Нил Гейман - Сборник произведений [2000-2021, FB2,PDF, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

Glur25

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6460

Glur25 · 23-Янв-22 15:02 (3 года 4 месяца назад, ред. 19-Янв-23 16:15)

Нил Гейман - Сборник произведений
Год издания: 2000-2021
Автор: Нил Гейман
Жанр или тематика: Юмористическая фантастика, Фэнтези, Ужасы
Издательство: Разные
Язык: Русский
Формат: FB2,PDF
Качество: Отсканированные страницы
Описание: Нил Гейман (англ. Neil Gaiman) — английский писатель-фантаст, автор графических романов и комиксов, сценариев к фильмам.
Нил Гейман родился 10 ноября 1960 года в городе Портсмут (Великобритания).
В 1984 году он закончил своё первое произведение — биографию группы Duran Duran. В то же время он работал журналистом и занимался подготовкой интервью для различных британских журналов.
В конце 1980-х годов вышла его книга «Don’t Panic: The Official Hitchhiker’s Guide to the Galaxy Companion» о писателе Дугласе Адамсе и его книге «Автостопом по галактике».
В 1988 году вышел роман «Добрые предзнаменования» (англ. «Good Omens»), который Гейман написал в соавторстве с известным английским писателем Терри Пратчеттом.
В 1997 году Гейман написал роман-сказку «Звездная пыль», который в 1999 году был удостоен премии Mythopoeic Award. В 2007 году на экраны вышла экранизация романа — фильм режиссёра Мэттью Вона «Звёздная пыль».
Гейман написал множество комиксов для нескольких издателей. Его отмеченная наградами серия The Sandman рассказывает о Морфее (Морфеусе) — антропоморфной персонификации Сна. Серия началась в 1987 и была закончена в 1996: 75 выпусков обычной серии, специальные выпуски и пролог собраны в 11 томов и до сих пор остаются в печати. В 1996 Гейман и Эд Крамер написали книгу The Sandman: Book of Dreams. Произведение было номинировано на British Fantasy Award и сопровождалось историями и статьями от Тори Эймос, Клайва Баркера, Тэда Уильямса и других.



