|
Jose25
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2372
|
Jose25 ·
24-Сен-08 18:21
(16 лет 8 месяцев назад, ред. 30-Июл-13 10:23)
Мастер Муши / Mushishi - PSP
Год выпуска: 2005
Страна: Япония
Жанр: мистерия, фэнтези, психология, драма
Продолжительность: ТВ (26 эп.), 25 мин.
Перевод: Любительский (одноголосый) Режиссёр: Нагахама Хироси
Описание: Считалось, что за пределами нашего мира есть существа, полностью отличные от тех растений и животных, что нам знакомы. Люди боялись этих странных созданий с древнейших времен. И с тех давних пор стали называть их муши.
Также есть и люди, изучающие этих загадочных существ. Главный герой аниме - Мушиши (специалист по муши) Гинко. Он обладает особыми возможностями, которые позволяют ему видеть и чувствовать муши. Путешествуя без какой-либо конкретной цели, Гинко всегда готов помочь нуждающимся в нем людям. Он спокоен, практически безэмоционален, умен и рационален. Просто-таки ходячий идеал. Разве что портит эту картину его бесконечное курение, причем, это не просто привычка, и отсутствие левого глаза. Доп. информация: Исходный аспект - 16:9. Средний размер эпизода ~ 65мб
По ходу сериала несколько раз меняется закадровый голос
Сериал построен по типу "каждый эпизод - новая история", связь между ними минимальная
Источник: Мастер Муши / Mushishi / Bug Master MKV [Rus, Jap+Sub] Качество: DVDRip
Формат: MP4
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AAC
Видео: MPEG4 Video (H264) 480x272 (16:9) 29.97fps [223-366Kbps]
Аудио: AAC 44100Hz stereo 128Kbps
Приятного просмотра!
|
|
Jose25
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2372
|
Jose25 ·
24-Сен-08 18:28
(спустя 6 мин., ред. 24-Сен-08 18:28)
В раздаче источника хорошие (но встроенные) субтитры. Думаю многие будут благодарны, если кто-нибудь перекодирует Mushishi с субтитрами
Ps: отдельное спасибо за появление в ассортименте форматов MP4 
Pss: не знаю, как бы ещё извратиться в оформлении
|
|
poipoi9191
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 269
|
poipoi9191 ·
25-Сен-08 10:11
(спустя 15 часов)
как всегда на высоте, Jose25  .с такими темпами придется 3ий жесткий покупать, т.к. на 140 и на 160 гигов диски уже под завязку (тот что на 140 полностью забит анимехами для псп с этого топика  )
|
|
yoaklape2h
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
yoaklape2h ·
10-Дек-08 20:59
(спустя 2 месяца 15 дней)
Кстати правильно муси, аналог sushi, ведь правильно суси, значит и муси. Ошибка вторгнувшихся в Японию европейцев, которые почему то затранслитили на латиницу именно shi.
|
|
Jose25
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2372
|
Jose25 ·
11-Дек-08 01:02
(спустя 4 часа)
yoaklape2h
Ш воспринимается лучше
пример из Наруто: Шикамару - Сикамару. Кака ши - Кака си
Это уже, можно сказать, адаптация
|
|
Scarabus
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 229
|
Scarabus ·
10-Апр-09 13:58
(спустя 3 месяца 30 дней)
Jose25 писал(а):
Ш воспринимается лучше
Еще пример из "Воздушных пиратов": Шиска - Сиска
Ш гораздо лучше воспринимается...
|
|
Протоирей
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 4
|
Протоирей ·
24-Апр-09 13:18
(спустя 13 дней)
Сами японцы произносят звук что-то между Ш и С, но всё же ближе к Ш. Те кто адаптирует с буквой С и употребляет её в произношении японских слов, просто не знакомы с особенностями языка.
|
|
muaddyb
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 48
|
muaddyb ·
03-Окт-09 08:21
(спустя 5 месяцев 8 дней)
5 kB/s. Давайте не будем издеваться. Добавьте скорости, пожалуйста.
|
|
Протоирей
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 4
|
Протоирей ·
19-Дек-09 03:19
(спустя 2 месяца 15 дней)
Кстати, если кто-нибудь знает, скажите пожалуйста чей перевод. Хотелось бы знать кому принадлежит женский голос. С её переводом я много что смотрел, единственный голос который понравился. Конечно предпочитаю сабы, но её озвучку обожаю)) Если есть у кого инфа, напишите пожалуйста, буду очень благодарен.
|
|
zvovic
 Стаж: 16 лет Сообщений: 539
|
zvovic ·
12-Мар-10 00:32
(спустя 2 месяца 23 дня)
yoaklape2h писал(а):
Кстати правильно муси, аналог sushi, ведь правильно суси, значит и муси. Ошибка вторгнувшихся в Японию европейцев, которые почему то затранслитили на латиницу именно shi.
