anton966 · 23-Мар-09 13:09(16 лет 3 месяца назад, ред. 18-Фев-12 12:58)
Заложница / Taken Год выпуска: 2008 Страна: Франция Жанр: Боевик, Драма, Триллер Продолжительность: 01:33:46 Перевод: Авторский (одноголосый) Юрий Сербин + Андрей Гаврилов + оригинальная английская дорожка Русские субтитры: нет Режиссер: Пьер Морел / Pierre Morel/ В ролях: Лайам Нисон / Liam Neeson/, Фамке Янссен / Famke Janssen/, Мэгги Грэйс / Maggie Grace/, Лелэнд Орсер / Leland Orser/, Джон Гриз / Jon Gries/, Дэвид Варшовский / David Warshofsky/, Холли Вэлэнс / Holly Valance/ Описание: Брайан (Лиам Нисон) — когда-то сотрудник контрразведки, а ныне разведенный холостяк на пенсии, потягивает пивко с однополчанами, подрабатывает в лос-анджелесском ЧОПе, ругается с бывшей женой и обожает свою дочь — семнадцатилетнюю бестолочь Ким (Мэгги Грэйс). Как и всякий спецслужбист, имевший дело с изнанкой окружающей действительности, Брайан всюду ищет прорехи в безопасности, и сразу встает на вахту, когда дочка улетает на каникулы в Европу. Озабоченность оказалась не напрасной: в Париже барышню похищает албанская мафия и продает в секс-рабство. У Брайана в запасе несколько часов, чтобы перелететь через океан, освободить любимое чадо, начинить негодяев свинцом и набить нужным людям морду. [url=http://www.imdb.com/title/tt0936501/][/URL] Дополнительно: В этом фильме Люк Бессон со сценарист и со продюссер. Качество: HDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD build 47 ~1766 kbps avg, 0.32 bit/pixel Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg - Сербин Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg - Гаврилов Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg - Оригинал
Скриншоты
Примечание: Спасибо многоуважаемому SJC за возможность посмотреть фильм в переводе Сербина, а не менее многоуважаемому Kabukiman за дорожку с переводом Андрея Гаврилова.
zim2001
Сделал все, но чего перевод то слушать? Кто не знает Юрия Сербина, тот качать не будет, а кто знает, тому сэмпл и не к чему. granitsa70
Пожалуйста!
Для раздач с лого ИНТЕРФИЛЬМА, для TeleCine, TeleSynch, CamRip, и фильмов, начиная с 2008 года выпуска, семпл обязателен !
Залейте его на http://multi-up.com/ пожалуйста, не могу скачать.скриншот с названием тоже нужен.
Цитата:
Внимание: Всем, кто релизит фильмы, начиная с 2008 года выпуска, необходимо сделать скрин с названия фильма в натуральную величину , с раздаваемого файла, вне зависимости от качества видео материала.
pl0hish
Дружок, то что ты называешь нормальным переводом, я на дух не переношу! Но заметь, что я не бегаю по раздачам с ДУБляжем и дебилоидными многоголосками и не оставляю такие посты, какой ты здесь запостил. Проходи мимо молча, ты, судя по твоему профилю, больше 2-х лет в засаде сидел. Может ещё посидишь?
Не фильм, а кошмар. Пока смотрел, просто наполнялся ненавистью к этим ублюдкам. Как жалко всех этих девушек и женщин. Ведь продажа женщин в рабство имеет место быть. Может не в таких откровенных масштабах, как показано в фильме, но есть.
pl0hish
Дружок, то что ты называешь нормальным переводом, я на дух не переношу! Но заметь, что я не бегаю по раздачам с ДУБляжем и дебилоидными многоголосками и не оставляю такие посты, какой ты здесь запостил. Проходи мимо молча, ты, судя по твоему профилю, больше 2-х лет в засаде сидел. Может ещё посидишь?
Ну что ж ты так на людей кидаешься, вставил бы спойлер в релиз с описанием кто такой Юрий Сербин и почему людям стоит посмотреть фильмы именно в его переводе.
S.H.A.D.O.W.S
Да я не кидаюсь. Просто ответил в тон посту.
и чем же Вам мой тон не угодил? А мне не нравицца, когда мужчина, женщина и ребёнок говорят одним голосом... иногда даже без интонаций...
Раздач этого фильма уже и так... только рипов с десяток...
Можно было бы выложить одну дорожку... там где Вы к "Конвою" дорожки положили... кстати скачаю... Извините, что напостил тут ещё раз... PS Да... а чем Вам мой профиль не угодил?...
pl0hish
Дружок, то что ты называешь нормальным переводом, я на дух не переношу! Но заметь, что я не бегаю по раздачам с ДУБляжем и дебилоидными многоголосками и не оставляю такие посты, какой ты здесь запостил. Проходи мимо молча, ты, судя по твоему профилю, больше 2-х лет в засаде сидел. Может ещё посидишь?
Ну что ж ты так на людей кидаешься, вставил бы спойлер в релиз с описанием кто такой Юрий Сербин и почему людям стоит посмотреть фильмы именно в его переводе.
Исходя из написанного в твоем посте, в этой раздаче перевод не нормальный, что мне и не понравилось. А также не понравилась категоричность суждения, о чем я написал в своем посте. Не нравится проходите мимо, как я прохожу мимо дубляжей и многоголосок молча.
pl0hish писал(а):
Раздач этого фильма уже и так... только рипов с десяток...
Вот, вот. Так зачем тогда было влезать в эту раздачу со своим постом?
pl0hish писал(а):
Можно было бы выложить одну дорожку
И скажи мне, пожалуйста, а зачем я для чужого релиза, который скорее всего хуже по качеству, буду выкладывать дорогу? А в Конвое, если ты заметил основная дорога опять же Авторский перевод Михалева, а остальные уже до кучи к моему же релизу.
Если обидел, звиняй!! Просто вот такие.... не корректные посты знаешь как иногда раздражают, если еще и настроение швах. А раздражают именно по той причине, которую я запостил ранее
anton966 писал(а):
я не бегаю по раздачам с ДУБляжем и дебилоидными многоголосками и не оставляю такие посты, какой ты здесь запостил
Спасибо! Фильм супер! Лайам Нисон, старый джедай, дает гоблинам прикурить И играют здорово, и побоища стремительные и жесткие... Ммм, закрыв глаза на незначительные сюжетные нятяжки, я получил большое эстетическое удовольствие. Вдруг кто посоветует еще качественное кино в таком стиле?