Добавлена книга:19.01.2023 Благие знамения. Сценарий

Список книг
Collaborations
01. Добрые предзнаменования (пер. В.Филиппов)
01. Добрые предзнаменования (пер. Вербицкий)
02. Кот без дураков (пер. Е.Ланчиков)
02. Кот без прикрас (пер. Аллунан)
Американские боги
01. Американские боги (пер. А.А.Комаринец)
01. Американские боги (пер. Михайлин, ...)
02. Король горной долины
03. Дети Ананси (пер. Комаринец)
04. Черный пес
Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси
Рассказы, примыкающие к циклу «Американские боги»
Антологии
(2000) 999. Имя зверя [Антология]
(2003) Лучшее за год 2003. Мистика, магический реализм, фэнтези [Антология]
(2003) Мир Роджера Желязны. Лорд фантастики [Антология]
(2005) Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези [Антология]
(2006) Легенды II [Антология]
(2007) Вампиры [Антология]
(2007) Лучшее юмористическое фэнтези [Антология]
(2008) Реально смешное фэнтези [Антология]
(2009) Нежить [Антология]
(2010) Мистика [Антология]
(2010) Чёрная магия [Антология]
(2011) Вампирские архивы. Книга 1. Дети ночи [Антология]
(2013) Все новые сказки [Антология]
(2013) С точки зрения Тролля [Антология]
(2014) Песни Умирающей Земли [Антология]
(2015) Сборщик душ [Антология]
(2015) Театр теней [Антология]
«Если», 2001 № 04
«Если», 2003 № 08
Избранные романы. Книги 1-7
Интермир
01. Интермир (пер. Десятова)
02. Серебряная греза (пер. Сафронов)
Шерлок Холмс. Свободные продолжения
(2006) Череп Шерлока Холмса [Антология]
(2013) Невероятные расследования Шерлока Холмса [Антология]
Дело о смерти и меде
Дело о смерти и меде (пер. Сергей Красиков)
Дело сорока семи сорок
Смерть и мед (в кн. Элементарно, Ватсон!)
Этюд в изумрудных тонах (пер. Горелов)
Этюд в изумрудных тонах (пер. Лихтенштейн)
Вне серий
«М» значит Магия (пер. Филиппов)
«М» значит Магия [любительский перевод]
Басовый ключ (пер. Т. Покидаевой)
Благие знамения (пер. Маргарита Юркан)
Благие знамения. Сценарий
В конце (пер. Т. Покидаевой)
Вампирье Таро - Пятнадцать карт из Старшего Аркана
Вдаль, к тусклому морю (в кн. Страшные сказки)
Вид с дешевых мест (пер. Блейз, ...) (сборник)
Влюбленный Арлекин (пер. Т. Покидаевой)
Волки в стенах (пер. Максим Немцов)
Всего лишь очередной конец света (в кн. Лорд фантастики)
Голиаф (пер. Т. Покидаевой)
Дева и веретено (пер. Осипов)
Другие люди (пер. Т. Покидаевой)
Дым и зеркала (сборник 1) (пер. Анна Комаринец)
Дым и зеркала (сборник 2) (пер. Анна Комаринец)
Жар-птица (пер. А. Аракелова)
Задверье (пер. Анна Комаринец)
Запретные невесты (пер. Т. Покидаевой)
Звездная пыль (пер. Анастасия Дубинина)
Истина — пещера в Черных горах
История с кладбищем (пер. Екатерина Мартинкевич)
Как знакомиться с девушками на вечеринках
Как Маркиз вернул своё пальто (пер. Рябцева)
Как общаться с девушками на вечеринках (пер. А. Аракелова)
Как продать Понтийский мост (в кн. Путь волшебника)
Как ты думаешь, что я чувствую (пер. Т. Покидаевой)
Как маркиз свой кафтан назад получил (пер. Новыш)
Книга кладбищ [любительский перевод]
Коралайн [любительский перевод]
Коралина (пер. Е. Кононенко)
Корица (пер. Александр Корнев)
Крупицы воспоминаний (пер. Н. Гордеевой)
Кто-то кормит, кто-то ест (пер. Т. Покидаевой)
Лучшие рассказы
Мистерии убийства (в кн. Сошедшие с небес)
Надгробие для ведьмы
Не паникуй! История создания книги «Автостопом по Галактике»
Недозволенные невесты безликих невольников
Недуготворческий криз (пер. А. Аракелова)
Никогде [=Задверье] (пер. Мельниченко, ...)
Нисколько часов (в кн. Доктор Кто. 11 докторов, 11 историй)
Но молоко, к счастью
Одд и ледяные великаны ( перевод Д. Крупской)
Одд и ледяные великаны (перевод Татьяна Покидаева)
Океан в конце дороги
Октябрь в председательском кресле (в кн. Дети Эдгара По)
Оранжевый (в кн. Папа сожрал меня...)
Осторожно, триггеры (сборник) (пер. Блейз, ...)
После закрытия (пер. А. Аракелова)
Почему наше будущее зависит от библиотек, чтения и фантазии (пер. Северная)
Правда - это пещера в Черных горах
Проблема Сьюзен (пер. Т. Покидаевой)
Пятнадцать раскрашенных карт из колоды вампира (пер. Михаил Немцов)
Рыцарь и дама
Скандинавские боги
Снег, зеркало, яблоко (пер. Анна Комаринец)
Специальное предложение (пер. Александр Мирер)
Страницы из дневника (пер. Горелов)
Странные девочки (пер. Т. Покидаевой)
Сувениры и сокровища. История одной любви (пер. Комаринец)
Сыновья Ананси
Сыновья Ананси (пер. В. Гуриев)
Факты по делу об исчезновении мисс Финч (пер. Т. Покидаевой)
Хрупкие вещи. Истории и чудеса (пер. Анна Блейз)
Человек, который забыл Рэя Брэдбери (пер. Покидаева)
Черничная девочка (пер. Витковский)
Черничная девочка (пер. Фельдман)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

cityman3.14

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 535


cityman3.14 · 23-Янв-22 20:22 (спустя 5 часов)

Из всего списка, в PDF-е всего две книги!.. ((
[Профиль]  [ЛС] 

Kunardik

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 411

Kunardik · 24-Янв-22 14:22 (спустя 18 часов, ред. 23-Мар-22 16:09)

