Последний звёздный боец / Последний звёздный воин / The Last Starfighter (Ник Касл / Nick Castle) [1984, США, Фантастический боевик, BDRip] AVO (Андрей Гаврилов (№2)) + DVO (1+1) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31454

edich2 · 27-Июл-18 19:25 (6 лет 11 месяцев назад, ред. 28-Июл-18 12:16)

Последний звёздный боец / Последний звёздный воин / The Last Starfighter
«In his wildest dreams, Alex never suspected that tonight he would become... the Last Starfighter»
Страна: США
Жанр: Фантастический боевик
Год выпуска: 1984
Продолжительность: 01:40:34
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов (другой вариант)
Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) 1+1 украинский
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Ник Касл / Nick Castle
В ролях: Кэй Е. Кьютер, Дэн Мэйсон, Лэнс Гест, Дэн О’Херлихи, Катрин Мэри Стюарт, Барбара Боссон, Норман Сноу, Роберт Престон, Крис Хеберт, Джон О’Лири
Описание: Алекс Роган — обычный подросток, который живет в трейлерном парке с родителями,
пытается попасть в престижный колледж и коротает вечера за случайно попавшим в их поселение
игровым автоматом «Последний звездный боец». В очередной из тоскливых дней после очередного
отказа на получение денег на учебу от очередного банка и очередной ссоры со своей девушкой
Алексу удается набрать рекордное количество очков. В результате он при помощи рекрутера-
инопланетянина по имени Центавр попадает в самую гущу галактической войны между Райлосом и
Ко-Данской Армадой.
Доп. информация: Дорожка с А. Гавриловым синхронизирована и наложена ale_x2008 при помощи Adobe Audition, Sony Vegas и VirtualDubMod.
За оцифрованную с VHS дорожку благодарим - alenavova

Релиз
Сэмпл: https://yadi.sk/i/qrfuyfYF3ZeEXt
Качество видео: BDRip от HQCLUB (источник: Instigator-NN / Blu-Ray Remux / 1080р)
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 65, 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, 2252 kbps avg, 0.43 bit/pixel
Аудио: AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch (mono), 192 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps avg (UKR)
Аудио 3: AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch (mono), 192 kbps avg Eng
MediaInfo

Последний звёздный боец - The Last Starfighter (by ale_x2008).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.14 GiB
Duration : 1 h 40 min
Overall bit rate : 3 045 kb/s
Movie name : Последний звёздный боец / The Last Starfighter (1984) BDRip
Director : by ale_x2008
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Copyright : Edich2
Comment : rutr.life
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP1 / Custom Matrix
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 40 min
Bit rate : 2 252 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.429
Stream size : 1.58 GiB (74%)
Writing library : XviD 65
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 40 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 138 MiB (6%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 40 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 276 MiB (13%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 40 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 138 MiB (6%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31454

edich2 · 27-Июл-18 19:27 (спустя 1 мин., ред. 27-Июл-18 19:27)

ФИЛЬМ В ЭТОМ ПЕРЕВОДЕ ВПЕРВЫЕ НА ТРЕКЕРЕ.
НА ТРЕКЕРЕ ВЕЗДЕ ТОЛЬКО ГАВРИЛОВ поздний.
[Профиль]  [ЛС] 

crouni

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 106

crouni · 11-Май-19 15:37 (спустя 9 месяцев)

Раздающему огромное спасибо...
Фильм отличный! Эффекты, как для 1984 - вообще отпад.
Для многих, с этого фильма начинается космическая фантастика.
[Профиль]  [ЛС] 

ADDYHUNT

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 212

ADDYHUNT · 24-Янв-20 21:36 (спустя 8 месяцев)

Этот фильм - первая космическая фантастика, которую я посмотрел подростком ! Отличный фильм ! Сейчас таких интересных мало !!!
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 21-Окт-21 19:38 (спустя 1 год 8 месяцев, ред. 21-Окт-21 19:38)

