Прощение Амишей / Amish Grace (Грегг Чемпион / Gregg Champion) [2010, США, Биография, Драма, DVDRip] DVO

Ответить
 

antoxann

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1


antoxann · 05-Мар-12 18:58 (13 лет 6 месяцев назад)

сражу скажу что такой опрос полное гамно!
ну а фильм просто насквозь пробирает сердце я его посмотрел и был вшокечто есть такие люди могут простить человеку не дивлючись НЕ зачем! я в шоке!
[Профиль]  [ЛС] 

foksfox1

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 302


foksfox1 · 19-Июл-12 10:31 (спустя 4 месяца 13 дней)

Фильм хороший. В такой теме легко можно было напортачить, но у режиссера всё получилось очень даже прилично. Особенно понравились женские роли.
Насчет озвучки... Немного странно слушать только первые десять минут, потом привыкаешь, и фильм начинает интересовать больше, чем озвучка. Акцент даже как-то уместен, ведь и амиши не торопятся усваивать канонический английский выговор Так что, спасибо ребятам за труд.
[Профиль]  [ЛС] 

GeoStar88

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 258

GeoStar88 · 05-Мар-13 13:01 (спустя 7 месяцев)

Хоть бы оригинальную дорожку оставил.
Сабы то еще найти можно, но с чем их сомтреть то!
[Профиль]  [ЛС] 

Vctrsblv

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 1


Vctrsblv · 29-Июл-15 13:03 (спустя 2 года 4 месяца)

Перевод вначале покоробил, но целью был просмотр фильма, так что продолжила смотреть, а в конце была очень благодарна всем, кто дал мне такую возможность, в том числе и переводчикам, важна суть картины, техника прощения, всё остальное ушло на второй план. Большое спасибо за раздачу!
[Профиль]  [ЛС] 

Dmitry M17

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 20


Dmitry M17 · 09-Июн-16 22:32 (спустя 10 месяцев)

Очень хороший фильм, стоит смотреть. Перевод, озвучка, видео вполне хорошие. Благодарность переводчикам и раздатчикам.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 31-Янв-17 21:31 (спустя 7 месяцев)

Спасибо за релиз, но озвучка... мощь!
Перевод с первых минут убил. "Графство Ланкастер, штат Пенсильвания"
[Профиль]  [ЛС] 

108844183

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 61


108844183 · 31-Мар-18 16:44 (спустя 1 год 1 месяц)

denisblek писал(а):
45575280Кстате перевод не многоголосый а двухголосый
и думаю справедливо добавить в описание инфу о команде работающей над переводом.
Фильм переведён и озвучен группой @jesus-torrent
Переводчики: Yarychenko Vitaly и dima360; Озвучка: denisblek и ooksika
За такую русскую озвучку нужно бить бамбуковыми палками по пяткам
[Профиль]  [ЛС] 

DunkanIdaho

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1013

DunkanIdaho · 31-Мар-18 20:07 (спустя 3 часа)

RussianGuy27 писал(а):
72386781Спасибо за релиз, но озвучка... мощь!
Перевод с первых минут убил. "Графство Ланкастер, штат Пенсильвания"
простительная ошибка, округ Ланкастер находит в Пенсильвании, слово "county" переводится и как "округ", и как "графство", город Ланкастер даже успел побывать столицей США
очень часто приходится слышать слово "графство" применительно к округам в США, это весьма распространённый недочёт перевода, вот яркий пример:
Цитата:
"Современные Соединенные Штаты Америки" Энциклопедический справочник, Политиздат 1988 г., стр. 79, Раздел "Местное самоуправление": "Наиболее распространенной административной единицей, где выбираются органы самооуправления, является округ, традиционно называемый графством (в штате Луизиана - приходом).
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 31-Мар-18 20:18 (спустя 10 мин.)

DunkanIdaho
Ну да. В Англии - графство, в США - округ.
Считаю просто нелепейшей ошибкой и такое бывает, когда переводят незнающие язык, а тупо открыли словарик и выбрали первое попавшееся значение.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error