Крамер против Крамера / Kramer vs. Kramer (Роберт Бентон / Robert Benton) [1979, США, драма, Blu-ray disc 1080p] MVO + Sub Eng + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 22-Фев-09 00:03 (16 лет 4 месяца назад, ред. 27-Сен-09 13:06)


Крамер против Крамера / Kramer vs. Kramer
Год выпуска: 1979
Страна: США
Жанр: драма
Продолжительность: 1:44:48
Перевод: профессиональный многоголосный закадровый
Субтитры: английский, английский для слабослышащих, арабский, датский, голландский, финский, французский, греческий, иврит, хинди, интальянский, норвежский, шведский, турецкий
Режиссер: Роберт Бентон /Robert Benton/
В ролях: Дастин Хоффман /Dustin Hoffman/, Мэрил Стрип /Meryl Streep/, Джейн Александр /Jane Alexander/, Джастин Генри /Justin Henry/, Ховард Дафф /Howard Duff/, Джордж Коу /George Coe/, ДжоБет Уильямс /JoBeth Williams/, Билл Моор /Bill Moor/, Хоуланд Чемберлен /Howland Chamberlain/, Николас Хорманн /Nicholas Hormann/
Описание:
Тед Крамер, целиком посвятив себя карьере, не замечает того, что происходит в собственной семье. Поэтому от него уходит жена, оставляя незадачливого отца заботиться о шестилетнем сыне.
Теперь Крамер старший должен выступить в непривычной роли: ему предстоит ухаживать за Крамером младшим, проводить с ним больше времени и, наконец, попытаться проникнуть в хрупкий и ранимый мир ребенка. Но в тот момент, когда отец и сын становятся настоящими друзьями, раскаявшаяся мать возвращается. И она хочет забрать мальчика.
Описание от М.Иванова:
Экранизация романа Эвери Кормэна. Фильм с большим успехом шел в советском прокате, заставив миллионы зрителей пролить искренние слезы. Еще бы. Тема этой исключительно тонкой, эмоциональной и умной картины — распадение семьи. Режиссер использовал высоко эффективную технику коротких, мощных сцен, проникающих в самое сердце, доводя до любого простую истину, что из развода никто не выходит без шрамов. Мерил Стрип бросает преуспевающего работника рекламы Дастина Хоффмана и маленького сына (впервые на экране Джастин Хенри) для того, чтобы найти свое собственное место в жизни. Хоффман остается с шестилетним мальчиком и начинает учиться быть родителем, что одновременно и смешно, и трогательно. После того, как проходит три четверти экранного времени, Стрип заявляется и требует своего сына обратно, используя все права матери, после чего следуют крайне неприятные сцены в зале суда. Великолепная картина получила «Оскара» за лучший фильм, Режиссуру, главную мужскую роль (Хоффман), женскую роль второго плана (Стрип), адаптированный сценарий. Номинации за Лучшую мужскую роль второго плана (Джастин Хенри), женскую роль второго плана (Джейн Александер), операторскую работу и монтаж. Это, как говорится, вечное кино.
Дополнительная информация:
IMDB User Rating→: 7.7/10 (19,168 votes)
Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru→: 8.486 (1303), Top250 №146
BD выпущен Sony Pictures (Италия).
Бонусы:
скрытый текст
  1. Finding the Truth – The Making of Kramer vs. Kramer
  2. Trailers
Награды и номинации:
скрытый текст
36 наград и 15 номинаций, среди них:
  1. Британская академия, 1981 год: номинация на Лучший фильм, Лучшая мужская роль (Дастин Хоффман), Лучшая женская роль (Мэрил Стрип), Лучший режиссер (Роберт Бентон), Лучший сценарий, Лучший монтаж
  2. Оскар, 1980 год: Лучший фильм, Лучшая мужская роль (Дастин Хоффман), Лучшая женская роль второго плана (Мэрил Стрип), Лучший режиссер (Роберт Бентон), Лучший адаптированный сценарий; номинация на Лучшая мужская роль второго плана (Джастин Генри), Лучшая женская роль второго плана (Джейн Александр), Лучшая работа оператора, Лучший монтаж
