Мастер Муши / Mushishi (Нагахама Хироси)[TV][26 из 26][2005, мистерия, фэнтези, психология, драма, DVDRip][Одноголосый]

Страницы:  1
Ответить
 

Jose25

RG VGW

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2372

Jose25 · 24-Сен-08 18:21 (16 лет 8 месяцев назад, ред. 30-Июл-13 10:23)

Мастер Муши / Mushishi - PSP
Год выпуска: 2005
Страна: Япония
Жанр: мистерия, фэнтези, психология, драма
Продолжительность: ТВ (26 эп.), 25 мин.
Перевод: Любительский (одноголосый)
Режиссёр: Нагахама Хироси

Описание: Считалось, что за пределами нашего мира есть существа, полностью отличные от тех растений и животных, что нам знакомы. Люди боялись этих странных созданий с древнейших времен. И с тех давних пор стали называть их муши.
Также есть и люди, изучающие этих загадочных существ. Главный герой аниме - Мушиши (специалист по муши) Гинко. Он обладает особыми возможностями, которые позволяют ему видеть и чувствовать муши. Путешествуя без какой-либо конкретной цели, Гинко всегда готов помочь нуждающимся в нем людям. Он спокоен, практически безэмоционален, умен и рационален. Просто-таки ходячий идеал. Разве что портит эту картину его бесконечное курение, причем, это не просто привычка, и отсутствие левого глаза.
Доп. информация: Исходный аспект - 16:9. Средний размер эпизода ~ 65мб
По ходу сериала несколько раз меняется закадровый голос
Сериал построен по типу "каждый эпизод - новая история", связь между ними минимальная

Источник: Мастер Муши / Mushishi / Bug Master MKV [Rus, Jap+Sub]
Качество: DVDRip
Формат: MP4
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AAC
Видео: MPEG4 Video (H264) 480x272 (16:9) 29.97fps [223-366Kbps]
Аудио: AAC 44100Hz stereo 128Kbps
Скриншоты [958Kb.]

Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

Jose25

RG VGW

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2372

Jose25 · 24-Сен-08 18:28 (спустя 6 мин., ред. 24-Сен-08 18:28)

В раздаче источника хорошие (но встроенные) субтитры. Думаю многие будут благодарны, если кто-нибудь перекодирует Mushishi с субтитрами
Ps: отдельное спасибо за появление в ассортименте форматов MP4
Pss: не знаю, как бы ещё извратиться в оформлении
[Профиль]  [ЛС] 

poipoi9191

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 269

poipoi9191 · 25-Сен-08 10:11 (спустя 15 часов)

как всегда на высоте, Jose25 .с такими темпами придется 3ий жесткий покупать, т.к. на 140 и на 160 гигов диски уже под завязку (тот что на 140 полностью забит анимехами для псп с этого топика )
[Профиль]  [ЛС] 

yoaklape2h

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


yoaklape2h · 10-Дек-08 20:59 (спустя 2 месяца 15 дней)

Кстати правильно муси, аналог sushi, ведь правильно суси, значит и муси. Ошибка вторгнувшихся в Японию европейцев, которые почему то затранслитили на латиницу именно shi.
[Профиль]  [ЛС] 

Jose25

RG VGW

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2372

Jose25 · 11-Дек-08 01:02 (спустя 4 часа)

yoaklape2h
Ш воспринимается лучше
пример из Наруто: Шикамару - Сикамару. Какаши - Какаси
Это уже, можно сказать, адаптация
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabus

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 229

Scarabus · 10-Апр-09 13:58 (спустя 3 месяца 30 дней)

Jose25 писал(а):
Ш воспринимается лучше
Еще пример из "Воздушных пиратов": Шиска - Сиска
Ш гораздо лучше воспринимается...
[Профиль]  [ЛС] 

Протоирей

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 4


Протоирей · 24-Апр-09 13:18 (спустя 13 дней)

Сами японцы произносят звук что-то между Ш и С, но всё же ближе к Ш. Те кто адаптирует с буквой С и употребляет её в произношении японских слов, просто не знакомы с особенностями языка.
[Профиль]  [ЛС] 

muaddyb

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 48

muaddyb · 03-Окт-09 08:21 (спустя 5 месяцев 8 дней)

5 kB/s. Давайте не будем издеваться. Добавьте скорости, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Протоирей

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 4


Протоирей · 19-Дек-09 03:19 (спустя 2 месяца 15 дней)

