PORTISHEAD · 24-Окт-08 00:56(16 лет 8 месяцев назад, ред. 09-Фев-12 03:11)
~~~~PORTISHEAD, Подборка Клипов и Редких Видео~~~~Год выпуска: 1994-2008 Жанр: Trip-Hop Продолжительность: 1:24:12 Режиссер: Alexander HEMMING, Hazel GRIAN, Rick HOLBROOK...В ролях:
Бэт Гиббонс
Джефф Бэрроу
Адриан Атли
Дэйв МакДональд Описание: Сборник клипов PORTISHEAD. ТОЛЬКО ОФИЦИАЛЬНЫЕ. НИКАКИХ ФЕЙКОВ Доп. информация: В сборке присутствует запись выступления PORTISHEAD в 1994 году 11-Sour Times 1994 ( Печальные времена ). !!!-1994-!!!
Если кто подскажет где взять лучшего качества, то прошу не молчать. Незамедлительно включу в сборку Качество: DVDRip, VHSRip, CAMRip-ориентируйтесь по скриншотам. Но, вобщем, отличное. Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: AC3,MPEG Audio Layer 3 Видео: DivX 5 720x544 29.97fps 9444Kbps [Video 0] Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 224Kbps [Audio 1]
Only You, он в этой раздаче под номером №7
Режиссер:
Chris Cunningham
Автор:
Barrow / Gibbons / Utley / Throne / Hardson / Stewart (Chrysalis Musik Ltd. / EMI Musik Publishing)
Награды:
1999 D&AD Awards: Pop Promos : Direction
1999 Music Week CAD Awards: Best Dance Video
Номинации:
1999 D&AD Awards: Pop Promos: Special Effects
1999 Music Week CAD Awards: Best Video of 1998
Numb I'm ever so lost
I can't find my way
Been searching, but I have never seen
A turning, a turning from deceit Cause the child roses like
Try to reveal what I could feel I can't understand myself anymore
But I m still feeling lonely
Feeling so unholy Cos the child roses like
Try to reveal what I could feel
But this loneliness
It just won't leave me alone I'm fooling somebody
A faithless path to roam
Deceiving to breath this secretly
This silence, a silence I can't bear Cos the child roses like
Try to reveal what I could feel
And this loneliness
It just won't leave me alone
And this loneliness,
It just won't leave me alone, ohh no A lady of war A lady of war
Перевод песни
Оцепеневшая от одиночества.
Как можно было так потеряться?
Я не могу найти свой путь.
Искала, но никогда не видела,
Как отвернуться от обмана. Потому что как ребенок,
Я пытаюсь раскрыть то, что чувствую. Я больше себя не понимаю,
Но я все еще чувствую себя одинокой,
Ощущаю себя столь безобразной, нечестивой. Потому что как ребенок,
Я пытаюсь раскрыть то, что чувствую,
Но это одиночество,
Только оно никак не хочет оставить меня. Кого я обманываю?
Бреду в неверном направлении.
Обманываю, чтобы не нарушить дыханием
Эту тишину, тишину, которую я не выношу. Потому что как ребенок,
Я пытаюсь раскрыть то, что чувствую
Но это одиночество,
Только оно никак не хочет оставить меня
Но это одиночество,
Только оно никак не хочет оставить меня, о нет... Леди войны! Леди войны!