  3. Золотой глобус, 1980 год: Лучшая мужская роль (драма) (Дастин Хоффман), Лучший фильм (драма), Лучшая женская роль второго плана (Мэрил Стрип), Лучший сценарий; номинация на Лучшая женская роль второго плана (Джейн Александр), Лучшая мужская роль второго плана (Джастин Генри), Лучший режиссер (Роберт Бентон), Мужской прорыв года (Джастин Генри)
Интересные факты о фильме:
скрытый текст
  1. Знаменитая сцена с мороженным, где Билли упрашивает отца пропустить обед, приступив сразу к десерту, была полностью симпровизированной Дастином Хоффманом и Джастином Генри. Режиссёру картины, Роберту Бентону, так сильно понравилась эта сцена, что он без колебаний решил оставить её в фильме.
  2. Первоначально на роль Джоанны Крамер была приглашена Кэйт Джексон, но съёмки в фильме «Ангелы Чарли» помешали ей дать согласие на эту роль.
  3. Джейн Фонда отказалась от роли Джоанны Крамер.
  4. Дастин Хоффман предложил Джоан Ланден сыграть роль подружки Теда на одну ночь после того, как увидел её в прямом эфире передачи «Новости очевидцев» (WABC). Узнав, что роль предполагала съёмки в обнажённом виде, Ланден отказалась от роли.
  5. Джеймс Каан отказался сыграть предложенную ему роль Теда Крамера.
  6. Незадолго до съёмок фильма, Дастин Хоффман сам пережил развод. Именно поэтому он привнёс в фильм многие личные аспекты и диалоги. Режиссер Роберт Бентон даже предложил Хоффману стать со-сценаристом, но Дастин отказался.
  7. Мэрил Стрип сама написала для себя речь, произносимую её героиней в суде, вопреки советам режиссёра/сценариста картины Роберта Бентона. Она пояснила это тем, что абсолютно не была удовлетворена первоначально написанным вариантом речи.
  8. Дастин Хоффман очень много работал с Джастином Генри над каждой сценой. Они долго обсуждали их, до тех пор, пока Генри не начинал чувствовать себя более раскованно и непринуждённо.
  9. Роберт Бентон посоветовал оператору Нестору Альмендросу в основу создания видов и цветовой гаммы фильма взять картины Пьеро Делла Франчески. Также работа Дэвида Хекни вдохновляет Альмендроса на создание реалистичного вида, для чего он использует источники света в комнатах и любой доступный свет в экстерьерах.
  10. Первая версия фильма была на 43 минуты длиннее окончательной версии, и содержала дополнительные сцены с Джейн Александер, ДжоБет Уильямс и персонажем домовладельца, впоследствии удалённым.
  11. Во время начальных титров играет «Концерт для мандолины» Антонио Вивальди.
  12. Женщина, которую Хоффман неожиданно целует на вечеринке — Ингебора Соренсен, бывшая Мисс Норвегии, снимавшаяся и для Playboy.
  13. Изначально Мэрил Стрип прошла пробы на роль подружки Теда на одну ночь, впоследствии доставшуюся ДжоБет Уильямс. Когда же Кэйт Джексон не согласилась на роль Джоанны (из-за контракта в фильме «Ангелы Чарли»), её предложили сыграть Стрип.
  14. Сцена между Хоффманом и Стрип в ресторане была снята на натуре в одном из ресторанов Нью-Йорка. На стене этого ресторана и сейчас висит снимок со съёмок фильма, рядом со столиком, где была снята сцена.
  15. Каждый раз, когда Билли (персонаж Джастина Генри) плачет, — это не наигранность, а настоящие слёзы. Перед съёмкой каждой такой сцены, режиссер просил Джастина вспоминать какое-либо печальное событие.
  16. Забавные сцены с обнаженной ДжоБет Уильямс были оптически затемнены, чтобы избежать рейтинга R. Тем не менее, «незатемнённая» версия часто транслируется на телевизионных каналах.

