Смертельное оружие (Режиссерские версии) / Lethal Weapon (Director' Cut) (Ричард Доннер / Richard Donner) [1987-1998, США, боевик, триллер, криминал, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

_Napas_

Стаж: 18 лет

Сообщений: 2


_Napas_ · 14-Дек-08 01:47 (16 лет 6 месяцев назад, ред. 14-Дек-08 10:50)

Смертельное оружие (Режиссерская версия) / Lethal Weapon (Director' Cut)

Год выпуска: 1987
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 01:57:06
Перевод: Авторский перевод Гаврилова
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ричард Доннер
В ролях: Мел Гибсон, Дэнни Гловер, Гари Бьюзи, Митч Райан, Том Эткинс, Дарлен Лав, Трэйси Вульф, Джеки Суонсон, Дэймон Хайнс, Эбони Смит
Описание: Обаяние этого вечного приключенческого сюжета о паре полицейских — в великолепной игре Гибсона и Гловера. Первый — слегка чокнутый смельчак Риггз, которому из-за его легендарного вьетнамского прошлого и не менее легендарного настоящего дали уважительную кличку «смертельное оружие». Его чернокожий напарник Мертаф — человек куда более земной, обремененный семьей и предрассудками.
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: x.264, ~949 kbps, 720x400, 23.976 fps
Аудио: AC3 5.1 384 kbps
Скриншоты



Смертельное оружие 2 (Режиссерская версия) / Lethal Weapon 2 (Director' Cut)

Год выпуска: 1989
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 01:58:00
Перевод: Авторский перевод Гаврилова
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ричард Доннер
В ролях: Мел Гибсон, Дэнни Гловер, Джо Пеши, Джосс Эклэнд, Деррик О'Коннор, Пэтси Кенсит, Дарлен Лав, Трэйси Вульф, Стив Кэхэн, Марк Ролстон
Описание: Зрителя вновь ждет встреча с неустанно сражающейся с преступниками парочкой друзей-полицейских (Мел Гибсон и Дэнни Гловер). Спасая собственную жизнь и жизнь главного свидетеля (Джо Пеши), они вынуждены схватиться с шайкой южноафриканских контрабандистов.
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: x.264, ~939 kbps, 720х304, 23.976 fps
Аудио: AC3 5.1 384 kbps
Скриншоты



Смертельное оружие 3 (Режиссерская версия) / Lethal Weapon 3 (Director' Cut)

Год выпуска: 1992
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 02:00:58
Перевод: Авторский перевод Гаврилова
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ричард Доннер
В ролях: Мел Гибсон, Дэнни Гловер, Джо Пеши, Рене Руссо, Стюарт Уилсон, Стив Кэхэн, Дарлен Лав, Трэйси Вульф, Дэймон Хайнс, Эбони Смит
Описание: На этот раз за несколько дней до ухода Доннера на пенсию, Гибсон втягивает старика в расследование хищений оружия бывшим коррумпированным полицейским. В результате верный служака совершенно нелогично решает остаться на службе, хотя причин у него для этого никаких не было — он несколько раз едва не лишился своей седой головы.
Завязывается серьезные роман между умеющей лихо драться ногами женщиной-следователем Лорной Коул и Риггзом. Она постоянно доказывает любимому, что может причинить окружающей среде и себе столько же разрушений, сколько и сам Гибсон.
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: x.264, ~906 kbps, 720x304, 23.976 fps
Аудио: AC3 5.1 384 kbps
Скриншоты



Смертельное оружие 4 (Режиссерская версия) / Lethal Weapon 4 (Director' Cut)

Год выпуска: 1998
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 02:07:25
Перевод: Авторский перевод Гаврилова
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ричард Доннер
В ролях: Мел Гибсон, Дэнни Гловер, Джо Пеши, Рене Руссо, Крис Рок, Джет Ли, Стив Кэхэн, Ким Чан, Дарлен Лав, Трэйси Вульф
Описание: Главный герой Риггз ждет, как он надеется, сына от Лорны Коул, а Роджер — внука. Оба уже ощущают возраст, им дали звания капитанов, но сердца их все еще молоды и без приключений не могут. В этом 4-м по счету фильме их дорожки случайно пересеклись с китайскими мафиози, печатающими фальшивые деньги.
В фильме есть юмор, множество перестрелок, драк, погонь, головокружительных трюков. Взрываются бензовозы, машины, корабли садятся на мель, Джет Ли показывает свое мастерство в восточных единоборствах.
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: x.264, ~841 kbps, 720x288, 23.976 fps
Аудио: AC3 5.1 384 kbps
Скриншоты
Источник :
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Slava47