"Корица" в исправленном переводе:
скрытый текст
Нил Гейман
КОРИЦА
Перевод с английского А. Корнева и С. Селютина
Корица была принцессой. Она жила давным-давно, в маленькой жаркой стране, где все было очень древним. Глаза Корицы походили на жемчуга, придававшие ей большую красоту, но, увы, означавшие, что она была слепа. Ее мир был цвета жемчуга: бледно-белый и розовый, и мягко мерцающий.
Корица не говорила.
Ее отец и мать — Раджа и Рани — предлагали покои во дворце, рощу карликовых деревьев манго, портрет тетки королевы Рани, выполненный в эмали на красном дереве, и зеленого попугая любому человеку, который смог бы сделать так, чтобы Корица заговорила.
С одной стороны страну окружали горы, с другой — джунгли с другой; и очень немногие прибывали в королевство, чтобы помочь Корице. Те, что преодолевали путь, гостили в дворцовых покоях, присматривали за полем с деревьями манго, кормили попугая, и восхищались портретом королевской тетки (которая в былые дни славилась своей красотой, хотя теперь была старой, вздорной и сморщенной от возраста и разочарований). В конечном счете, они уходили, расстроенные, проклиная маленькую молчаливую девочку.
Однажды во дворце появился тигр. Он был огромным и свирепым черно-оранжевым кошмаром. Сквозь мир он шел подобно богу: тигры ходят именно так. Людям было страшно.
— Бояться абсолютно нечего, — уверял Раджа. — Людей едят лишь немногие тигры.
— Я — ем, — сказал тигр.
Люди поразились умению тигра говорить, хотя страх их оно нисколько не уменьшило.
— Думаю, ты обманываешь. — сказал Раджа.
— Я могу, — согласился тигр. — Но сейчас говорю правду. К делу: я пришел, чтобы научить девочку-котенка говорить.
Раджа посоветовался с Рани и, несмотря на протесты тетки, которая считала, что тигра надлежит выгнать из города метлами и заостренными пиками, зверю показали путь в покои во дворце, вручили расписанную эмаль и дали оглядеть поле с манго. Ему так же выдали бы и попугая, но тот закудахкал и взлетел на стропила под самую крышу, где и остался, наотрез отказываясь спуститься вниз.
Корицу провели в покои тигра.
Попугай заверещал с высоты стропил:
Милашка-красотка любила ковриги
И как-то отправилась ездить на тигре.
Вернулись, смотри:
С милашкой — внутри,
И очень широкой улыбкой на тигре.
(Хотя в интересах исторической и литературной точности я обязан отметить, что попугай в действительности цитировал другую поэму, значительно более старую и чуть более длинную, но, тем не менее, все с тем же смыслом).
— Точно, — поддакнула тетка Рани. — Даже птица знает!
— Оставьте меня с девочкой наедине, — сказал тигр.
И, неохотно, Раджа и Рани, и тетка Рани, и все придворные оставили зверя с Корицей. Девочка запустила свои пальцы в тигриный мех и почувствовала горячее дыхание тигра у себя на лице.
Тигр вложил руку Корицы в свою лапу.
— Боль, — сказал Тигр, и дотронулся одним острым как игла когтем ладони Корицы. Коготь проткнул мягкую коричневую кожу, и на этом месте выступила бусинка крови.
Корица захныкала.
— Страх, — сказал Тигр, и начал рычать. Первые звуки были такими тихими, что их едва можно было расслышать, затем звук перешел в мурлыканье, затем в негромкий, как раскаты далекого вулкана, рев, и, наконец, в рык такой силы, что стены дворца затряслись.
Корица задрожала.
— Любовь, — сказал Тигр. И своим шершавым красным языком слизнул кровь с ладони Корицы и облизал ее смуглое лицо.
— Любовь? — прошептала Корица нетвердым и глухим от отсутствия тренировки голосом.
И Тигр раскрыл пасть и ухмыльнулся подобно голодному богу: тигры улыбаются именно так.
Луна в ту ночь была полной.
Было ясное утро, когда ребенок и зверь вместе вышли из покоев. Под удары медных тарелок и пение пестрых птиц Корица с Тигром подошли к Рани и Радже, которые сидели в конце тронного зала, а старые слуги обмахивали их листьями пальмы. Тетка королевы Рани сидела в углу, пила чай и неодобрительно смотрела на происходящее.
— Теперь она может говорить? — спросила Рани.
— Почему бы вам не спросить ее саму? — прорычал Тигр.
— Ты можешь говорить? — спросил у Корицы Раджа.
Девочка кивнула.
— Ха!, — закудахтала тетка Рани. — Она так же может говорить, как достать языком свой хребет!
— Тихо, — приказал Раджа тетке Рани.
— Я могу говорить,— сказала Корица. — Думаю, что всегда могла.
— Почему же ты молчала? — спросила ее мать.
— Это не она говорит,— проворчала тетка Рани, качая из стороны в сторону похожим на палку пальцем. — Это тигр говорит за нее как за куклу.
— Неужели никто не может утихомирить эту женщину? — спросил Раджа у всех, кто был в зале.
— Утихомирить куда как проще, чем разговорить, — заметил Тигр и тут же исправил ситуацию.
Затем Корица сказала: — Почему я не говорила? Потому что мне нечего было сказать.
— А теперь? — спросил ее отец.
— А теперь Тигр рассказал мне о джунглях, о болтовне обезьян и запахе рассвета, и вкусе лунных лучей, и шуме фламинго, когда они всей стаей взмывают в воздух с озерной глади, — сказала она. — И я должна сказать вот что: я ухожу с Тигром.
— Ты не можешь так поступить, — сказал Раджа. — Я запрещаю.
— Трудно, — сказала Корица, — запретить тигру то, что он хочет.
После недолгого раздумья Раджа и Рани решили, что так оно и есть.
— Кроме того, — вздохнула Рани, — она, несомненно, будет там куда счастливей.
— Но что насчет покоев во дворце? И манговой рощи? И попугая? И портрета покойной тетки Рани? — спросил Раджа, который считал, что в мире всегда есть место для практичности.
— Отдайте их простым людям, — сказал Тигр.
Вот и вышло, что людям города объявили о том, что теперь они стали гордыми владельцами попугая, портрета и манговой рощи, и что принцесса Корица теперь может говорить, но должна оставить их на некоторое время, чтобы продолжить свое образование.
Люди собрались на городской площади, и через короткое время двери дворца открылись, и тигр и ребенок вышли наружу. Тигр медленно прошел сквозь толпу. На его спине, крепко держась за мех, сидела маленькая девочка. Вскоре их обоих поглотили джунгли: тигры уходят именно так.
Никого, в конечном итоге, так и не съели, за исключением разве что тетки королевы Рани. Ее жители королевства стали со временем помнить только по портрету, вывешенному на городской площади, благодаря чему она навсегда осталась красивой и молодой.
"Волки в стенах":
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Glur25