3-Sour Times (Nobody loves me) ( Печальные времена ( Никто меня не любит )
Sour Times To pretend no one can find
The fallacies of morning rose
Forbidden fruit, hidden eyes
Curtises that I despise in me
Take a ride, take a shot now Cos nobody loves me
Its true
Not like you do Covered by the blind belief
That fantasies of sinful screens
Bear the facts, assume the dye
End the vows no need to lie, enjoy
Take a ride, take a shot now Cos nobody loves me
Its true
Not like you do Who oo am I, what and why
Cos all I have left is my memories of yesterday
Ohh these sour times Cos nobody loves me
Its true
Not like you do After time the bitter taste
Of innocence decent or race
Scattered seeds, buried lives
Mysteries of our disguise revolve
Circumstance will decide .... Cos nobody loves me
Its true
Not like you do Cos nobody loves me
Its true
Not like you
Nobody loves.. me
Its true
Not, like, you.. do
Перевод песни
Печальные времена (Sour Times) Претендовать на то, что никто не может найти
Ошибки утренней розы
Запрещенный плод, прячущиеся глаза
Куртуазность, которую я презираю в себе Съезди куда-нибудь, встряхнись,
Одураченная слепой верой
Фантазий греховных экранов
Воспринимай факты, допусти цвета
Прекрати клясться, не нужно лгать,
Наслаждайся
Съезди куда-нибудь, встряхнись,
Потому что никто не любят меня
Это правда
Не как ты Кто - я, что и почему
Я потеряла только мои вчерашние воспоминания
Oоо, эти угрюмые времена Потому что никто не любят меня
Это правда
Не как ты После горького времени
Приличной невинности, или расы
Рассеянные семена, захороненные жизни
Тайны наших масок меняются
Обстоятельства все решат .... Потому что никто не любят меня
Это правда
Не как ты
Wandering Star Please could you stay awhile to share my grief
For its such a lovely day
To have to always feel this way
And the time that I will suffer less
Is when I never have to wake Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever ... Those who have seen the needles eye, now tread
Like a husk, from which all that was, now has fled
And the masks, that the monsters wear
To feed, upon their prey Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever [Instrumental] (always) doubled up inside
Take awhile to shed my grief
(always) doubled up inside
Taunted, cruel.... ... Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever
Wandering stars, for whom it is reserved
The blackness of darkness forever
Перевод песни
Прошу, останься хоть на миг
И раздели мою тоску:
Настал тот день, когда все чувства
Сведены к одной прямой.
И если вдруг однажды я
Иначе чувствовать смогу,
Ты позаботишься о том,
Чтоб не проснулись мы с тобой. Блужданьем звезд
скрывать остатки тьмы,
Все поглотившей, от кого - не ясно
Блужданьем звезд
скрывать остатки тьмы,
Все поглотившей, от кого - не ясно ...Смотрящим в мир зрачками
Уже, чем угольное ушко,
Идти, сминая скорлупу,
В которой зарождался грех.
Одеты в маски темных сил
Их обращения к Божку,
Который носит те же маски,
Ради похоти потех. Блужданьем звезд
скрывать остатки тьмы,
Все поглотившей, от кого - не ясно
Блужданьем звезд
скрывать остатки тьмы,
Все поглотившей, от кого - не ясно (Прошу,) ты больше сердца, пусть
на миг но раздели тоску...
Она грядет, она грызет меня,
Смеется надо мной... Блужданьем звезд
скрывать остатки тьмы,
Все поглотившей, от кого - не ясно
Блужданьем звезд
скрывать остатки тьмы,
Все поглотившей, от кого - не ясно
All Mine All the stars may shine bright
All the clouds may be white
But when you smile
Ohh how I feel so good
That I can hardly wait To hold you
Enfold you
Never enough
Render your heart to me All mine.......
You have to be From that cloud, number nine
Danger starts the sharp incline
And such sad regrets
Ohh as those starry skies
As they swiftly fall Make no mistake
You shan't escape
Tethered and tied
There's nowhere to hide from me All mine....
You have to be Don't resist
We shall exist
Until the day I die
Until the day I die All mine.......
You have to be
Перевод песни
Все мое (All Mine) Все звезды могут ярко сиять
Все облака могуть быть белыми
Но когда ты улыбаешься
О, как хорошо я могу чувствовать себя
Так, что я с трудом могу ждать того,
Чтобы взяться за тебя
Обнять тебя
Никогда не достаточно
Отдай свое сердце мне
Все мое...
Ты должен быть С этого облака, номер девять
Начинает скатываться опасность
И такие печальные сожаления
Как эти звездные небеса
Как будто они поспешно падают
Не сделай ошибки
Ты не сможешь бежать
Со своей привязи и связанный
Некуда укрыться от меня Все мое...
Ты должен быть Не сопротивляйся
Мы должны существовать
До того дня, когда я умру...
