Покемон: Судьба Деоксиса (Фильм 7) / Pokemon: Destiny Deoxys (Кунихико Юяма) [Movie] [RUS(int), ENG] [2004, кодомо, комедия, фэнтези, DVD5] [Американская версия]

Страницы:  1
Ответить
 

NIIBACO

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1539

NIIBACO · 02-Ноя-08 13:03 (16 лет назад, ред. 20-Май-11 21:12)

Покемон 7: Судьба Деоксиса / Pokemon 7: Destiny Deoxys
Год выпуска: 2005
Страна: Япония
Жанр: Аниме
Продолжительность: 01:34:22
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер: Кунихико Юяма
Описание: Когда Эш, Пикачу и друзья приезжают в сверхсовременный город Ларусс, чтобы сразиться в знаменитой башне, появляется космический гигант Деоксис. Он угрожает городу, и Эш с друзьями, пытаясь защитить жителей, оказываются в самом захватывающем приключении в своей жизни!
Доп. информация: Отличия от предыдущего релиза: DVD5 вместо DVDRip; две дорожки - русская 5.1 и английская 5.1
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan
Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 6 ch)
Скриншоты
Обложки
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

CenTur10n

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 74

CenTur10n · 02-Ноя-08 14:15 (спустя 1 час 11 мин.)

Серия так себе, но вот только не пойму... у нас в России её разве официально переводили?
[Профиль]  [ЛС] 

Bobroid

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 393

Bobroid · 02-Ноя-08 14:29 (спустя 13 мин., ред. 02-Ноя-08 14:29)

CenTur10n писал(а):
Серия так себе, но вот только не пойму... у нас в России её разве официально переводили?
Переводили. Но за такой официальный перевод порой убить хочется... Тем не менее за раздачу респект. Качать не буду ибо надеюсь таки купить...
[Профиль]  [ЛС] 

NIIBACO

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1539

NIIBACO · 02-Ноя-08 14:36 (спустя 7 мин., ред. 19-Ноя-08 13:43)

CenTur10n писал(а):
Серия так себе, но вот только не пойму... у нас в России её разве официально переводили?
Переводили. 1,2,3 - дубляж, с миниками и бонусами. 4,6,7 - закадровый, без миников.
[Профиль]  [ЛС] 

t_kns

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 63


t_kns · 02-Ноя-08 16:29 (спустя 1 час 52 мин.)

Черт. А субтитров нету.
[Профиль]  [ЛС] 

NIIBACO

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1539

NIIBACO · 19-Ноя-08 16:05 (спустя 16 дней)

Два чела скачали и убежали.
на 13й день я решился дораздать самолично, в дальнейшем просьба не убегать с раздачи, и ваще
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 21-Фев-09 01:36 (спустя 3 месяца 1 день)

Вот там же есть английская звуковая дорожка, а что если терпиливо посидеть с редактором и поназаменять голос покемонов на чистый без дебильной озвучки
 

^singular^

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 501


^singular^ · 22-Окт-09 14:52 (спустя 8 месяцев, ред. 22-Окт-09 14:52)

Цитата:
Судьба ДИоксиса
Идиотикса...
А ту хурму, которую нёс диктор в начале - пыльцы какого травяного покемона надо было нанюхаться, чтобы такое придумать?!
[Профиль]  [ЛС] 

ALeXFootBaLL10

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 6

ALeXFootBaLL10 · 03-Янв-12 20:08 (спустя 2 года 2 месяца)

Вот нахрена нужно озвучивать покемоноооооввв аааааааа...придурки))) конеш прикольно как они озвучивают голоса покемонов,но зачем это надо было делать?!ааа)))
[Профиль]  [ЛС] 

rootaria

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 11


rootaria · 18-Фев-12 15:18 (спустя 1 месяц 14 дней)

Перевод так себе, жаль, что субтитров никаких в интернете нет (в т.ч. английских).
Раздача хорошая, а фильм так себе, даже в некоторых эпизодах типа "Do I Hear A Ralts" больше смысла и они более красивые.
[Профиль]  [ЛС] 

Slink

Стаж: 18 лет

Сообщений: 3275

Slink · 18-Фев-12 15:39 (спустя 20 мин.)

Покеболы создали покемонов!
Разве может быть перевод лучше?
[Профиль]  [ЛС] 

NIIBACO

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1539

NIIBACO · 18-Фев-12 17:36 (спустя 1 час 57 мин.)

rootaria писал(а):
Перевод так себе, жаль, что субтитров никаких в интернете нет (в т.ч. английских).
Английские есть, правда под другую скорость. А зачем?
[Профиль]  [ЛС] 

rootaria

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 11


rootaria · 21-Фев-12 12:51 (спустя 2 дня 19 часов)

NIIBACO писал(а):
rootaria писал(а):
Перевод так себе, жаль, что субтитров никаких в интернете нет (в т.ч. английских).
Английские есть, правда под другую скорость. А зачем?
Хм, я не нашел, значит, плохо искал.
А зачем - лучше всего смотреть в англоязычном виде - хотя бы не будет перевода cool - прохладный вместо крутой, у меня после этого настроение портится жутко. Чем такое терпеть, лучше каждые 5 минут в словарь залезать, а для этого нужны субтитры: русские или английские (иногда слишком быстро говорят).
Ну и плюс "Пилот" хотя бы в тему вник, а студия, которая переводила этот фильм, нет, это тоже неприятно.
[Профиль]  [ЛС] 

Eoll64

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 188

Eoll64 · 17-Фев-14 21:18 (спустя 1 год 11 месяцев)

Скачалось 94% и всё) есть кому дораздать? я потом долго с раздачи не слезу)
[Профиль]  [ЛС] 

DendyFromRu

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 390

DendyFromRu · 14-Мар-24 09:58 (спустя 10 лет)

Зла не хватает с таким описанием, как у вас при разрешении 720x576 получается 16:9, если это 4:3 и какие в итоге пропорции у видео (оригинальные 16:9 или обрезанные 4:3) так и не понятно, с учетом того что все скринншоты уже битые .
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error