Релиз:

Спасибо Abrupt'у.
Качество: Blu-ray
Контейнер: BDMV
Видеопоток: 1920x1080p (1.85:1), 23.976 fps, H.264 ~27733 kbps
Аудиопоток №1 (ENG): TrueHD 5.1, 48 kHz, 16 bit, ~1243 kbps lossless (core: DD 5.1, 48 kHz, 640 kbps)
Аудиопоток №2 (FRA): TrueHD 5.1, 48 kHz, 16 bit, ~1177 kbps lossless (core: DD 5.1, 48 kHz, 640 kbps)
Аудиопоток №3 (ITA): TrueHD 5.1, 48 kHz, 16 bit, ~1149 kbps lossless (core: DD 5.1, 48 kHz, 640 kbps)
Аудиопоток №4 (RUS): DD 5.1, 48 kHz, 640 kbps
Размер: 31.24GiB (33 540 734 087 bytes) ~ BD50
BDInfo:
скрытый текст
Код:

Disc Title:     VOLUME_ID
Disc Size:      33 540 734 087 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1
Notes:
BDINFO HOME AND REPORTS SUBMISSION:
  Cinema Squid
    http://www.cinemasquid.com/Tools.aspx
INCLUDES FORUMS REPORT FOR:
  Unofficial Blu-ray Audio and Video Specifications Thread
    http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=760714
    http://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=3338
********************
PLAYLIST: 00001.MPLS
********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->
                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00001.MPLS                                                      AVC     1:44:48 29 886 658 560  33 540 734 087  38,02   27,73   Dolby TrueHD 5.1 1243Kbps (48kHz/16-bit)
<---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE --->
DISC INFO:
Disc Title:     VOLUME_ID
Disc Size:      33 540 734 087 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name:                   00001.MPLS
Size:                   29 886 658 560 bytes
Length:                 1:44:48 (h:m:s)
Total Bitrate:          38,02 Mbps
Description:
VIDEO:
Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        27733 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby TrueHD Audio              English         1243 kbps       5.1 / 48 kHz / 1243 kbps / 16-bit (AC3 Core: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps)
Dolby TrueHD Audio              French          1177 kbps       5.1 / 48 kHz / 1177 kbps / 16-bit (AC3 Core: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps)
Dolby TrueHD Audio              Italian         1149 kbps       5.1 / 48 kHz / 1149 kbps / 16-bit (AC3 Core: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps)
Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
SUBTITLES:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         36,522 kbps
Presentation Graphics           English         31,781 kbps
Presentation Graphics           Arabic          19,355 kbps
Presentation Graphics           Danish          29,517 kbps
Presentation Graphics           Dutch           29,757 kbps
Presentation Graphics           Finnish         30,514 kbps
Presentation Graphics           French          32,833 kbps
Presentation Graphics           Greek           26,943 kbps
Presentation Graphics           Hebrew          27,797 kbps
Presentation Graphics           Hindi           33,524 kbps
Presentation Graphics           Italian         35,620 kbps
Presentation Graphics           Norwegian       26,097 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,123 kbps
Presentation Graphics           Swedish         26,385 kbps
Presentation Graphics           Turkish         31,896 kbps
FILES:
Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00011.M2TS      0:00:00.000     1:44:48.282     29 886 658 560  38 022
CHAPTERS:
Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:04:48.788     23 962 kbps     49 583 kbps     00:01:37.639    35 614 kbps     00:01:37.472    34 105 kbps     00:00:02.502    124 910 bytes   554 960 bytes   00:01:38.473
2               0:04:48.788     0:06:26.302     28 725 kbps     43 471 kbps     00:05:19.777    33 753 kbps     00:05:15.481    32 642 kbps     00:05:38.046    149 757 bytes   472 791 bytes   00:11:11.045
3               0:11:15.091     0:09:00.748     28 180 kbps     36 906 kbps     00:15:54.244    34 675 kbps     00:15:51.283    33 263 kbps     00:15:49.406    146 919 bytes   422 451 bytes   00:16:47.965
4               0:20:15.839     0:06:32.642     27 962 kbps     39 012 kbps     00:25:47.712    31 834 kbps     00:24:14.077    30 612 kbps     00:24:09.072    145 779 bytes   462 344 bytes   00:20:48.455
5               0:26:48.481     0:09:07.922     27 886 kbps     52 431 kbps     00:29:22.135    33 263 kbps     00:30:00.590    32 662 kbps     00:30:00.381    145 385 bytes   531 178 bytes   00:32:41.000
6               0:35:56.404     0:07:04.757     27 725 kbps     36 011 kbps     00:39:57.311    31 655 kbps     00:37:48.224    30 784 kbps     00:37:46.097    144 544 bytes   415 675 bytes   00:39:57.436
7               0:43:01.161     0:07:19.605     28 428 kbps     40 212 kbps     00:45:12.793    33 790 kbps     00:46:46.261    32 509 kbps     00:47:49.199    148 213 bytes   639 473 bytes   00:46:46.345
8               0:50:20.767     0:05:27.869     27 674 kbps     35 132 kbps     00:55:10.348    30 100 kbps     00:53:39.674    29 606 kbps     00:53:39.716    144 277 bytes   445 840 bytes   00:51:59.116