Over I can't hold this day
Anymore
Understand me
Anymore To tread this fantasy, openly
What have I done Ooh this uncertainty, is taking me over I can't mould this stage
Anymore
Recognise me
Anymore To tread this fantasy, openly
What have I done Ooh this uncertainty, is taking me over
is taking me over To tread this fantasy, openly
What have I done Ooh this uncertainty, is taking me over
is taking me over
is taking me over
Перевод песни
Я больше не могу
Выносить этот день.
Пойми меня
Чуть больше. Что я сделала,
Чтобы следовать этой фантазии открыто? Эта неуверенность одолевает меня. Я больше не могу
Разыгрывать эту сцену.
Заметь меня
Ещё чуть-чуть. Что я сделала,
Чтобы следовать этой фантазии открыто? Эта неуверенность одолевает меня.
Only You We suffer everyday, what is it for
These crimes of illusion, are fooling us all
And now I am weary and I feel like I do It's only you, who can tell me apart
And it's only you, who can turn my wooden heart The size of our fight, it's just a dream
We've crushed everything I can see, in this morning selfishly
How we've failed and I feel like I do It's only you, who can tell me apart
And it's only you, who can turn my wooden heart Now that we've chosen to take all we can
This shade of autumn, a stale bitter end
Years of frustration lay down side by side And it's only you, who can tell me apart
And it's only you, who can turn my wooden heart It's only you, who can tell me apart
And it's only you, who can turn my wooden heart
Перевод песни
Только ты (Only You) Мы страдаем каждый день, почему, для чего
Преступные иллюзии обманывают нас
Сейчас я так утомлена, я как будто чувствую, что Это только ты можешь разорвать меня на части
И только ты можешь заставить биться каменное сердце Наша борьба масштабна только в мечтах
Мы разрушили все, что я видела,
этим утром так эгоистично
Как мы могли так ошибаться, я чувствую, что Это только ты можешь разорвать меня на части
И только ты можешь заставить биться каменное сердце Сейчас мы уже можем все что выбирали когда-то
Тень осени, затхлый горький конец
Годы фрустрации сменяют друг друга Это только ты можешь разорвать меня на части
И только ты можешь заставить биться каменное сердце
The taste of life
I can't describe.
It's chocking on my mind.
Reaching out I can't believe.
Faith it can't decide. On and on I carry on,
But underneath my mind.
And on and on I tell myself:
It's this I can't disguise. Oh, can't you see?
Holding on to my heart,
I bleed the taste of life. The pace of time
I can't survive.
It's grinding down the view.
Breaking out which way to choose,
A choice I can't renew. Holding on I carry on,
But underneath my mind.
And on and on I tell my self:
It's this I can't disguise. Oh, can't you see?
Holding on to my heart,
I bleed, no place is safe.
Can't you see the taste of life?
Перевод песни
Я не могу описать вкус жизни.
И это разрушает мой разум.
Я не могу поверить в то,
Что смогу это постичь.
Вера в это ничего не решит. Снова и снова я продолжаю,
Но под тяжестью своих мыслей
Снова и снова я говорю себе:
Это то, чего мне не скрыть. О, разве ты не видишь?
Держась за свое сердце,
Я истекаю кровью вместе с жизнью. Я не могу спастись
От бега времени.
Оно жестоко со мной.
Разрываясь от возможностей выбора,
Я выбираю то, чего мне не изменить. Ожидая, я продолжаю,
Но под тяжестью своих мыслей
Снова и снова я говорю себе:
Это то, чего мне не скрыть. О, разве ты не видишь?
Держась за свое сердце,
Я истекаю кровью, нигде не безопасно.
Разве ты не чувствуешь, в чём вкус жизни?
9-Glory Box ( Ящик славы, Сундук с приданым )
Режиссёр
Alexander Hemming
Сюжетная линия:
In the video for "Glory Box", a song that always sounded like it was written for a transvestite, Beth dresses up as a man, flirts with other women dressed as men and re-enact scenes from the 50s Dirk Bogarde movie The Verdict, the first film ever made in the UK to openly address the homosexual experience. Beth actually gained a cult lesbian following with this video.
