТАВКАМИ (цензурными вырезками) ...
anton966
ваша просьба - несовсем уместна ..., если честно
нужно для начала научиться воспринимать жизнь такой "как-есть" ..., прежде чем чегото менять ...
anton966, dimeko, ребята, не ссорьтесь - у каждого свои предпочтения, уважайте мнение друг друга. anton966 - советский дубляж всё-таки был на очень высоком уровне, и в этом фильме в частности; dimeko несмотря на высочайшее качество дубляжа, мне и моей супруге очень понравился какой-то из одноголосых переводов, который слышали на нашем самом первом ДВД; когда начал закачивать-выкачивать на торрентах тот диск кудыть задевался и с тех пор ищём этот перевод... P.S. А вообще, anton966, жаль, что ты не оставил итальянскую аудиодорожку - так бы я скачал твой релиз и заменил дорожку Живаго на многоголоску, а так - пространства для того, чтоб впихнуть в твой рип и многоголоску и итальянскую дорогу, нет...
Потому вынужден просить тебя - можешь ли выложить отдельно аудиодороги с Мудровым и Живаго?
dimeko несмотря на высочайшее качество дубляжа, мне и моей супруге очень понравился какой-то из одноголосых переводов
- Я вас прекрасно понимаю, - мне тоже иногда альтернативы нравяцо - иногда даже больше чем оригинальный дубляж ..., но это расс-на-расс не приходица ...
При всём уважении, я не смог распознать в дубляже на первой дорожке - именно советсткий дубляж.
Я прекрасно помню все нюансы древнего перевода.
В общих чертах он похож: вероятно, "слизали" полностью перевод, но голоса и интонации - явно другие: какие-то незнакомые, неприятные, резкие.
В общем, - то, да не то... Скачал другую версию "советского дубляжа", и - то же самое...
Может у меня - глюки?
Тогда - очень извиняюсь!... Кто подскажет?! были ли другие дубляжи?...
Штирлиц75
Там я делал цвет.кор. здесь цвет не трогал. А то, что лучше вопрос спорный. Из-за цвет.кора засвеченность получилась. Сравни ноты на сравнении.
ну, теперь осталось "всего ничего" - из всех вариантов переводов взять всё лучшее и замутить из этого рашн-субтитры чтоб можно было наконец смотреть с оригинальным звуком - благо теперь, хвала небесам и научно-растехничному прогрессу, этот - фактически, идеальный - способ просмотра лёмпортных киношек доступен чуть не каждому. а, ну и качество картинки, всё ж таки, довольно поганенькое, надо признать. думалось, что уж такие-то хиты - опять же, по теперешним временам - должны быть 50 раз очищены-почищены, восстановлены, оцифрованы и... что там ещё полагается. интересно, неужто итальянская сторона до сих пор не озадачилась?! это ж... должно быть на государственном уровне решено - шутка ли, орнелла, чтоб я сдох, мути!!! а в остальном, спасиб, конечно же.
думалось, что уж такие-то хиты - опять же, по теперешним временам - должны быть 50 раз очищены-почищены, восстановлены, оцифрованы и... что там ещё полагается. интересно, неужто итальянская сторона до сих пор не озадачилась?!
Мжно сходу десятка два шедевральных комедий (западных!) назвать, которые так и не восстановлены полноценно.
А насчет языка - у меня жена была в Италии, немного язык в курсе - так она мне по ходу просмотра переводит.
Примечание: Данный рип был сделан(https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1745819) с этой раздачи. Спасибо hero1n за раздачу, а так же спасибо _int_ за работу со звуком. Спасибо други!! скачал обе раздачи, ребята, вы просто волшебники, оригинал с которого делался рип в несколько разы хуже по качеству. специально качал для коллекции оригинал в надежде увидеть хорошую картинку, но перед записью посмотрев качество просто ужаснулся.
Насколько же убита картинка на BD, несмотря на большую наполненность кадра http://screenshotcomparison.com/comparison/74269/picture:1 Оставлю в коллекцию DVDRip. На BD без слёз смотреть нельзя. Единственно матрица H.263 не очень подходит для такого битрейта (имхо).
angelica_k
Сделал тест, но даже при выборочной матрице не смог добиться лучшего качества. Думаю это из-за откровенно плохого качества видео на исходнике и применение "тяжёлых" фильтров нивелирует разницу. А если честно, то не помню каким скриптом пользовался при кодировании, подбирал долго тогда, и даже этого качества не смог добиться. При макс. допустимом бит рейте для "железных" плееров при -imin 2 -pmin 2 -bmin 2 и макс. настройках режим насыщения не был достигнут:
Придется видно обе версии (DVDRip & BDRip) оставить до лучших времен. На одном картинка не шумит, на втором картинка более полная. Антон, а на вашей же раздаче переделки немецкого DVD, как с картинкой, по наполненности, и по сравнению с DVD от МастерТейпа? Скрины разные, самой сравнить не получается.
47103975Картинка там с бОльшим наполнением, но мне не понравилась цветопередача после ремастеринга.
Господа, оба варианта хороши.
Вы лучше гляньте, что сделали с цветами при перегонке в HD "Бриллиантовой руки", ужаснитесь и успокойтесь.
Респект за раздачу.