В петле / In the Loop (Армандо Яннуччи / Armando Iannucci) [2009, Великобритания, комедия, политический, BDRip 720p] AVO (Сербин) + Sub Rus, Eng + Original Eng

Ответить
 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3146

AnryV · 25-Май-10 21:39 (15 лет 3 месяца назад)

aniazov писал(а):
А когда с нормальным переводом ожидается?
"Нормальный" - это какой? Лично мне другого не надо.
[Профиль]  [ЛС] 

Bloodymetall

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет

Сообщений: 849

Bloodymetall · 25-Май-10 22:30 (спустя 51 мин., ред. 25-Май-10 22:30)

aniazov
это и есть настоящий нормальный перевод. не надоело какашки от горе-локализаторов проглатывать?
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 823

bilbo_bagginz · 26-Май-10 22:27 (спустя 23 часа)

Не-е-е... "Настоящий нормальный (для правильных пацанов) перевод" - это когда толпа отечественных извращенцев артистов мерзко кривляется озвучивает фильм, произнося написанный очередным дипломированным недоучкой профессионалом-переводчиком высер текст, более или менее успешно пытаясь орально испоганить заменить голоса британских (в данном случае) актёров, употребляя совершенно идиотские "понятные народу" слова и выражения и нагло перевирая адаптируя оригинальные монологи/диалоги. Неоднократно слышал, что что эту анальную клоунаду сферу творчества ещё называют профессиоанальный бубляж дубляж (за точность не ручаюсь).
[Профиль]  [ЛС] 

invidia.hs

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 329

invidia.hs · 26-Май-10 23:41 (спустя 1 час 13 мин.)

Самое печальное не то, что куча людей ведется на говно под названием дубляж, и даже не то что они принципиально ждут дубляжа для коллекции своих говнорипов, свято уверовав, что дубляж - это правильно, качественно и лучше быть ничего не может. Пускай жуют, это их право.
Самое печальное то, что на трекере это говно является эталоном для поглощения раздач с любительской VO/MVO.
[Профиль]  [ЛС] 

wrong_truth

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 34


wrong_truth · 13-Июл-10 16:17 (спустя 1 месяц 17 дней)

А у меня проблема с фильмом - звук не воспроизводится на стандартном WMP. У кого-нибудь было такое?
[Профиль]  [ЛС] 

Ruslan Z.

Стаж: 16 лет

Сообщений: 42

Ruslan Z. · 29-Дек-10 02:50 (спустя 5 месяцев 15 дней)

AndDREW писал(а):
Уж не знаю сколько надо было выкурить или сожрать таблеток чтоб родить на свет это......творение. Редчайшее ......................... Не жалею о потерянном времени, т.к выключил через
20 мин.
а вы думали,что в политике как-то иначе?..что политики- это сплошь и рядом благородные, правильные люди?.. гении, понимающие все лучше, чем мы с вами?... просто фильм показал то,что есть на самом деле, без всей этой тошнотно-пафосной пудры пиарщиков
[Профиль]  [ЛС] 

lemarkul1

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 11


lemarkul1 · 05-Апр-11 21:50 (спустя 3 месяца 7 дней)

У нас делают отличный дубляж, не нужно метать дерьмо во все стороны, если уже внутри не помещается.
Я смотрю многие фильмы на английском, благо владею им нормально. И вполне могу оценить.
Есть конечно и неудачные работы.
Тем не менее.
[Профиль]  [ЛС] 

fdeath

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 19

fdeath · 05-Апр-11 22:18 (спустя 28 мин.)

lemarkul1 писал(а):
делают отличный дубляж
очень глубоко заблуждаетесь, гражданин! бубляж по определению не может быть отличным. замена голосов актеров и оригинального звукового окружения на непонятно что - это непремлимо и должно караться долгой и мучительной смертью!
lemarkul1 писал(а):
благо владею им нормально
видать, все-таки не достаточно, завышена самооценка
[Профиль]  [ЛС] 

Legard

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 297

Legard · 22-Окт-12 10:42 (спустя 1 год 6 месяцев, ред. 22-Окт-12 10:42)

fdeath
Пример отличного дубляжа - "Бруно" с Саней Коганом. По моему даже лучше оригинальной озвучки, как это не парадоксально.
А так же "Пипец", и дело не в точности перевода, а в адаптивности для отечественного зрителя.
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 823

bilbo_bagginz · 22-Окт-12 16:18 (спустя 5 часов)

Legard писал(а):
55890320Пример отличного дубляжа - "Бруно" с Саней Коганом. По моему даже лучше оригинальной озвучки, как это не парадоксально.
А так же "Пипец", и дело не в точности перевода, а в адаптивности для отечественного зрителя.
Точно. Третьего дня видел копию Сикстинской Мадонны, пера некоего отечественного художнега - по-моему даже лучше, чем оригинал.
И дело не в точности копии, а в адаптивности для российского зрителя - Мадонна там на Валентину Матвиенко смахивает, а у ангелочков пропеллеры заместо крыл.
[Профиль]  [ЛС] 

superromkin

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 108


superromkin · 24-Мар-18 21:47 (спустя 5 лет 5 месяцев)

Это же просто класс! После этого кино сразу бросился пересматривать Wag the Dog. Тот случай, когда в шутке есть доля шутки. 8/10
[Профиль]  [ЛС] 

Placid333

Стаж: 12 лет

Сообщений: 38


Placid333 · 24-Июл-19 13:21 (спустя 1 год 3 месяца)

Ну не знаю. Мне было очень скучно. В фильме - нормальные люди, коих авторы заставили кривляться. Кривляются весь фильм, но глубину того дна, где болтаeтся современнaя наша американская политика - он, фильм, даже не пытается зацепить.
Джеймс Гандольфини (Тони Сопрано) в форме генерала приколен, но пользует ровно те же самые ужимки лицом, только меньше по делу. Но приколен. Но те же самые...
Раздающему - спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Olga Glass

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 124


Olga Glass · 07-Авг-25 09:43 (спустя 6 лет)

AnryV
Thank you!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error