Огненная стена / Firewall (Ричард Лонкрэйн / Richard Loncraine) [2006, США, триллер, криминал, HDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Beonikol

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3978

Beonikol · 23-Янв-09 23:28 (16 лет 7 месяцев назад, ред. 23-Янв-09 23:30)

Огненная стена / Firewall
Год выпуска: 2006
Страна: США
Жанр: триллер, криминал
Продолжительность: 105 мин
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ричард Лонкрэйн / Richard Loncraine
В ролях: Харрисон Форд, Пол Беттани, Вирджиния Мэдсен, Карли Шредер, Джимми Беннетт, Мэри Линн Райскаб, Гэйл Энн Льюис, Роберт Патрик, Роберт Форстер
Описание: Крупный специалист по компьютерным системам безопасности Джек Стэнфилд успешно работает в одном из банков Сиэтла. В личной жизни у Джека тоже все складывается удачно: у него замечательная жена-архитектор Бет и двое прелестных детей. Однако Джек не догадывается, что у него есть одно уязвимое место и что этим собирается воспользоваться беспощадный и расчетливый вор.
Билл Кокс, на протяжении нескольких месяцев внимательно изучавший распорядок жизни Джека и его семьи, теперь собирается использовать эту информацию в своих корыстных целях. Вместе с подельниками Кокс захватывает в заложники Бет и ее детей и с помощью шантажа пытается заставить Джека помочь ему украсть из банка $100 миллионов. В течение нескольких часов Джек должен осуществить задуманную им хитроумную операцию и спасти близких ему людей…
Доп. информация:
Кинопоиск: 6.194 (211)
IMDB: 5.80 (20 115)
Семпл
Релиз: Раздача от
Качество: HDRip (Исходник: HD-DVDRip)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1) 23.976 fps XviD build 47 1533 kbps avg 0.29 bit/pixel
Аудио: 48 kHz AC3 Dolby Digital 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch 448.00 kbps avg
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Val de Mar

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 925


Val de Mar · 23-Янв-09 23:48 (спустя 19 мин.)

Спасибо! Давай нам канал, ТАМ есть кому раздавать!
[Профиль]  [ЛС] 

Beonikol

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3978

Beonikol · 23-Янв-09 23:52 (спустя 4 мин.)

Ребята, 1 мегабит отдачи больше пров не дает.
С раздачи не уйду пока не раздам все
[Профиль]  [ЛС] 

Raybek777

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 11

Raybek777 · 23-Янв-09 23:59 (спустя 7 мин.)

За что минусы ставите?Объясните.Вроде ко всем отношусь нормально,не быкую.Или так-ради прикола?
[Профиль]  [ЛС] 

Beonikol

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3978

Beonikol · 24-Янв-09 00:06 (спустя 7 мин.)

Raybek777
Честно не знаю у меня у самого иногда минусует и пойди узнай за что.
[Профиль]  [ЛС] 

Val de Mar

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 925


Val de Mar · 24-Янв-09 00:44 (спустя 38 мин.)

Raybek777 писал(а):
За что минусы ставите?Объясните
Я не ставил, честно. Кроме плюсиков, вообще стараюсь ничего не писать. А люди, наверное так отреагировали на
Цитата:
Первый
[Профиль]  [ЛС] 

Raybek777

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 11

Raybek777 · 24-Янв-09 01:13 (спустя 28 мин.)

Спасибо за поддержку.Наверно лучше вообще ничего не писать?
[Профиль]  [ЛС] 

Vas_26

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 21

Vas_26 · 19-Июл-09 22:54 (спустя 5 месяцев 26 дней)

Есть кто?
[Профиль]  [ЛС] 

rus0808

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4055

rus0808 · 16-Июл-11 15:43 (спустя 1 год 11 месяцев)

Спасибо фильм понравился, энергичный драйф
актеры хорошие и сюжет не плох !!
Спасибо за раздачу
[Профиль]  [ЛС] 

InFleur

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 105

InFleur · 27-Июл-11 00:29 (спустя 10 дней)

И зачем такой прекрасный актер как Пол Беттани снимается в такой хрени?
Firewall - Огненная стена... Наши переводчики, как всегда, на высоте))
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикмен

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 4379

Хихикмен · 27-Июл-11 02:15 (спустя 1 час 45 мин.)