Не удалось наложить на BD-Rip 1080p, что случилось с Гавриловым ранним?.. MkvToolnix выдал 188 предупреждений по синхронизации
типа такого
"дорожка 1: Эта звуковая дорожка содержит 768 байтов ошибочных данных, которые были пропущены перед меткой времени 00:01:49.888000000. Возможна рассинхронизация аудио и видео потоков"
[Профиль]  [ЛС] 

skurin60

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 1866

skurin60 · 31-Янв-23 20:15 (спустя 1 год 3 месяца)

Посмотрел в первый раз. Картина ориентирована на детишек, но снято очень прилично для 84-ого г. Моментами посещало впечатление, что из этой картины было что-то позаимствовано в фильм "Шестой элемент".
[Профиль]  [ЛС] 

osa782

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 2


osa782 · 24-Апр-23 22:28 (спустя 2 месяца 24 дня)

Спасибо. Я этот фильм смотрел еще по черно-белому кабельному тв. Сбылась детская мечта посмотреть в цвете.
[Профиль]  [ЛС] 

VladiKuz

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 66

VladiKuz · 25-Авг-23 20:22 (спустя 4 месяца)

Спасибо. Не знал, что этот фильм был в двух вариантах перевода Гаврилова. В далёком 1988 году, ровно 35 лет назад, смотрел этот фильм в видеосалоне три раза, с 13 по 18 августа, но именно в другом (не в этом) переводе Гаврилова. Мне было 16 лет, эпоха видеосалонов тогда только начиналась, мы не были избалованы кинопрокатом СССР зарубежной кинофантастикой, компьютерные игры тоже только вошли в нашу жизнь, и этот фильм оставил просто неизгладимое впечатление на меня. Помню, мы с товарищем часто цитировали фразы Гаврилова, а так же инопланетную речь... (К началу лета 1988, благодаря журналу Техника-Молодёжи я уже знал, что в этом фильме все космические сцены отрисованы в 3D на Kray, посути, впервые для кинематографа (TRON не в счёт, там 3D CGI была не для имитации реальных объектов), и страшно мечтал его посмотреть, но даже и не надеялся, что это произойдёт так скоро, и внезапно)
Интересно, почему Гаврилов дважды переводил этот фильм? Похоже, что в этой раздаче представлен более ранний вариант перевода, т.к. здесь пилотов-"старфайтеров" Гаврилов называет "звёздными воинами", а не "звёздными бойцами" как в другом варианте, хотя некоторые фразы переведены здесь более дословно чем в другом варианте (например, здесь почти в самом начале фильма есть фраза "Клара, у меня опять электричества нет", а в другом переводе "Клара, мой генератор накрылся", хотя в оригинале звучит "my electric gone", т.е. про генератор ничего нет). Мне нравится другой перевод, возможно, конечно, это ещё связано с тем, что именно в нём я смотрел этот фильм в своей прекрасной молодости...
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 25-Авг-23 20:43 (спустя 21 мин.)

VladiKuz
Спасибо за отзыв!
В вашем переводе Гаврилов финальное оружие называл ли Лазерной Вертушкой, или ?
Ищу перевод с этим названием...
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7522

Синта Рурони · 26-Авг-23 02:44 (спустя 6 часов)

Keynol
Скачать и посмотреть самому что мешает?
VladiKuz
Сколько раз заказали, столько и перевел.
А заказывали иногда по несколько раз, так как первые могли не продать вторым.
Обычное дело.
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 26-Авг-23 05:17 (спустя 2 часа 32 мин.)

Синта Рурони
скачал, нету
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7522

Синта Рурони · 26-Авг-23 05:50 (спустя 33 мин.)