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 18449

Slava47 · 14-Дек-08 07:42 (спустя 5 часов)

_Napas_ писал(а):
Перевод: Профессиональный (одноголосый)
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=667938
[Профиль]  [ЛС] 

Slava47

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 18449

Slava47 · 14-Дек-08 09:56 (спустя 2 часа 14 мин.)

_Napas_ писал(а):
Источник :
Ссылку уберите пожалуйста. Картинку оставить можно.
[Профиль]  [ЛС] 

luter666

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 60


luter666 · 14-Дек-08 17:51 (спустя 7 часов)

Отличные фильмы, замечательная игра актёров, отличные порции и боевика, и юмора, и драмы. Всем смотреть обязательно. Есть в америке и не только тупые фильмы с плоским юмором, иногда оттуда выходят и легендарные фильмы, которые хочется пересмотреть много раз.
[Профиль]  [ЛС] 

luter666

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 60


luter666 · 14-Дек-08 18:15 (спустя 24 мин.)

Модератор, почему видео в непонятном формате .mkv находится в ДВД разделе???
[Профиль]  [ЛС] 

semenov007

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 6

semenov007 · 18-Дек-08 10:43 (спустя 3 дня)

Цитата:
Режиссерские версии
а какие отличии от обычных версий?
[Профиль]  [ЛС] 

$La$H of RaP

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 64

$La$H of RaP · 05-Янв-09 10:58 (спустя 18 дней)

Спасибо. Но жаль что только авторский. Хотябы Многоголоску.. Ну ладно, спасибо большое.
[Профиль]  [ЛС] 

ttento

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 17


ttento · 15-Мар-09 23:28 (спустя 2 месяца 10 дней)

Огромное спасибо! Полный сборник в переводе Гаврилова, режиссерские версии - мечта! (бурные аплодисменты)
[Профиль]  [ЛС] 

mmart

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 4


mmart · 15-Июл-09 14:42 (спустя 4 месяца)

Спасибо! Действительно жаль, что нет варианта с многоголосым переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

Kedens

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 470

Kedens · 29-Июл-09 06:19 (спустя 13 дней)

mmart писал(а):
Спасибо! Действительно жаль, что нет варианта с многоголосым переводом.
Есть вариант с многоголоской. Она ужасная. Смотреть в авторском переводе - это все равно что пользоваться программами на английском - профессионалы всегда ими пользуются. Многоголоска - это кому все равно что говорят лишь бы стреляло.
[Профиль]  [ЛС] 

MaxAlien

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 38

MaxAlien · 05-Авг-09 14:56 (спустя 7 дней)

makej писал(а):
Вторая-обычная
Ничего подобного, вторая часть здесь режиссерская версия. Вот отличия от обычной:
11:18-11:49 - Родж получает свою машину после "ремонта" на выходе из полицейского участка.
26:26-27:47 - разговор с девочками в бассейне на первом этаже отеля.
35:39-37:25 - Роджер и Мартин любуются зелёными холмами, а Лео пытается вспомнить номер дома.
[Профиль]  [ЛС] 

MaxAlien

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 38

MaxAlien · 07-Авг-09 16:14 (спустя 2 дня 1 час, ред. 08-Авг-09 12:21)