Поливанов-кун негодует!)
А раздача с переводом - кому они нужны интересно? Нарутофагам наверное. Были бы сабы забрал бы с удовольствием, а так не дай бог ещё Персона99 озвучивала :-!
|
|
-Co0L-
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 28
|
-Co0L- ·
26-Фев-11 16:06
(спустя 11 месяцев)
zvovic писал(а):
yoaklape2h писал(а):
Кстати правильно муси, аналог sushi, ведь правильно суси, значит и муси. Ошибка вторгнувшихся в Японию европейцев, которые почему то затранслитили на латиницу именно shi.
Поливанов-кун негодует!)
А раздача с переводом - кому они нужны интересно? Нарутофагам наверное. Были бы сабы забрал бы с удовольствием, а так не дай бог ещё Персона99 озвучивала :-!
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабы %)
|
|
ANV_PSP
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1758
|
ANV_PSP ·
26-Фев-11 16:23
(спустя 16 мин.)
-Co0L- писал(а):
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабы
Надо сначала попробовать
|
|
zvovic
 Стаж: 16 лет Сообщений: 539
|
zvovic ·
27-Фев-11 00:12
(спустя 7 часов)
ANV_PSP писал(а):
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабыНадо сначала попробовать
я с телефона смотреть глаза сломаю))))
|
|
ANV_PSP
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1758
|
ANV_PSP ·
27-Фев-11 00:23
(спустя 11 мин.)
zvovic
Пока не попробуете - не узнаете наверняка. 
И если себя настраивать, что от такого просмотра будет болеть голова и испортится зрение - так оно и будет. Надо настраиваться на хорошее  "От такого просмотра острота моего зрения улучшится. Я очень мало сейчас читаю. Так что субтитры - это отличный способ почитать, насладиться отличным аниме и оценить работу сейю" как-то так
|
|
zvovic
 Стаж: 16 лет Сообщений: 539
|
zvovic ·
27-Фев-11 00:26
(спустя 2 мин.)
ANV_PSP
Всё зависит от размера экрана)
Я сейчас собираюсь медиаплеер с 5дюймовым экраном и поддержкой субтитров прикупить, вот это будет счастье)))
|
|
ANV_PSP
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1758
|
ANV_PSP ·
27-Фев-11 00:29
(спустя 2 мин., ред. 27-Фев-11 00:29)
yoaklape2h писал(а):
Кстати правильно муси
А как Вы произнесете китайское слова "уметь - 会" транскрипция такова Hui. Скажу больше даже есть такая фамилия. Представляете реакцию препода, когда он проверяет список присутствующих и натыкается на студента по обмену с фамилией Hui.
А теперь кульминация - правильно произносится Хуэй, но даже такое сочетание русских букв (впрочем, как и латинских) не может полностью передать звук данного слога.
Я лично за Ш  zvovic
Искренне рад за Вас
|
|
-Co0L-
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 28
|
-Co0L- ·
27-Фев-11 22:26
(спустя 21 час, ред. 27-Фев-11 22:26)
ANV_PSP писал(а):
-Co0L- писал(а):
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабы
Надо сначала попробовать 
Неуместный ответ
|
|
Jose25
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2372
|
Jose25 ·
28-Фев-11 01:43
(спустя 3 часа)
Кстати да, на экране меньше 4" субтитры читаются с трудом (если их, конечно, не увеличить)
А озвучка, вроде, не плохая. Голос приятный
|
|
YuraBukin
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 1409
|
YuraBukin ·
25-Дек-11 23:18
(спустя 9 месяцев)
Озвучка неплохая, мультфильм атмосферный, но чересчур тягучий.
|
|
BerryBoo
 Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 75
|
BerryBoo ·
06-Фев-12 18:35
(спустя 1 месяц 11 дней, ред. 06-Фев-12 18:35)
Спасибо за качество!
Аниме атмосферное. Оказалось намного лучше ожиданий - высшая оценка)
|
|
Elrik13
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 3
|
Elrik13 ·
16-Апр-14 12:20
(спустя 2 года 2 месяца)
Одноголосый перевод?! Перевод и озвучка разные вещи
|
|
|