barabekk · 02-Ноя-08 19:51(16 лет 8 месяцев назад, ред. 15-Май-09 20:14)
Три орешка для Золушки / Tri orísky pro Popelku Год выпуска: 1973 Страна: ГДР / ЧССР Жанр: Фэнтези, мелодрама, драма, приключения, семейный Продолжительность: 01:22:42 Перевод:
1. Профессиональный (многоголосый, закадровый)
2. Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: нет Режиссер: Вацлав Ворличек В ролях: Либуше Шафранкова, Рольф Хоппе, Павел Травничек, Карола Браунбок, Карин Леш, Дана Главачова, Витяслав Яндак, Ян Либичек, Владимир Меньшик Описание: Мачеха Золушки всеми силами хочет выдать свою глупую и злую родную дочь замуж за Принца. Но тому совсем не хочется жениться, он ссорится с отцом и собирается покинуть дворец, но... в последний момент он влюбляется в очаровательную незнакомку в маске, которая быстро исчезает. Принц и не догадывается, что эта прекрасная девушка, ловкий стрелок, которого он встретил в лесу и озорная девчонка - одно и то же лицо. Все эти превращения оказались возможными благодаря волшебным орешкам, в одном из которых находился и свадебный подарок для Золушки. Релиз группы Доп. информация: Полная реставрация изображения Качество: DVD5 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch) / Russian (Dolby AC3, 2 ch)
DVD info
Size: 4.32 Gb ( 4 532 684 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 00:00:31
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 6 ch) VTS_02 :
Play Length: 01:22:42
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 :
Play Length: 00:15:18
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch) VTS_04 :
Play Length: 00:05:24
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Deutsch Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Это, похоже, именно немецкий DVD. На диске есть и меню на немецком, и дополнительные материалы: фотогалерея, биографии актеров, фильм с немецкой киностудии и рекламные ролики других немецких фильмов на двд. Раздающему - спасибо!
barabekk
Большое спасибо !!! Качество лучше, чем на других релизах ДВД этого фильма на трекере . Вы не в курсе, немецкий оригинал в каком формате, как и здесь на ДВД5 или ДВД9 ? PS В конце фильма голос за кадром на обеих дорожках : "Релиз подготовлен специально для интерфильм точка ру".
ну наверно взяли немецкий релиз DVD и заменили на руские дороги . Первую (дубляж) взяли с ТВ рипа. Вторую с DVD диска скорее всего с этого -https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=357366. А качество терпимое... DVD 5 ка и в оригинале скорее всего ( фильм меньше полутора часов идёт ).
А действительно, неужели на этом двд нет оригинальной чешской озвучки?
Где взять возможно? Знает кто?
Буду премного благодарен добрым людям, пишите в ЛС!!!
Раздающие , пока просьба увеличить скорость раздачи. ПОЖАЛУЙСТАааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!!! Обещаю, Вам больно не будет. Нет, ну честное слово, сидеров хоть пруд пруди, а скорость как на ишаке. НЕ ПОНЯТНО!
у расово правильного Золушки в конце должна звучать песня Карела Готта. таким образом этот раздача чуть более чем полностью является недофильмом.
У меня на лицензии Карела Готт в конце поет (01:23:12) - а качество дрянь и сабы вшиты - здесь видео вроде лучше дубляж есть. У чехов я его видел - надо ещё посмотреть тех.данные (скринов у них нет)
-------------------------------------------------------------
Качаю у чехов - сначала меню - может тоже самое(немецкое)
---------------------------------------------
Меню скачал за 5 минут - чешское анимированное симпатичное - вот кусочек от него - http:// СПАМ ИНФО:
скрытый текст
T ři o ř í šky pro popelku Velikost:3.99 GiB P řelo žen ý n ázev:
Tri orie šky pre Popolu šku
Drei Haseln üsse f ür Aschenbr ödel Ž ánr: Poh ádka Zem ě p ůvodu: V ýchodn í N ěmecko / Československo Rok: 1973 D élka: 75 min Re žie: V áclav Vorl í ček Hraj í:
Libu še Šafr ánkov á, Pavel Tr ávn í ček, Carola Braunbock, Rolf Hoppe, Karin Lesch, Dana Hlav á čov á, Jan Lib í ček, V ít ězslav Jand ák, Jaroslav Drbohlav, Vladim ír Men š ík, M íla Mysl íkov á, Helena R ů ži čkov á, Jan Š ůs, Milo š Vavru ška, Ji ř í R ů ži čka ml., Ji ř í Krytin á ř, Ilona Jirotkov á, Ostara K örner, Gerd Funk, Karl - Helge Hofstadt, Joachim Pape, Holger Eckert, Erika Stiska, Jutta Molter, Aurora Pan, Gertrud Adam, Matthias Molter, Ursula M öckel, Vincenc V ávra, Ji ř í Kod ýtek, Bohumil Ko ška, Vladim ír Hor á ček, Miroslav Krej ča, Vladim ír Navr átil, Mirka Cingaislov á, Danu še Mikulov á, Ludv ík Wolf, Petr Svojtka, Jaroslava Adamov á, Otto Šim ánek, Kv ěta Fialov á Bonusy:
Biografie a filmografie
Fotografie
Text p ísn ě
Rozhovor s re žis érem
Festivaly a ocen ěn í bez komprese Menu: ano Jazyk: cz 2.0 Titulky: eng
---------------------------------------------------------------------------
Kvalita:
Hlavn í #0 Cel ý n ázev a cesta: D:\Downloads\TRI_ORISKY_PRO_POPELKU\VIDEO_TS\VTS_01_1.VOB
Form át: MPEG-2 Program
Form át/Family: MPEG-2
Velikost souboru: 1024 MiB
Hrac í čas: 31mn 9s
Bit rate: 4594 Kbps Video #0
Codec: MPEG-2 Video
Profil kodeku: Main@Main
Nastaven í kodeku/Mat: Standard
Hrac í čas: 31mn 9s
Bit rate: 4300 Kbps
Bit rate mode: CBR
Š í řka: 720pixely
V ý ška: 576pixely
Pom ěr stran: 4/3
Frame rate: 25.000 fps
Standard: PAL
Chroma: 4:2:0
Interlacement: Top Field First Audio #0
Codec: AC3
Hrac í čas: 31mn 9s
Bit rate: 192 Kbps
Bit rate mode: CBR
Kan ál(y): 2 kan ály
Channel positions: L R
Sampling rate: 48 KHz Text #0
Codec: RLE
Hrac í čas: 31mn 9s Menu #0
Codec : DVD-Video
Если кто-нибудь зальет мне звук-дубляж - подгоню и выложу на шару.