Glory Box I'm so tired, of playing
Playing with this bow and arrow
Gonna give my heart away
Leave it to the other girls to play
For I've been a temptress too long Just. . Give me a reason to love you
Give me a reason to be ee, a woman
I just wanna be a woman From this time, unchained
We're all looking at a different picture
Thru this new frame of mind
A thousand flowers could bloom
Move over, and give us some room Give me a reason to love you
Give me a reason to be ee, a woman
I just wanna be a woman [Instrumental] So don't you stop, being a man
Just take a little look from our side when you can
Sow a little tenderness
No matter if you cry Give me a reason to love you
Give me a reason to be ee, a woman
Its all I wanna be is all woman For this is the beginning of forever and ever Its time to move over... ...
Перевод песни
Ящик славы (Glory Box) Я так утомлена от игры
Игры с луком и стрелами
Хочу отдать свое сердце
Оставить все это другим девушкам, чтобы играли
Потому что я была искусительницей слишком долго
Только...
Дай мне причину любить тебя
Дай мне причину быть женщиной
Я просто хочу быть женщиной
С этого момента
освобожденной Мы все высматриваем различные картины
В этой новой структуре сознания
Тысяча цветов могла бы расцвести
Двигайся, и найди нам какое-нибудь место
Дай мне причину любить тебя
Дай мне причину быть женщиной
Я просто хочу быть женщиной Так почему же ты не остановишься, будучи мужчиной
Только посмотри немного с нашего положения, если сможешь Прояви немного нежности
Даже если ты плачешь Дай мне причину любить тебя
Дай мне причину быть женщиной Все, я хочу быть - только женщиной
Чтобы это началось навсегда и всегда
Время уйти в сторону
Tom The Model How can I forget your tender smile
Moments that I have shared with you
Our hearts may break but they're on their way
And there's nothing
I can do So do what you gotta do
Don't misunderstand me
You know you don't ever have to worry 'bout me
I'd do it again I can understand that it can't be
Guess it's hard as you were meant for me
But I can't hide
My own despair
I guess I never will Just do what you gotta do
And don't misunderstand me
You know you don't ever have to worry 'bout me
I'd do it again So tired of life
No fairytale
So hold your fire
Cos I need you So do what you gotta do
And don't misunderstand me
You know you don't ever have to worry 'bout me
I'd do it again Do what you're gotta do
And don't misunderstand me
You keep going over every word that we've said
But you don't have to
Worry about me
Перевод песни
Пока есть только дословный, а не литературный перевод.
Как я могу забыть ваш тендер улыбка
Моменты, которые я поделился с вами
Наши сердца мае перерыв, но они по дороге
И нет ничего
Я могу делать Так делать то, что вам нужно делать
Не понял меня
Вы знаете, вам никогда не придется беспокоиться "бой мне
Я делаю это еще раз Я могу понять, что она не может быть
Предположить это сложно, как Вы были для меня
Но я не могу скрыть
Мое собственное отчаяние
Думаю, я никогда не будет Просто делать то, что вам нужно делать
И не понять мне
Вы знаете, вам никогда не придется беспокоиться "бой мне
Я делаю это еще раз Так устал от жизни
Не сказка
Таким образом провести ваш огонь
Cos Мне нужно вам Так делать то, что вам нужно делать
И не понять мне
Вы знаете, вам никогда не придется беспокоиться "бой мне
Я делаю это еще раз Делайте то, что вы надо делать
И не понять мне
Вы собираетесь оставлять за каждое слово, что мы сказали
Но вам не придется
Worry About Me
Sour Times To pretend no one can find
The fallacies of morning rose
Forbidden fruit, hidden eyes
Curtises that I despise in me
Take a ride, take a shot now Cos nobody loves me
Its true
Not like you do Covered by the blind belief
That fantasies of sinful screens
Bear the facts, assume the dye
End the vows no need to lie, enjoy
Take a ride, take a shot now Cos nobody loves me
Its true
Not like you do Who oo am I, what and why
Cos all I have left is my memories of yesterday
Ohh these sour times Cos nobody loves me
Its true
Not like you do After time the bitter taste
Of innocence decent or race
Scattered seeds, buried lives
Mysteries of our disguise revolve
Circumstance will decide .... Cos nobody loves me
Its true
Not like you do Cos nobody loves me
Its true
Not like you
Nobody loves.. me
Its true
Not, like, you.. do
Перевод песни