9               0:55:48.636     0:07:54.265     27 905 kbps     41 543 kbps     01:02:13.229    35 020 kbps     01:02:13.187    32 583 kbps     00:57:55.221    145 482 bytes   509 155 bytes   01:02:13.980
10              1:03:42.902     0:07:50.595     28 020 kbps     39 147 kbps     01:09:22.199    33 337 kbps     01:09:22.199    32 594 kbps     01:09:22.199    146 084 bytes   444 589 bytes   01:11:33.497
11              1:11:33.497     0:07:44.672     28 011 kbps     39 432 kbps     01:12:17.458    33 353 kbps     01:11:48.178    32 148 kbps     01:12:04.111    146 035 bytes   532 997 bytes   01:11:43.799
12              1:19:18.170     0:05:26.409     27 862 kbps     34 726 kbps     01:23:10.068    30 630 kbps     01:23:10.068    30 090 kbps     01:23:17.450    145 262 bytes   429 120 bytes   01:24:44.579
13              1:24:44.579     0:07:39.250     28 056 kbps     36 405 kbps     01:24:49.542    31 831 kbps     01:24:45.580    29 788 kbps     01:25:57.110    146 269 bytes   451 416 bytes   01:24:50.376
14              1:32:23.829     0:05:55.855     28 251 kbps     49 713 kbps     01:36:24.820    33 858 kbps     01:38:04.920    33 367 kbps     01:38:04.920    147 288 bytes   656 028 bytes   01:36:25.654
15              1:38:19.685     0:02:21.015     31 748 kbps     38 822 kbps     01:39:52.277    33 048 kbps     01:39:51.443    32 662 kbps     01:39:43.352    165 519 bytes   448 204 bytes   01:40:02.329
16              1:40:40.701     0:04:07.580     22 571 kbps     36 521 kbps     01:42:30.185    32 867 kbps     01:42:33.063    32 335 kbps     01:42:30.185    117 697 bytes   412 015 bytes   01:42:16.130
STREAM DIAGNOSTICS:
File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00011.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     6288,199                27 733                  21 799 208 355  118 562 498
00011.M2TS      4352 (0x1100)   0x83            TrueHD          eng (English)           6288,199                1 883                   1 480 029 822   10 748 543
00011.M2TS      4353 (0x1101)   0x83            TrueHD          fra (French)            6288,199                1 817                   1 428 446 982   10 635 949
00011.M2TS      4354 (0x1102)   0x83            TrueHD          ita (Italian)           6288,199                1 789                   1 406 087 344   10 589 893
00011.M2TS      4355 (0x1103)   0x81            AC3             rus (Russian)           6288,199                640                     503 063 040     2 947 635
00011.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           6288,199                37                      28 707 785      164 813
00011.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           6288,199                32                      24 981 117      145 438
00011.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             fra (French)            6288,199                33                      25 807 854      149 018
00011.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             ita (Italian)           6288,199                36                      27 998 480      160 900
00011.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             nld (Dutch)             6288,199                30                      23 389 750      133 369
00011.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             ara (Arabic)            6288,199                19                      15 213 401      91 446
00011.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             dan (Danish)            6288,199                30                      23 201 327      132 270
00011.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             fin (Finnish)           6288,199                31                      23 985 146      136 221
00011.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             ell (Greek)             6288,199                27                      21 178 226      123 841
00011.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             heb (Hebrew)            6288,199                28                      21 849 161      127 415
00011.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             hin (Hindi)             6288,199                34                      26 351 174      151 993
00011.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             nor (Norwegian)         6288,199                26                      20 513 220      116 976
00011.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             swe (Swedish)           6288,199                26                      20 739 153      118 303
00011.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             tur (Turkish)           6288,199                32                      25 071 540      145 012
00011.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             rus (Russian)           6288,199                0                       96 689          551
<---- END DETAILS PASTE ---->

