RussianGuy27 писал(а):
72386781Спасибо за релиз, но озвучка... мощь!
Перевод с первых минут убил. "Графство Ланкастер, штат Пенсильвания"
простительная ошибка, округ Ланкастер находит в Пенсильвании, слово "county" переводится и как "округ", и как "графство", город Ланкастер даже успел побывать столицей США
очень часто приходится слышать слово "графство" применительно к округам в США, это весьма распространённый недочёт перевода, вот яркий пример:
Цитата:
"Современные Соединенные Штаты Америки" Энциклопедический справочник, Политиздат 1988 г., стр. 79, Раздел "Местное самоуправление": "Наиболее распространенной административной единицей, где выбираются органы самооуправления, является округ, традиционно называемый графством (в штате Луизиана - приходом).