|
olviaolvia
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 7
|
olviaolvia ·
15-Мар-11 22:40
(14 лет 6 месяцев назад)
Перевод хороший и чтобы это понять, конечно, нужно знать все три языка.
Спасибо большое ещё раз переводчику и очень надеюсь, что "статУя" не повторится даже ради шутки. За "акцент" прошу меня извинить.
|
|
pope1983
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 7
|
pope1983 ·
17-Мар-11 01:51
(спустя 1 день 3 часа)
Спасибо! Мало таких фильмов- -одна быдло жевачка... В связи с этим особенно ценно, что вы это выложили)
Рекомендуется к просмотру без какого либо перевода.
|
|
11k
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 38
|
11k ·
17-Мар-11 15:19
(спустя 13 часов, ред. 17-Мар-11 15:19)
pope1983 писал(а):
Спасибо! Мало таких фильмов- -одна быдло жевачка... В связи с этим особенно ценно, что вы это выложили)
Рекомендуется к просмотру без какого либо перевода.
Особенно тем, кто не владеет ни одним языком, чтоб они понимали как низко они пали по сравнению с pope1983
|
|
dazzad
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 31
|
dazzad ·
21-Мар-11 06:20
(спустя 3 дня, ред. 21-Мар-11 06:20)
Спасибо за Кино!Никогда, особенно не любил Бинош,но тут она и впрямь великолепна!
|
|
Lursia
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 207
|
Lursia ·
31-Мар-11 14:46
(спустя 10 дней)
Это фильм о копии с копии - вот что печально... Но такое кино сейчас, за редким исключением, везде.
|
|
ПАЯ
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 843
|
ПАЯ ·
04-Апр-11 10:50
(спустя 3 дня)
Сюжет: пара пытается проверить книжный тезис о том, что копия может быть такой же ценной, как и подлинник. Подробнее.
|
|
tazy
Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 2
|
tazy ·
11-Апр-11 10:12
(спустя 6 дней)
СтатУя показалась не запланированным ответом всем, кто остался недоволен переводом или вернее тем, о чем идет речь) Вообще в тон к фильму, к тяготению к простоте, которую чураются как простоватости. Тому, кто не понял, может это не надо? Может все в порядке?) Привет, Мэри!
|
|
Filmomaniac
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 2269
|
Filmomaniac ·
15-Апр-11 14:27
(спустя 4 дня)
Фильмы Аббаса Киаростами не перескажешь - вроде бы на поверхности ничего и не происходит, но зато, какие глубинные течения, какой психологизм. И он доводит свою мысль до конца - фильм заканчивается и зритель остаётся в недоумении: был брачный союз героев подлинным или только копией? Всё сделано так, чтобы невозможно было отличить одно от другого.
|
|
Funny_Jolly
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 9
|
Funny_Jolly ·
26-Апр-11 22:25
(спустя 11 дней)
Помогите разобраться,
как в GOM-плеере VLC-плеере подключить эту отдельную звуковую дорожку?
У меня плеер либо с русской дорожкой проигрывает?
либо отдельно звуковую английскую играет -
а чтобы видео шло и английская дорожка играла - не получается никак.
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!
PS: смотреть по русски не планировали, не из-за придирок к переводу, а просто нет необходимости, семья у нас как 3-х язычная (4-м языком, русским владею только я, так что по русски могу смотреть его лишь в одиночестве, что меня совершенно не устраивает  ).
|
|
Funny_Jolly
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 9
|
Funny_Jolly ·
30-Апр-11 17:08
(спустя 3 дня)
11k
Спасибо за ответ.
Файлы переименовали одинаково, да титры цепляются теперь автоматически, но вот переключить звуковую дорожку не получается
При выборе функции Select Stream доступна лишь одна звуковая дорожка, русская. 
а в раздаче стоит отдельный файл ac3 - файл с оригинальным звуком.
И как его подключить при проигрывании - для меня всё ещё - тайна.
|
|
11k
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 38
|
11k ·
30-Апр-11 18:54
(спустя 1 час 46 мин., ред. 30-Апр-11 18:54)
Funny_Jolly писал(а):
отдельный файл ac3 - файл с оригинальным звуком
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2403326
Судя по тому, что там написано, я Вас дезинформировал насчет дорог. ГОМ не будет цеплять вторую дорогу. Только MPC и несколько других это умеют.
Повторюсь: чем мучиться со всеми этими внешними дорогами, проще на пиратской бухте скачать оригинал.
Еще вариант для эстетов: подклеить дорогу программой VirtualDub, если есть желание хранить видео именно с 2 дорогами.
|
|
soaked2thebone
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 13
|
soaked2thebone ·
02-Май-11 16:21
(спустя 1 день 21 час, ред. 02-Май-11 16:21)
Субтитры хреновые, местами полностью противоречащие сами себе и тому что говорят в фильме. Фильм великолепный. ПРИМЕР:
Героиня: - You didn't seem captivated!