Скриншоты:

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 22-Фев-09 00:37 (спустя 34 мин.)

GarryTom, если это возможно, прошу хотя бы на сутки оставить его здесь и не переносить в «Классику» (:
[Профиль]  [ЛС] 

nlnl

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 214


nlnl · 24-Фев-09 09:41 (спустя 2 дня 9 часов, ред. 24-Фев-09 09:46)

Спасибо! А когда будет доступен для скачивания? А советский дубляж самый качественный здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=312153 ?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 24-Фев-09 09:45 (спустя 4 мин.)

nlnl писал(а):
А когда будет доступен для скачивания?
Когда GarryTom появится, я надеюсь (:
nlnl писал(а):
Где-нибудь есть советский дубляж?
Советский дубляж есть в 720p-рипе, ссылка на который есть в шапке.
[Профиль]  [ЛС] 

nlnl

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 214


nlnl · 24-Фев-09 09:51 (спустя 5 мин.)

MaLLIeHbKa писал(а):
nlnl писал(а):
А когда будет доступен для скачивания?
Когда GarryTom появится, я надеюсь (:
nlnl писал(а):
Где-нибудь есть советский дубляж?
Советский дубляж есть в 720p-рипе, ссылка на который есть в шапке.
Да, понял, спасибо! Кто-нибудь может выложить советский дубляж из 720p рипа отдельно? Или может быть его отдельным файлом включить в эту раздачу - пока она ещё фактически не началась?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 24-Фев-09 09:58 (спустя 7 мин.)

nlnl писал(а):
Да, понял, спасибо! Кто-нибудь может выложить советский дубляж из 720p рипа отдельно?
Вечером выложу (:
Цитата:
Или может быть его отдельным файлом включить в эту раздачу
Это образ лицензионного BD — ни добавить, ни убавить (:
[Профиль]  [ЛС] 

nlnl

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 214


nlnl · 24-Фев-09 10:12 (спустя 14 мин., ред. 24-Фев-09 10:12)

MaLLIeHbKa писал(а):
nlnl писал(а):
Да, понял, спасибо! Кто-нибудь может выложить советский дубляж из 720p рипа отдельно?
Вечером выложу (:
Цитата:
Или может быть его отдельным файлом включить в эту раздачу
Это образ лицензионного BD — ни добавить, ни убавить (:
Спасибо заранее !
Если можно, выложите отдельно русские субтитры из 720p - и все детали для конструктора "Сделай сам супер remux!" будут в наличии !
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 24-Фев-09 10:14 (спустя 2 мин.)

nlnl
Упс… получилось чуть быстрее (:
Советский дубляж →
[url=http:// СПАМ →[/url]
И за то, и за другое спасибо товарищу GarantP, а за первоисточник дубляжа — группе «Феникс».
[Профиль]  [ЛС] 

Котофейко

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 14


Котофейко · 13-Авг-09 07:03 (спустя 5 месяцев 16 дней)

Подскажите пожалуйста как его воспроизвести на PowerDVD, у меня версия 7.3. Не появляется меню и все тут.
[Профиль]  [ЛС] 