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6460

Glur25 · 19-Янв-23 16:16 (спустя 11 месяцев)

Добавлена книга:19.01.2023 Благие знамения. Сценарий
[Профиль]  [ЛС] 

Olive Again

Стаж: 4 года 11 месяцев

Сообщений: 8


Olive Again · 26-Апр-23 17:09 (спустя 3 месяца 7 дней)

Огромное спасибо! только здесь смогла найти продолжение "Американских богов"!
[Профиль]  [ЛС] 

viktusin

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 154

viktusin · 04-Окт-24 17:16 (спустя 1 год 5 месяцев, ред. 04-Окт-24 17:16)

Купила книгу Никогде, и в шоке... На Озоне. Да, сразу не посмотрела, хотя там было много вариантов, и кто бы знал, что переводчики разные(((( . Главная героиня Вера. Вера??? Всегда была д"Верь... Какой вам перевод больше нравится? Точнее, какой перевод более приближен к оригиналу?
Просто хотела в коллекцию книгу, одну из любимых, а тут такое. Пока вот просто не могу себя заставить перечитать это.
[Профиль]  [ЛС] 

Kunardik

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 411

Kunardik · 04-Окт-24 19:21 (спустя 2 часа 4 мин.)

Так купите оригинал и читайте его. Там ошибок перевода нет. Сначала трудновато будет, а потом дело пойдёт
[Профиль]  [ЛС] 

viktusin

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 154

viktusin · 06-Окт-24 12:22 (спустя 1 день 17 часов)

Kunardik писал(а):
86792882Так купите оригинал и читайте его. Там ошибок перевода нет. Сначала трудновато будет, а потом дело пойдёт
Очень смешно. Вы всех авторов в оригинале читаете?
Я задала вполне нормальный вопрос и ненужно сарказма
[Профиль]  [ЛС] 

Kunardik

Старожил

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 411

Kunardik · 06-Окт-24 12:35 (спустя 12 мин.)

Да, авторов на английском я читаю в оригинале. Сарказма тут нет. Ищите перевод Комаринец.
[Профиль]  [ЛС] 

rindazzz

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 5


rindazzz · 14-Ноя-24 10:16 (спустя 1 месяц 7 дней)

Kunardik писал(а):
86803651Да, авторов на английском я читаю в оригинале. Сарказма тут нет. Ищите перевод Комаринец.
Я уже лет 10 читаю оригиналы. Комаринец вполне себе, когда вдруг СИЛЬНО нет. Иногда даже история искажается.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error