Kedens писал(а):
mmart писал(а):
Спасибо! Действительно жаль, что нет варианта с многоголосым переводом.
Есть вариант с многоголоской. Она ужасная. Смотреть в авторском переводе - это все равно что пользоваться программами на английском - профессионалы всегда ими пользуются. Многоголоска - это кому все равно что говорят лишь бы стреляло.
По поводу профессиональности перевода Гаврилова. Маленький кусочек для сравнения (61мин12сек-61мин32сек). Гаврилов vs Многоголоска:
English:
"Leo: And scanners! They get your number and call all over the world!
Butters: Somebody took my number and called Afghanistan!
I don't know what fucking Afghanistan look like.
Even if I did, I would not talk to their Afghan ass for 3 hours!
I won't talk to my daddy for 3 hours!"
Гаврилов:
"Лео: И эти сканеры, которые снимают твой номер и звонят по всему миру потом за твой счёт!
Баттерс: Да конечно за мой счёт, я знаю, и ты нихрена никому не докажешь! Правда?
Это не возможно никому ничего доказать!
Они все, они все такие, за одно они!
Я ни буду говорить нискем. Понятно?
Чтобы я говорил 3 часа с Новой Зеландией
Я с отцом столько не разговариваю."
Многоголоска:
"Лео: А сканеры! Они засекают твой номер и звонят, звонят по всему миру!
Бисквитер: Кто-то с моего телефона позвонил в Афганистан!
Я даже не знаю как выглядит этот Афганистан.
А если бы и знал, то не стал бы говорить с этими засранцами целых 3 часа!
Я бы с папашей не говорил так долго!
Кто будет говорить 3 часа с Афганистаном?"
Так сколько Гаврилов ошибок наделал в отдельно взятом разговоре? А сколько за весь фильм? Предлагаю посчитать самим.
[Профиль]  [ЛС] 

Vipeg

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 25

Vipeg · 30-Окт-09 17:56 (спустя 2 месяца 23 дня)

Огромное спасибо за раздачу! Всё, что нужно - в одном месте. И любимая озвучка. Плюсик однозначно!
[Профиль]  [ЛС] 

Krasnovv

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 384

Krasnovv · 14-Ноя-10 00:12 (спустя 1 год)

До сих пор лежат VHS с фильмами в озвучке Гаврилова годов с 90х, тогда это была нормальная озвучка, но сейчас имеется хорошая многоголоска, и качать пирдеж Гаврилова в микрофон теряет смысл, тем более формат MKV который ни перекодировать нормально нельзя, ни на DVD плеере посмотреть. За раздачу спасибо, но качать не буду.
[Профиль]  [ЛС] 

T-877

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 60


T-877 · 08-Май-11 18:00 (спустя 5 месяцев 24 дня)

Kedens что вы предумываете знатоки английского языка с чего вы взяли что авторский перевод более правильный чем многоголосный, вы знаете как володарский, михалев и все остальные переводили фильмы, включали видео манитофон и сходу переводили с первого раза что разобрали что нет сходу все подряд переводят и все, поэтому иногда в их авторских переводах слышно экание и растягивание слов, а вы говорите он более правильный что вы людям мозги пудрите хватит мифы создавать, я понимаю есть люди которые тащатся от авторских переводов настольгия у них, но недо лапшу на уши вешать и говорить что он более правильный потому, что вам он нравится и вы его с 90 годов в первые услышали. Если вы так хорошо знаете английский то посмотрите фильм в оригинале а потом рассказывайте какой перевод более правильный будет с чем сравнить.
[Профиль]  [ЛС] 

rambo pavel

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 337

rambo pavel · 26-Июл-12 09:28 (спустя 1 год 2 месяца)

Авторский перевод более раскрепощённый и порой делает даже не очень интересный фильм захватывающим. Чего уж говорить о суперфильмах, как например "Смертельное оружие" ! С удовольствием послушал во всех переводах !
[Профиль]  [ЛС] 

Slavon_86

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 457

Slavon_86 · 06-Фев-14 22:12 (спустя 1 год 6 месяцев)

_Napas_
..на кой хрен делать видео с маленьким битрейтом, с плохого исходника, и лепить в него аудио дорогу 5.1 с бешеным для такого файла битрейтом?!..нельзя было сделать звук 192k стерео, и повыше битрейт видео?!..или звук 5.1 это супер принципиально?..да плюс ко всему ещё и звук рипит на некоторых моментах, во время взрывов, выстрелов, и т.д!....
[Профиль]  [ЛС] 

makcim.1981

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


makcim.1981 · 17-Дек-14 17:55 (спустя 10 месяцев)

[Ключевая фраза франшизы - " Я слишком стар для всего этого дерьма".]
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error