Монах и дочь палача
Год издания: 2023
Автор: Амброз Бирс
Переводчик: Перевод И. Бернштейн, В. Азова
Жанр или тематика: проза
Издательство: СЗКЭО
ISBN: 978-5-9603-0956-1
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Издательский макет или текст (eBook)
Количество страниц: 306
Описание: Сборник включает различные произведения Амброза Бирса (1842–1914), в США заслуженно снискавшего себе славу мастера «готической прозы».
В своих текстах, мрачных и мистических, Бирс старался доводить описание ужасного до возможного предела. Его повесть «Монах и дочь палача» в переводе И. Бернштейн является вольным пересказом романа немецкого писателя Р. Фосса «Монах из Берхтесгадена». Помимо повести, в данное издание вошли более семи десятков коротких притч Бирса, а также двадцать три рассказа писателя.
Примеры страниц (скриншоты)
Оглавление
МОНАХ И ДОЧЬ ПАЛАЧА. Переложение с немецкого. Перевод И. Бернштейн. . . . 5
РАССКАЗЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Случай на мосту через Совиный ручей. Перевод В. Топер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Без вести пропавший. Перевод Н. Рахмановой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Страж мертвеца. Перевод Н. Рахмановой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Хозяин Моксона. Перевод Н. Рахмановой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Заполненный пробел. Перевод Н. Дарузес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Житель Каркозы. Перевод Н. Рахмановой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Банкротство фирмы Хоуп и Уондел. Перевод Н. Рахмановой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Сальто мистера Свиддлера. Перевод Н. Дарузес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Несостоявшаяся кремация. Перевод Н. Дарузес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Бой в Ущелье Коултера. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Смерть Хэлпина Фрэйзера. Перевод неизвестного автора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Летней ночью. Перевод неизвестного автора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Настоящее чудовище. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Неизвестный. Перевод неизвестного автора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Средний палец правой ноги. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
При Чикамауга. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Добей меня! Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Паркер Аддерсон, философ. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Жаркая схватка. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Письмо. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Человек и змея. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Подходящая обстановка. Перевод В. Азова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Заколоченное окно. Перевод В. Азова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ПРИЧУДЛИВЫЕ ПРИТЧИ. Перевод И. Бернштейн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251