Хочу сделать версию с песней Карла Готта в конце (может, подержу стопкадр в конце, если не будет хватать времени - есть оригинальный звук для сравнения). Заодно хочу почистить шум на видео. Хотелось бы меню перевести на русский язык, но не знаю немецкого. Если кто-то может помочь и перевести всё на русский (можно и биографии актёров, если не сложно) - хотя бы главное меню и все подписи под эпизодами, картинками (дополнительные материалы я выброшу - там ненужный шлак, имхо, да, и без перевода). Заранее спасибо!
Самая красивая киносказка, которая осталась нам от советской эпохи!
Для всех славян этот фильм свой, родной. У меня есть два (!!) разных купленных диска с Золушкой (1 лицензионный), на обоих написано - полная реставрация ... , но оба - полная фигня по качеству картинки (по сравнению с этой раздачей), единственно в обоих Карел Готт поет в конце фильма. Наверное, немцы его не любят (но отдельное спасибо за немецкое качество оцифровки видео).. Отличная раздача! Что и говорить. Редко еще встретишь такой чистый, как родник, фильм, из которого все пьешь и пьешь .. и никак не напьешься. Фильм дарит ощущение полета, свободы и счастья, пускай мимолетного.. Еще фильмы-сказки реж. Вацлава Ворличека на торрентсе.ру https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1266830 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=612834
Спасибо за фильм, очень порадовали.Смотрели всей семьей. Выложите пожалуйста картинки (полный вкладыш в развороте и изображение с диска), очень хочеться сделать полноценный диск для домашней коллекции.
Хочу сделать версию с песней Карла Готта в конце (может, подержу стопкадр в конце, если не будет хватать времени - есть оригинальный звук для сравнения). Заодно хочу почистить шум на видео. Хотелось бы меню перевести на русский язык, но не знаю немецкого. Если кто-то может помочь и перевести всё на русский (можно и биографии актёров, если не сложно) - хотя бы главное меню и все подписи под эпизодами, картинками (дополнительные материалы я выброшу - там ненужный шлак, имхо, да, и без перевода). Заранее спасибо!
Не пожалею денег найду оригинальный чешский диск ( он мне попадался)-- кто возьмется привинтить русскую дорожку ???
Хочу сделать версию с песней Карла Готта в конце (может, подержу стопкадр в конце, если не будет хватать времени - есть оригинальный звук для сравнения). Заодно хочу почистить шум на видео. Хотелось бы меню перевести на русский язык, но не знаю немецкого. Если кто-то может помочь и перевести всё на русский (можно и биографии актёров, если не сложно) - хотя бы главное меню и все подписи под эпизодами, картинками (дополнительные материалы я выброшу - там ненужный шлак, имхо, да, и без перевода). Заранее спасибо!
Не пожалею денег найду оригинальный чешский диск ( он мне попадался)-- кто возьмется привинтить русскую дорожку ???
А зачем чешский диск? Там тоже меню и вся информация не на русском будет. Песню я уже прикрутил в конце на стопкадре сделал и увёл в ЗТМ (затемнение), немного почистил видео от мерехтящего шума. Заодно поставил на стопкадре вначале вместо немецкого русское название. Но информацию о замках, биографии и другие дополнитеьные менюшки всё ещё не перевёл. Только названия сцен и стартовое главное меню (помогли на одном форуме перевести). Так что вопрос перевода актуален.
Русскую дорожку прикручивать не сложно - есть описание, как это сделать - заменой существующей на новую. Я думаю, длительность фильма такая же, так что совпадёт. Дорожку отдельно могу дать (длительсноть фильма только надо уточнить - если вдруг не совпадёт, то я подгоню).