Переводчик: - Ты еще не видел пленниц.
|
|
olegin1961
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 113
|
olegin1961 ·
06-Июн-11 20:59
(спустя 1 месяц 4 дня)
|
|
tayyy
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 25
|
tayyy ·
16-Июл-11 19:13
(спустя 1 месяц 9 дней)
скрытый текст
мне со второй части фильма стало казаться что один из героев живой другой умерший.Только не понятно кто из них.Герои говорят о воспоминаниях.В конце кажется что муж живой,а потом пересмотрела начало фильма,на презентации друг писателя говорит что писатель опаздывает не из за пробок а потому что он уже наверху..неоднолинейный фильм,можно выделять главную линию по своему желанию из данных автором ..еще в фильме много зеркал в неожиданных местах,типа перевернутось реальности,в подпитку линии "копий"..Мне одной показалось что речь идет о сожалениях о погибщем?Читала отзывы никто не пишет об этом..
|
|
llempic
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 32
|
llempic ·
16-Ноя-11 00:33
(спустя 3 месяца 30 дней)
большое спасибо за кино - местами перевод, действительно, не точный, но когда идет английская дорожка, все понятно и так. не знаю, насколько точно переведены французские и итальянские части, но бинош так круто играет, что и без слов понятно. и почему на кино приятно смотреть, а на аналогии в жизни - брррр...))
|
|
diamantex
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 45
|
diamantex ·
25-Дек-11 04:19
(спустя 1 месяц 9 дней, ред. 25-Дек-11 04:19)
скрытый текст
да не женаты они, что вы, в самом деле; доказательство простое: сын в их игры не играет и он не смотрит на мужика, как на своего отца и мужа матери, и не говорит о нём, как о своём отце и муже матери, в разговоре перед употреблением картошки фри; да и неестественно это было бы - чтобы муж с женой столько и так театрально разговаривал
фильм рекомендую смотреть, периодически то включая мозг, то отключая его
|
|
conjuUnctin
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 2
|
conjuUnctin ·
24-Июн-12 15:24
(спустя 5 месяцев)
Скажите, а нету раздачи, в которой будет просто одна оригинальная дорожка к этому фильму? ну, без самого фильма.
а то фильм сам уже есть, а второй раз качать не очень хочется)
|
|
vitasman
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 227
|
vitasman ·
25-Июн-12 06:35
(спустя 15 часов)
conjuUnctin писал(а):
Скажите, а нету раздачи, в которой будет просто одна оригинальная дорожка к этому фильму? ну, без самого фильма.
а то фильм сам уже есть, а второй раз качать не очень хочется)
странный вопрос...
качайте отдельно файл - Copie_conforme_HDRip.ENG.ac3 - это оригинальная дорожка, всеж написано
|
|
egory
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 539
|
egory ·
20-Дек-12 20:15
(спустя 5 месяцев 25 дней)
Женаты -- не женаты... Понятно это в конце или не понятно... Намеренно это или ненамеренно... Оригинал -- копия... Даже разбираться не хочется. Зачем вообще это все надо было? Если есть тема "оригинал -- копия", то должна быть авторская позиция. А если только тема заявлена и оставлена без ответа, то не за чем было и заявлять. Процесс скучен, если результат изначально не подразумевается. У каждого есть свой ответ. Но если это авторская работа, то должен быть и авторский ответ.
|
|
Gamma Ray
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 258
|
Gamma Ray ·
07-Июн-15 23:06
(спустя 2 года 5 месяцев, ред. 07-Июн-15 23:06)
Я бы даже сказал, что Киаростами - это Иранский Тарковский.
Тарковский снимал такие же фильмы похожие по духу и атмосфере.
Я сразу же заметил похожие приемы как у Тарковского, например отражение в зеркалах. Очень долгие и длинные сцены в которых ничего не происходит. Камера неподвижная, статичная, она как бы наблюдает за происходящим. Для неопытного зрителя данный фильм покажется очень скучным. Фильм - неописуемое наслаждение. Эстетика, красота, лаконичность и да, в это сложно поверить - СПОНТАННОСТЬ.
|
|
daэna11
 Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 2252
|
daэna11 ·
22-Окт-16 13:04
(спустя 1 год 4 месяца)
исаак88 писал(а):
41745390Суть - хорошая подделка лучше оригинала - это и в искусстве и в отношениях.
Лучше или хуже подделка оригинала, но она остается всего лишь подделкой, ибо это - ремесленничество. В ней нет своего, авторского, творческого начала. НА-ЧА-ЛА. Человек скопировал и привнес может лишь что-то свое. Вот как в цеху по росписи. Автор создал произведение, а в цеху сидят ремесленники и расписывают, и каждый вносит что-то свое, не нарушая идею. Потому как невозможно повторить 100%. Это может улучшить авторскую работу, но это все равно останется подделкой, ибо в ней нет первоначальной, авторской энергетики. Шапочка, связанная мамой, и купленная для малыша в магазине - это разные вещи. Первая выполняет защитную функцию, вторая - просто элемент одежды. Если этого не понимать, можно писать то, что я и прочла.
Лучше, красивее оригинала - это лишь поверхностное видение. Копия, подделка и оригинал - это ремесленничество и творчество. Чувствуете разницу???
|
|
akvabel
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 89
|
akvabel ·
31-Май-22 18:52
(спустя 5 лет 7 месяцев)
Далеко не лучшая роль Бинош.Фильм посредственный.Одинокая женщина ищет хоть кого-то в свою судьбу.Но....увы и ах.
|
|
Raija
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 158
|
Raija ·
03-Янв-23 13:17
(спустя 7 месяцев)
Где же скорость?((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((Разве так можно...
|
|
|