InFleur писал(а):
Firewall - Огненная стена... Наши переводчики, как всегда, на высоте
А так и переводитЦа..., что Васе не нравится? Это компьютерщики перетащили/спёрли к себе тогда 18 лет назад этот термин от пожарников, которые делали мощную огненную стену навстречу огню, дабы оба пожара захлебнулись......
Или может ты тоже из тех, кто думает, что Half Life - это не термин физиков-йадерщиков (*полураспад) а название компьютерной игрушки???
[Профиль]  [ЛС] 

InFleur

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 105

InFleur · 27-Июл-11 22:44 (спустя 20 часов)

Хихикмен писал(а):
InFleur писал(а):
Firewall - Огненная стена... Наши переводчики, как всегда, на высоте
А так и переводитЦа..., что Васе не нравится? Это компьютерщики перетащили/спёрли к себе тогда 18 лет назад этот термин от пожарников, которые делали мощную огненную стену навстречу огню, дабы оба пожара захлебнулись......
Или может ты тоже из тех, кто думает, что Half Life - это не термин физиков-йадерщиков (*полураспад) а название компьютерной игрушки???
Фильм-то не про пожарных, а как раз про компьютерщиков. Надо ж в тему переводить. К сожалению, многие больше любят кичиться энциклопедическими знаниями, а не действовать по обстоятельствам
Про игрушку ничего не знаю )))))
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикмен

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 4379

Хихикмен · 27-Июл-11 23:43 (спустя 59 мин., ред. 08-Июл-12 17:20)

InFleur писал(а):
Фильм-то не про пожарных, а как раз про компьютерщиков.
Я знаю, но не все ж переводчики - Корнеи Чуковские, который в своё время получил три сталинские премии именно за классно-литературные переводы западных сказок для русских детишек с семи языков, а не за свои сказки.
На западе, понятно дело, они слышат слово Firewall - далее по контексту рядом стоящих слов понимают о чём из двух смыслов речь. Но в русском языке такого слова-то нет... Перевели под наших россиян, как тогда DIE HARD...
[Профиль]  [ЛС] 

Kotegov

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 210

Kotegov · 07-Июл-12 19:45 (спустя 11 месяцев, ред. 07-Июл-12 19:45)

Фильм отличный. Firewall переводится никак не иначе как "Огненная стена", или "Стена (из) огня" если дословно. И что значит переводить в тему? У фильма есть название, которое нельзя перевести иначе, а то, что в русских фильмах очень часто название в переводе не соответствует оригинальному, так это я считаю верхом дибилизма наших умных русских переводчиков.
[Профиль]  [ЛС] 

EngineSoul

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 12

EngineSoul · 30-Ноя-12 16:00 (спустя 4 месяца 22 дня)

Из за чего только не разгорается мини-кипиш)) Не так перевели, бгг))
Если фильм про компуторщиков, можно было оставить оригинальное название, просто обрусить его.
Файрволл - знакомый и привычный термин.
Ведь никто так и не стал переводить название Терминатор на русский язык))
[Профиль]  [ЛС] 

D. House

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 243

D. House · 12-Апр-13 20:09 (спустя 4 месяца 12 дней)

Цитата:
Кинопоиск: 6.194 (211)
IMDB: 5.80 (20 115)
Интересно мне, какие люди и в каком состоянии ставили такие оценки?.. Отличный фильм. Даже странно, что наград нет
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикмен

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 4379

Хихикмен · 12-Апр-13 20:35 (спустя 25 мин., ред. 12-Апр-13 20:35)

EngineSoul писал(а):
56592500Ведь никто так и не стал переводить название Терминатор на русский язык))
Кстати, да. Согласен с оратором.
D. House писал(а):
58827591.. Отличный фильм.
А я с Гариссоном плохие, с ходу даже и не вспомню.
[Профиль]  [ЛС] 

VBritt

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 250

VBritt · 27-Авг-17 00:31 (спустя 4 года 4 месяца)

Kotegov писал(а):
54058251Фильм отличный. Firewall переводится никак не иначе как "Огненная стена", или "Стена (из) огня" если дословно. И что значит переводить в тему? У фильма есть название, которое нельзя перевести иначе, а то, что в русских фильмах очень часто название в переводе не соответствует оригинальному, так это я считаю верхом дибилизма наших умных русских переводчиков.
Firewall, когда речь идёт о компьютерах, называется файервол. Или вы считаете, что переводить computer следует словом вычислитель, software это мягкий товар, а browser - просмотрщик. По-русски огненная стена воспринимается именно как стена из огня. Ну, знакомый с пожарным делом поймёт это как встречный огонь, служащий для тушения пожара. В фильме нет ни стены из огня ни пожаров, ни пожарников. Перевод должен отражать смысл названия оригинала или быть связан с содержанием, если название оригинала не поддаётся достаточно точному или содержательному переводу на другой язык или недостаточно выразительно на языке перевода. Это элементарный принцип.
[Профиль]  [ЛС] 

LeNine1976

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 34


LeNine1976 · 14-Окт-17 10:39 (спустя 1 месяц 18 дней)

EngineSoul писал(а):
56592500Ведь никто так и не стал переводить название Терминатор на русский язык))
А у этого слова есть перевод?
В далеком 1988 году я его смотрел под названием "Киборг-убийца"
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error