Печальные времена (Sour Times) Претендовать на то, что никто не может найти
Ошибки утренней розы
Запрещенный плод, прячущиеся глаза
Куртуазность, которую я презираю в себе Съезди куда-нибудь, встряхнись,
Одураченная слепой верой
Фантазий греховных экранов
Воспринимай факты, допусти цвета
Прекрати клясться, не нужно лгать,
Наслаждайся
Съезди куда-нибудь, встряхнись,
Потому что никто не любят меня
Это правда
Не как ты Кто - я, что и почему
Я потеряла только мои вчерашние воспоминания
Oоо, эти угрюмые времена Потому что никто не любят меня
Это правда
Не как ты После горького времени
Приличной невинности, или расы
Рассеянные семена, захороненные жизни
Тайны наших масок меняются
Обстоятельства все решат .... Потому что никто не любят меня
Это правда
Не как ты
12-Humming ( Humming - это звук, издаваемый людьми "мычащими" под музыку в наушниках )
Humming Closer
No hesitation
Give me
All that you have And it's been so long, that I can't explain
And it's been so wrong
Right now, so wrong Naked
My thoughts are creeping
To late
The show has begun And it's been so long, that I can't confess
And it's been so wrong
Right now, so wrong Is it all as it seems
So unresolved, so unredeemed
If I remain, how will I know And it's been so long, that I can't be sure
And it's been so wrong
Right now, so wrong
Перевод песни
Ближе,
Нет колебаний..
Дай мне
Всё, что у тебя есть. *И это длится так долго, что я не могу описать,
*И это так неправильно,
*Прямо сейчас, так неверно. Опустошена.
Мои мысли ползут.
Сишком поздно -
Спектакль начался. Я не могу признаться...
Является ли всё таким, каким кажется:
Нерешаемым, невыполнимым?
Если я останусь, как я пойму? Не могу быть уверенной...
Mysteries God knows how I adore life
When the wind turns on the shores lies another day
I cannot ask for more
And when the time bell blows my heart and I have scored a better day
Well nobody made this war of mine And the moments that I enjoy
A place of love and mystery
I'll be there anytime Oh mysteries of love where war is no more
I'll be there anytime And when the time bell blows my heart and I have scored a better day
Well nobody made this war of mine And the moments that I enjoy
A place of love and mystery
I'll be there anytime Mysteries of love where war is no more
I'll be there anytime
Перевод песни
Тайны (Mysteries) Господь знает, как я обожаю жизнь
Когда ветер меняет направление, на берега ложится новый день
Не могу просить большего Когда колокол времени обдувает моё сердце
И я выиграла лучший день
Никто не ведёт мою войну И мгновения, которыми я наслаждаюсь
Место любви и тайны
Когда-либо я буду там О, тайны любви
Где нет больше войны
Когда-либо я буду там Когда колокол времени обдувает моё сердце
И я выиграла лучший день
Никто не ведёт мою войну И мгновения, которыми я наслаждаюсь
Место любви и тайны
Когда-либо я буду там О, тайны любви
Где нет больше войны
Когда-либо я буду там
Love, love is a verb
Love is a doing word
Fearless on my breath
Gentle impulsion
Shakes me makes me lighter
Fearless on my breath Teardrop on the fire
Fearless on my breath Nine night of matter
Black flowers blossom
Fearless on my breath
Black flowers blossom
Fearless on my breath Teardrop on the fire
Fearless on my breath Water is my eye
Most faithful mirror
Fearless on my breath
Teardrop on the fire of a confession
Fearless on my breath
Most faithful mirror
Fearless on my breath Teardrop on the fire
Fearless on my breath Stumbling a little
Stumbling a little
Перевод песни
Табы (аккорды) для гитары
A ---4---5---4---3---2---1---3---4---5
E ---3---5---4---3---2---1---3---4---5
потом
---7---7---7---6---6---7---7---9---10---14---13---11---4---4
ДАННЫЙ РЕЛИЗ ДОЛЖЕН БЕЗ ПРОБЛЕМ ВОСПРОИЗВОДИТЬСЯ НА ЛЮБЫХ DVD ПЛЕЕРАХ
Люди, без которых PORTISHEAD звучали бы не так
Джон Бэггот - клавишные Джим Барр - бас-гитара Клайв Димер - ударные Энди Смит - вертушки (официальный ди-джей Portishead) На альбомах: Шон Эткинс - доп. вокал на "Cowboys" и "Western Eyes" . Джон Бэггот - орган на "Only You" и фортепиано на "Elysium". Гэри Болдуин - ситнтезатор на "Wandering Star", "It's A Fire" и "Numb". С. Купер - скрипка на "Half Day Closing" Джей. Корник - трубы на "All Mine" и тромбон на 'Mourning Air'. Клайв Димер - ударные на бесчисленном количестве трэков Portishead: "Dummy":
"Mysterons", "Strangers", "Wandering Star", "Numb","Roads", "Pedestal", "Biscuit".
