Skazhutin · 14-Янв-09 14:33(16 лет 5 месяцев назад, ред. 30-Янв-09 12:48)
| Hellbound: Hellraiser II DVDRip-AVC | 1.45Gb HDTVRip-AVC | все релизыВосставший из ада / HellraiserГод выпуска: 1987 Страна: Великобритания Жанр: ужасы, фэнтези Продолжительность: 01:33:20 Перевод: Профессиональный (двухголосый), Авторский (Гаврилов Андрей), Авторский (Живов Юрий) Русские субтитры: есть Навигация по главам: есть Режиссер: Клайв Баркер Сценарий: Клайв Баркер Продюсер: Марк Армстронг, Кристофер Фигг, Селвин Робертс Оператор: Робин Виджон Композитор: Кристофер Янг В ролях: Эндрю Робинсон, Клер Хиггинс, Эшли Лоуренс, Шон Чэпман, Оливер Смит, Роберт Хайнс, Энтони Аллен, Леон Дэвис, Майкл Кэссиди, Фрэнк БэйкерОписание: Расставив вокруг себя зажженные свечи, Френк открывает купленную им на восточном базаре старинную шкатулку. Легенда гласит, что живущие в ней демоны, могут доставить владельцу неописуемые наслаждения. Но Френк не мог и предположить, что эта шкатулка ключ к воротам из ада…Рейтинг: kinopoisk.ru: 7.961 (409) imdb.com: 7.00 (17 187) MPAA: RКачество: HDTVRip Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AAC LC Видео: 1024x560 @ 23.976 fps ~1257.26Kbps Аудио №1: Russian: AAC-LC 48KHz 6ch 253Kbps двухголосый Аудио №2: Russian: AAC-LC 48KHz 6ch 250Kbps двухголосый Аудио №3: Russian: AAC-LC 48KHz stereo 111Kbps Живов Аудио №4: Russian: AAC-LC 48KHz stereo 117Kbps Гаврилов Аудио №5: English: AAC-LC 48KHz 6ch 227Kbps Субтитры №1: Russian, UTF-8 Субтитры №2: English, UTF-8 Субтитры №3: French, UTF-8 Субтитры №4: Czech, UTF-8 -> SAMPLE <-
Знаете ли Вы, что...
Первоначальное название картины было «Садомазохисты из потустороннего мира» (Sadomasochists From Beyond The Grave).
Исполнителя роли ксенобита Дуга Брэдли перед появлением на съемочной площадке в течение шести часов гримировали, закрепляя на его голове сотни гвоздиков.
Дугу Брэдли перед съемками было предложено на выбор две эпизодические роли – переносчика мебели или «гвоздеголового» ксенобита. Начинающий актер посчитал, что важнее, конечно, для молодого актера, чтобы его лицо появилось на экране, но все-таки выбрал роль ксенобита. И не прогадал.
Первоначально роль Ларри Коттона была предложена Лэнсу Хэнриксену, но тот отказался.
Для писателя Клайва Баркера это был режиссерский дебют. Его книга «The Hellbound Heart», по которой поставлен фильм, состоит всего из 60 страниц.
Головоломка, при помощи которой герои фильма попадают в ад, известна как «шкатулка Лемаршана» или «конфигурация Плача» («Lament configuration»).
Фрэнка Коттона в его человеческом облике, и Фрэнка-«восставшего» играют разные актеры.
Даг Бредли - друг и одноклассник Клайва Баркера.
По мотивам фильма были выпущены несколько комиксов, выпускались пластиковые модели ксенобитов.
Следует заметить, что в литературном первоисточнике никакого Пинхэда не было и в помине, а его функции выполняло существо, называемое «Инженером» - странный субъект с телом человека и сгустком света вместо головы. Однако в самом начале повести встречается описание нескольких ксенобитов, и один из них – девушка – выглядит следующим образом: «Каждый дюйм головы был татуирован сложнейшим узором, на каждом пересечении горизонтальных и вертикальных линий сверкала булавка с драгоценным камнем, насквозь прокалывавшая кость».
Ад в фильме представляет собой сеть коридоров и лабиринтов.
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
woolfick ну можно кое что сделать из DVD, но уже не во всех сериях будут субтитры русские и не во всех двухголосый перевод. Скоре авторский.
Если устроит, то можно сделать.
не во всех сериях будут субтитры русские и не во всех двухголосый перевод
ну для частей до 4й включительно, я думаю можно найти это добро. Далее уже совсем низкопробняк пошел, который естественно переводить и нормально издавать (с полным комплектом субов и звук.дорог с переводами и каментами) никому не надо.
Skazhutin
Было бы отлично хотя бы трилогию увидеть) А вообще все восемь просто в качестве, даже без субтитров и т.п. Коллекции ради. А авторский перевод я только приветствую)