JLPM

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 22

JLPM · 05-Янв-10 16:01 (спустя 4 месяца 23 дня)

А нельзя ли... ну просто вдруг... выложить вот это - Finding the Truth – The Making of Kramer vs. Kramer?
было бы здорово.
[Профиль]  [ЛС] 

HappyChena

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 302

HappyChena · 21-Авг-10 11:28 (спустя 7 месяцев)

Народ! Есть кто-нибудь с более толстым каналом? Вернитесь на раздачу пожалуйста!!!!!
Очень уже хочется
[Профиль]  [ЛС] 

HappyChena

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 302

HappyChena · 23-Окт-10 12:08 (спустя 2 месяца 2 дня)

bteh, сама качала месяц
Оставила Крамера в раздаче одного, закрыла другие раздачи. Берите скорее
[Профиль]  [ЛС] 

etrusk1966

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 30


etrusk1966 · 25-Сен-11 02:46 (спустя 11 месяцев)

Здравствуйте, друзья.
Помогите, пожалуйста, скачать этот шедевр.
Заранее благодарю всех тех, кто не пройдёт мимо и отзовётся на
этот крик о помощи.
[Профиль]  [ЛС] 

vasilich1961

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 18

vasilich1961 · 03-Мар-12 13:50 (спустя 5 месяцев 8 дней, ред. 03-Мар-12 13:50)

ДРУЗЬЯ, здравствуйте. Если возможно станьте на раздачу фильма, помогите скачать. СПАСИБО.
[Профиль]  [ЛС] 

NickAlex66

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 12

NickAlex66 · 10-Мар-12 14:33 (спустя 7 дней)

Через часик встану на сид
[Профиль]  [ЛС] 

drtom

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 967

drtom · 05-Май-12 08:05 (спустя 1 месяц 25 дней)

Можно сида увидеть? Пожалуйста!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

andrey_PAN

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 28


andrey_PAN · 10-Май-12 14:58 (спустя 5 дней)

Уважаемый, автор раздачи.
Если у вас будет желание, добавьте пожалуйста дорожку с советским дубляжем.
В таком виде ваша раздача станет отвечать всем запросам самых требовательных фанатов РУТРАКЕРа.
Заранее благодарен, С уважением Андрей.
[Профиль]  [ЛС] 

Novi4ek

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 12

Novi4ek · 19-Июн-12 16:16 (спустя 1 месяц 9 дней, ред. 19-Июн-12 16:16)

мдемс, чего сидов вообще как-то и нет.
[Профиль]  [ЛС] 

iopmmv

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 13


iopmmv · 19-Июн-12 17:16 (спустя 1 час)

не смог смотреть - бессовестная мать, которую понимают и поддерживают!
[Профиль]  [ЛС] 

dennis2775

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 7


dennis2775 · 15-Янв-14 23:56 (спустя 1 год 6 месяцев)

MaLLIeHbKa
Добрый день!
Есть возможность получить "Крамера против Крамера"? Нужен на итальянском, с итальянскими титрами.
Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

kulbik1965

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 58


kulbik1965 · 26-Июн-14 17:55 (спустя 5 месяцев 10 дней)

Коллеги! Посидируйте пожалуйста. заранее спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

v__8

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 573

v__8 · 23-Авг-16 09:33 (спустя 2 года 1 месяц, ред. 23-Авг-16 09:33)

Да уж! Может всё-же подцепится ещё кто-нидь?
Перспектива качать пол года - пугает.
Теперь даже не знаю, считается ли сидом, чел. раздающий Blu-Ray со скоростью 1,5 kb.
Конечно-же уже давно скачал (и прожёг) на другом ресурсе....
-------------------------
Ну что-ж,...... скачаю и буду раздавать. Фильм того стоит.
[Профиль]  [ЛС] 

FOX.FOX

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 5


FOX.FOX · 27-Авг-16 15:20 (спустя 4 дня, ред. 29-Авг-16 13:08)

Если у кого остался этот фильм - раздайте пожалуйста. Осталось 30%. Заранее благодарен.
4 сида - на самом деле 1, со скоростью 4 Kb
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error