"Portishead": 'Cowboys', 'Humming', 'Seven Months', 'Western Eyes' и (доп. барабаны)
на 'Undenied'. Энди Хэйг - труба на 'Pedestal' и 'All Mine'. Ричард Ньюелл - программирование ударных на 'It Could Be Sweet'. Нил Солман - синтезатор на 'Sour Times' и 'Roads'. Б. Уэгорн - трубы на 'All Mine'
Как всё у них начиналось...
Как все начиналось В штормовую погоду одного яхтсмена из этого небольшого городка отнесло далеко в открытое море. Через несколько дней измочаленное штормом суденышко медленно вплыло в родную бухту. Его хозяин лежал на палубе мертвым, лицо яхтсмена было искажено гримасой нестерпимого ужаса. Потом на яхте нашли видеокассету, которую парень записывал, укрепив камеру на штативе. На последних минутах пленки, уже во время шторма, он монотонно повторял в микрофон своей рации: "Вызываю Портисхэд, вызываю Портисхэд..." И всё - кончилась кассета. Так что в Британии начала 90-х дать группе имя "Портисхэд" всё равно, что в Советском Союзе в 86-м назвать свою группу "Чернобыль", или в России в 95-м - "Будённовск". И когда Джеффу Бэрроу пришло время выбирать имя для своей новоиспечённой группы, он долго не думал. Поскольку родом он был из городка Портисхэд. По словам Джеффа, самым популярным развлечением в раннем детстве было "залезть с приятелями на крышу местной фабрики и полюбоваться дымом, идущим из труб". Однажды он так надышался этим дымом, что прямо на крыше грохнулся в обморок. А ещё Джефф учился играть на барабанах и запоем слушал пластинки. Ему нравился Дэвид Боуи и группа Kraftwerk, но настоящим открытием стали диски Afrika Bambaata, так на Джеффа Бэрроу снизошёл американский хип-хоп. Подрабатывая в местном кафе, он скопил денег на примитивный двухсекундный сэмплер, виниловый скрэтч Джефф учился делать на стареньком бытовом проигрывателе. Похоже, в Британии художественные колледжи - это место, где талантливые парни могут "отсидеться" до тех пор, пока не начнут профессионально заниматься музыкой и этим зарабатывать себе на жизнь. Так было с Джоном Ленноном, Кейтом Ричардсом, Фредди Меркьюри, Дэвидом Боуи, Брайаном Ферри. Джефф Бэрроу тоже поступил в художественный колледж, чтобы заниматься графическим дизайном. Но в ходе занятий выяснилось, что он дальтоник. Когда очередной рисунок вместо красного вышел коричневым, Джефф оставил колледж, уехал в Бристоль и сумел-таки устроиться ассистентом в студию звукозаписи. В ту самую студию, в которой Massive Attack записывали Blue Lines - классику 90-х. Сегодня участники Massive Attack не скупятся на похвалы Джеффу Бэрроу, называя его "правильным парнем". Но тогда что-то у них в совместной работе не заладилось, не очень удачным было сотрудничество Джеффа и с поп-певицей Неной Черри. Демо-записи, которые он сделал, ни на кого не произвели особого впечатления, и очередное Рождество наш герой встретил в статусе безработного. Но нет худа без добра: в бюро по трудоустройству Джефф Бэрроу встретил женщину, которая настойчиво интересовалась, не требуется ли где-нибудь певица. Звали её Бетт Гиббонс. Бетт тогда уже было тридцать лет, но, по её словам, петь ей приходилось лишь в парочке заурядных клубных групп, да и вообще "она больше пела в своей ванной, чем на сцене". Сначала Джеффа это насторожило: может быть, у неё с психикой что-то не в порядке или попросту голоса нет? Но когда он услышал, как она поёт... "Это был воистину неземной голос - ледяной и одновременно потрясающе сексуальный. Она завораживала, она подчиняла себе с первых же нот!" Так началась история группы Portishead. Впрочем, по-настоящему группа