это НЕ правильный перевод. точнее, не совсем. здесь кот говорит с грузинским акцентом, т.е.это либо вторая либо первая версия перевода, скорее всего первая.
ssr_1981, каждому своё.
По-моему лучше смотреть адекватно переведённый фильм пусть и с голосом Гоблина, чем неверноятно кривой дубляж где убита половина смысла.