Кстати, если кто-нибудь знает, скажите пожалуйста чей перевод. Хотелось бы знать кому принадлежит женский голос. С её переводом я много что смотрел, единственный голос который понравился. Конечно предпочитаю сабы, но её озвучку обожаю)) Если есть у кого инфа, напишите пожалуйста, буду очень благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

zvovic

Стаж: 16 лет

Сообщений: 539

zvovic · 12-Мар-10 00:32 (спустя 2 месяца 23 дня)

yoaklape2h писал(а):
Кстати правильно муси, аналог sushi, ведь правильно суси, значит и муси. Ошибка вторгнувшихся в Японию европейцев, которые почему то затранслитили на латиницу именно shi.
Поливанов-кун негодует!)
А раздача с переводом - кому они нужны интересно? Нарутофагам наверное. Были бы сабы забрал бы с удовольствием, а так не дай бог ещё Персона99 озвучивала :-!
[Профиль]  [ЛС] 

-Co0L-

Top User 01

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 28

-Co0L- · 26-Фев-11 16:06 (спустя 11 месяцев)

zvovic писал(а):
yoaklape2h писал(а):
Кстати правильно муси, аналог sushi, ведь правильно суси, значит и муси. Ошибка вторгнувшихся в Японию европейцев, которые почему то затранслитили на латиницу именно shi.
Поливанов-кун негодует!)
А раздача с переводом - кому они нужны интересно? Нарутофагам наверное. Были бы сабы забрал бы с удовольствием, а так не дай бог ещё Персона99 озвучивала :-!
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабы %)
[Профиль]  [ЛС] 

ANV_PSP

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1758

ANV_PSP · 26-Фев-11 16:23 (спустя 16 мин.)

-Co0L- писал(а):
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабы
Надо сначала попробовать
[Профиль]  [ЛС] 

zvovic

Стаж: 16 лет

Сообщений: 539

zvovic · 27-Фев-11 00:12 (спустя 7 часов)

ANV_PSP писал(а):
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабыНадо сначала попробовать
я с телефона смотреть глаза сломаю))))
[Профиль]  [ЛС] 

ANV_PSP

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1758

ANV_PSP · 27-Фев-11 00:23 (спустя 11 мин.)

zvovic
Пока не попробуете - не узнаете наверняка.
И если себя настраивать, что от такого просмотра будет болеть голова и испортится зрение - так оно и будет. Надо настраиваться на хорошее "От такого просмотра острота моего зрения улучшится. Я очень мало сейчас читаю. Так что субтитры - это отличный способ почитать, насладиться отличным аниме и оценить работу сейю" как-то так
[Профиль]  [ЛС] 

zvovic

Стаж: 16 лет

Сообщений: 539

zvovic · 27-Фев-11 00:26 (спустя 2 мин.)

ANV_PSP
Всё зависит от размера экрана)
Я сейчас собираюсь медиаплеер с 5дюймовым экраном и поддержкой субтитров прикупить, вот это будет счастье)))
[Профиль]  [ЛС] 

ANV_PSP

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1758

ANV_PSP · 27-Фев-11 00:29 (спустя 2 мин., ред. 27-Фев-11 00:29)

yoaklape2h писал(а):
Кстати правильно муси
А как Вы произнесете китайское слова "уметь - 会" транскрипция такова Hui. Скажу больше даже есть такая фамилия. Представляете реакцию препода, когда он проверяет список присутствующих и натыкается на студента по обмену с фамилией Hui.
А теперь кульминация - правильно произносится Хуэй, но даже такое сочетание русских букв (впрочем, как и латинских) не может полностью передать звук данного слога.
Я лично за Ш
zvovic
Искренне рад за Вас
[Профиль]  [ЛС] 

-Co0L-

Top User 01

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 28

-Co0L- · 27-Фев-11 22:26 (спустя 21 час, ред. 27-Фев-11 22:26)

ANV_PSP писал(а):
-Co0L- писал(а):
Тем, кто смотрит с плеера/телефона, например. Я бы глаза сломал читать сабы
Надо сначала попробовать
Неуместный ответ
[Профиль]  [ЛС] 

Jose25

RG VGW

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2372

Jose25 · 28-Фев-11 01:43 (спустя 3 часа)

Кстати да, на экране меньше 4" субтитры читаются с трудом (если их, конечно, не увеличить)
А озвучка, вроде, не плохая. Голос приятный
[Профиль]  [ЛС] 

YuraBukin

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1409

YuraBukin · 25-Дек-11 23:18 (спустя 9 месяцев)

Озвучка неплохая, мультфильм атмосферный, но чересчур тягучий.
[Профиль]  [ЛС] 

BerryBoo

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 75

BerryBoo · 06-Фев-12 18:35 (спустя 1 месяц 11 дней, ред. 06-Фев-12 18:35)

Спасибо за качество!
Аниме атмосферное. Оказалось намного лучше ожиданий - высшая оценка)
[Профиль]  [ЛС] 

Elrik13

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 3


Elrik13 · 16-Апр-14 12:20 (спустя 2 года 2 месяца)

Одноголосый перевод?! Перевод и озвучка разные вещи
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error