сложилась, когда к Джеффу и Бетт присоединились джазовый гитарист Эдриан Атли (между прочим, он старше Бэрроу на 15 лет) и звукорежиссёр Дэйв Макдональд. Дальнейший творческий процесс Джефф Бэрроу описал так: "Мы медленно выстраивали композиции и передавали их Бетт, которая писала стихи - самые несчастные в мире. Когда удавалось арендовать студию, мы пытались создать что-то напоминающее о старых саундтреках Джона Барри и Эннио Морриконе". Дебютный сингл Glory Box поступил в продажу 4 апреля 1994 года. Вслед за ним последовали ещё два мощных удара - Numb и Sour Times. Британская музобщественность сломалась на песне Numb, сингл вызвал обвал восторженных рецензий и добрался до десятого места в танцевальных чартах. Танцевать под эту композицию, честно говоря, было бы несколько странно, но 94-й год! Тогда едва ли не любая электронная музыка считалась танцевальной. Впрочем, Portishead никогда не были чисто электронной группой. Полновесный дебютный альбом, получивший название Dummy, вышел в свет 17 октября 1994 года. И с этого момента в мире кое-что изменилось. Такого раньше никто не делал, в музыке Portishead соединились, казалось бы, несоединимые вещи. "Атмосферик саунд" в духе Cocteau Twins, сдобренный изрядной долей депрессивной готики, мелодии в cтиле звуковых дорожек к научно-фантастическим и шпионским фильмам 50-60-х годов, неожиданные элементы гитарного рока и джаза. И всё это наслаивалось на электронные ритмы, записанные Джеффом Бэрроу с использованием сэмплов из классических блюзов и соул-композиции. При этом, несмотря на обилие электроники, песни Portishead были чувственными, живыми, трагичным и по-британски изысканными. Dummy был объявлен лучшим альбомом 94-го года. Осенью 95-го в лондонском отеле "Савой" проходит ежегодное вручение престижных музыкальных премий Mercury. Среди претендентов на приз "за лучший альбом" - Oasis с Definitely Maybe, Elastica, Supergrass. Премия, однако, досталась Portishead c их Dummy, и решение жюри ни у кого не вызвало протеста. А потом Portishead замолчали почти на два года. Лишь новая песня Morning Air, попавшая в сентябре 95-го года на сборник Help, несколько утешила поклонников группы. Ситуация осложнялась ещё и тем, что Бетт Гиббонс наложила вето на общение с журналистами. В отместку британская пресса начала печатать о ней всякий бред: якобы у певицы совсем "поехала крыша", она пребывает в глубочайшей депрессии, подсела на героин и т.д. и т.п. На самом деле всё было гораздо обыденней: участников группы преследовал "синдром второго альбома". Особенно трудно пришлось Джеффу. Он принципиально решил делать новый альбом только из оригинальных звуков, полностью отказавшись от сэмплирования. Доходило до того, что Джефф приглашал в студию оркестр, оркестр играл мелодию, она нарезалась на винил, и этот виниловый диск использовался для скрэтча-скрежета! Творческие методы этого парня всегда отличались некоторым безумием. Первый сингл из нового альбома, песня Cowboys, поступил в продажу 7 июля 97-го года. Публика напряглась: никогда ещё Portishead не звучали столь жестко и мрачно. Следом за "Ковбоями" на головы несчастных (или, наоборот, счастливых?) слушателей обрушился второй сингл - All Mine, а затем и целый альбом, поступивший в продажу 30 сентября и получивший название Portishead. "Кажется, вся мировая скорбь сосредоточилась в 50 минутах этого альбома". "На музыку к шпионским лентам новый Portishead более не подходит, зато очень годится для хичкоковских триллеров". Вот лишь две цитаты из рецензий на альбом. Хруст "запиленной" виниловой пластинки лишь усиливал пугающий эффект. Сработало и то, что Бэрроу использовал давным-давно снятые с производства модели синтезаторов и электроорганов. Появились и акустические инструменты: пианино, гитара, - но, пожалуй, никогда ранее они не звучали столь холодно и жутко. И снова концертное турне, и снова шквал восторженных откликов. Portishead (на пару с Massive Attack) увенчаны титулом "классиков трип-хопа". Их музыка прозвучала в добром десятке фильмов. Среди тех, кто заказывал им ремиксы своих песен, Massive Attack, Depeche Mode, Primal Scream и старина Пол Уэллер, в прошлом лидер отвязной панк-группы The Jam. Зная привычку своих кумиров работать неторопливо, поклонники Portishead ожидали новой работы группы не раньше 2000 года. Но поздней осенью 98-го группа сделала то, чего от них втайне ждали, но не особенно на это надеялись, - концертный альбом Roseland NYC Live. Концертную планку Portishead преодолели с изящной непринужденностью. Бетт Гиббонс в образе "Греты Гарбо трип-хопа", колдующий за ди-джейскими вертушками Джефф Бэрроу, неожиданно жесткая гитарная работа Эдриана Атли и оркестр из 30 человек - видеоверсия концерта в нью-йоркском "Роузлэнд Боллрум" по степени нервного напряжения напоминает великолепно поставленный триллер...........
Спасибо огромное всем кто подключился
Люди, простите. Не могу я целыми сутками раздавать - надо и работать. Буду оставлять на ночь. У моего провайдера больше 512 скорость отдачи не получится даже за большие деньги. Прошу немного терпения. Я уже 4.00 Gb отдал. . Такого ажиотажа я не ожидал.
Спасибо bullylon за коменты. К каждому клипу добавил скрины оригинального разрешения, текст и перевод ( литературный, а не дословный ). Постепенно буду обновлять торрент.
Хм, не додумался бы до такого перевода. Humming - это звук, издаваемый людьми "мычащими" под музыку в наушниках. Но никак не жужжание. Ну и кое какие добавки, я смотрю, что лирика страдает, все не читал но например
Цитата:
Unable so lost
I can't find my way
просто не имеет смысла, в то время как Бет поет и это явно слышно
Цитата:
I'm ever so lost
I can't find my way
хотя я понимаю, что по ссылкам в Гугле написано первое, но по некоторым лучшим ссылкам написано второе.
Спасибо за комментарии.
Все исправил как Вы указали. Есть ещё замечания? Буду рад исправить все неточности в раздаче. Приятно осознавать, что люди читают все спойлеры.
эта музыка - как выстрел в голову**
спасибо за потрсающую раздачу!!!
качаю_скрость скачет_но пока качает))) - подключайтесь!!!!!! : )
благодарЮ! хочу насладиться...
Пока нет. Есть ещё чего добавить, но нет на это времени и руки не доходят. Я буду создавать вторую раздачу клипов, но позже... Ссылку на продолжение раздачи прикреплю в шапке этой темы. Спасибо.
почему-то кнопку спасибо нажимаю а мну выкидывает на страницу с надписью "ошибка неправильный режим", поэтому скажу так:"Спасибо" !! Сорри заработала кнопочка))
хорошая подборка!
а 14-Massive Attack & Portishead - Teardrop почему здесь? Никто из Portishead, насколько мне известно, не принимал участия ни в записи песни, ни в создании клипа. Голос, текст - Elizabeth Frazer из Cocteau Twins, музыка и аранжировка Massive Attack.
спасибо за раздачу
несколько лет слушал случайно закачанный альбом Portishead&Moloko, потом потерял и теперь не могу нигде найти. что это вабще было не подскажешь? и где найти
огромное спасибо!! обожаю Портисхед! мне нравятся их клипы. например, Оver - все так просто, но так зазхватывает! ....а Печальные времена.... гении, одним словом!