Keynol
Тогда непонятно зачем спрашивать.
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 26-Авг-23 10:10 (спустя 4 часа)

Синта Рурони
Ищу перевод с "Лазерной Вертушкой". Подумал, человек вспомнит и про такой, если его встречал.
[Профиль]  [ЛС] 

VladiKuz

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 66

VladiKuz · 27-Авг-23 21:01 (спустя 1 день 10 часов)

Keynol
"Ищу перевод с "Лазерной Вертушкой". Подумал, человек вспомнит и про такой, если его встречал."
Так значит с "лазерной вертушкой" - это третий перевод Гаврилова? А может, это чей-то другой перевод был?
Синта Рурони
"Сколько раз заказали, столько и перевел. А заказывали иногда по несколько раз, так как первые могли не продать вторым."
Довольно странно. Не проще было записать перевод один раз и накладывать его, для каждого заказчика? (если кто-то вдруг сейчас подумает - "тогда не было компьютеров, и сделать это было невозможно в домашних условиях" - то это заблуждение: всё делалось с помощью бытовых магнитофонов).
Я думаю, что причина в другом - переводчик мог желать улучшить качество перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 27-Авг-23 21:05 (спустя 3 мин.)

VladiKuz
возможно, еще не нашел..
И назывался вроде как "Последний звёздный вОин"
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7522

Синта Рурони · 28-Авг-23 03:31 (спустя 6 часов, ред. 28-Авг-23 03:31)

VladiKuz
Что странного?
Даже сегодня владельцы прячут под подушку и Гаврилов переводит несколько раз, а тогда - та же история была.
Так что ты неправильно думаешь.
Гаврилов переводит так, как чувствует фильм, и, как правило, первый перевод лучше и интереснее, так что и тут не угадал.
Исключения только подтверждают правило.
Можешь сам сравнить первый великолепный перевод "Безславных ублюдков" (да, название с ошибкой, как и у Тарантино) и второй, где уже не так.
И так далее.
Keynol
Он так и называется здесь у Эдика.
Ты троллишь что ли? ))
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 28-Авг-23 06:01 (спустя 2 часа 30 мин., ред. 28-Авг-23 06:01)

Синта Рурони
Фильм люди порой переводили и как "Последний звёздный боец". Я просто дал уточняющую инфу по конкретному переводу, который помню и ищу много лет. Надеюсь, еще удастся его найти.
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7522

Синта Рурони · 28-Авг-23 10:58 (спустя 4 часа)

Keynol
Специально для тебя ещё раз - здесь в раздаче фильм называется - в переводе Гаврилова - "Последний звездный воин".
Прекращай тролить.
Потому что любой бы другой давно скачал, а не писал такое.
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 28-Авг-23 13:52 (спустя 2 часа 53 мин., ред. 28-Авг-23 13:52)

Синта Рурони
Я не троллю, если не понимаешь о чем я - не обращайся. Давай без хамства.
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7522

Синта Рурони · 28-Авг-23 14:07 (спустя 15 мин.)

Keynol
Если не троллишь, то ок.
А так - мы с тобой общаемся уже больше десяти лет и без хамства
Еще по теме синхронного перевода - где Инт был, поэтому я и удивился, что ты так пишешь.
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 28-Авг-23 18:05 (спустя 3 часа)

Синта Рурони
Да, знаю.
Надеюсь, еще тот перевод выплывет...
[Профиль]  [ЛС] 

AndrejYe

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 146


AndrejYe · 09-Ноя-24 23:24 (спустя 1 год 2 месяца)

skurin60 писал(а):
84232453Посмотрел в первый раз. Картина ориентирована на детишек, но снято очень прилично для 84-ого г.
За 10 лет до того, в 1974 году было снято два фильма "Большое космическое путешествие" и "Отроки во вселенной". Эти были были ориентированы на детишек. Посмотрите, и почувствуйте разницу. А "Последний звёздный воин" ориентирован на дебилов.
А чтобы понимать, что такое "прилично для 84-го", посмотрите "Чужие" 1979-го. Или хотя бы "Звёздные войны. Эпизод IV: Возвращение джедая" 1983-го, что ближе по жанру...
[Профиль]  [ЛС] 

Keynol

Старожил

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 7064

Keynol · 09-Ноя-24 23:36 (спустя 11 мин.)

AndrejYe
эти детишки в 90е пошли в бандиты и проститутки, спасибо "Большое космическое путешествие" и "Отроки во вселенной".
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error