Кинг Стивен / King Stephen - Холли / Holly (пер.Ернар Шамбаев) [2023, FB2, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

gramy

Top Seed 06* 1280r

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 1422

gramy · 16-Ноя-23 05:05 (1 год 7 месяцев назад, ред. 31-Дек-23 14:00)

Холли / Holly
Год издания: 2023
Автор: Стивен Кинг / Stephen King
Переводчик: Ернар Шамбаев
Издательство: Scribner (ориг.издание)
ISBN: 978-1-66801-613-8 (ориг.издание)
Язык: Русский
Формат: FB2
Качество: Издательский макет или текст (eBook)
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 464 (ориг.издание)
Описание: Когда Пенни Даль звонит в детективное агентство «Найдём и сохраним» в надежде на помощь в поиске пропавшей дочери, Холли не хочет браться за дело. У её партнера Пита ковид, а мать только что умерла, и Холли как никогда нуждается в отпуске. Но что-то в отчаянном голосе Пенни Даль не позволяет Холли отказать ей.
В нескольких кварталах от того места, где пропала Бонни Даль, живут профессора Родни и Эмили Харрис. Они представляют собой образец буржуазной респектабельности: женатые восьмидесятилетние, преданные друг другу пенсионеры, всю жизнь занимающиеся наукой. Но они скрывают грязную тайну в своём ухоженном, заставленном книгами доме и это может быть связано с исчезновением Бонни.
Почти невозможно понять, что замышляют Харрисы: они сообразительны, терпеливы и безжалостны. Холли должна задействовать все свои таланты, чтобы перехитрить эту изворотливую пару профессоров.
Холли Гибни — это женщина-детектив с небольшими экстрасенсорными способностями. Она страдает от обсессивно-компульсивного расстройства и синестезии, но несмотря на это очень наблюдательна и одарена аналитическими способностями. Впервые этот персонаж второго плана появился в трилогии романов про серийного убийцу Брейди Хартсфилда («Мистер Мерседес», «Кто нашёл, берёт себе» и «Пост сдал»). Далее она выступала главным второстепенным персонажем в романе «Чужак», а также как главный герой рассказа «Если она кровоточит». И вот пришло время для сольного романа, где она протагонист.
Доп. информация:
fb2 сделал Teodorix
Оригинал - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6442535
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Panf2

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 832


Panf2 · 16-Ноя-23 05:33 (спустя 27 мин.)

Вот спасибо за FB2. Только этот формат признаю
[Профиль]  [ЛС] 

gulden2008

Стаж: 17 лет

Сообщений: 18


gulden2008 · 16-Ноя-23 16:36 (спустя 11 часов)

А ещё и в оригинале есть у кого-нибудь? Заранее спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

gramy

Top Seed 06* 1280r

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 1422

gramy · 16-Ноя-23 16:59 (спустя 22 мин.)

gulden2008
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6442535
[Профиль]  [ЛС] 

gulden2008

Стаж: 17 лет

Сообщений: 18


gulden2008 · 17-Ноя-23 18:00 (спустя 1 день 1 час)

gramy писал(а):
благодарю
[Профиль]  [ЛС] 

mpv777

Admin gray

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 32780

mpv777 · 15-Дек-23 18:33 (спустя 28 дней)

кошельки в раздачах запрещены
[Профиль]  [ЛС] 

gramy

Top Seed 06* 1280r

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 1422

gramy · 31-Дек-23 14:01 (спустя 15 дней)

файл отредактирован, убрана реклама
[Профиль]  [ЛС] 

odessa-79

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 39


odessa-79 · 02-Янв-24 10:13 (спустя 1 день 20 часов)

Если это про ту аутистку из Мистера Мерседес ,то скорее всего фигня как и преведущая книга про ее похождения.
[Профиль]  [ЛС] 

langley_rkka

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 1563

langley_rkka · 08-Янв-24 17:29 (спустя 6 дней, ред. 08-Янв-24 17:29)

Есть еще над чем работать. Например, по переводу идиом и сленга:
Цитата:
В голосовом сообщении женщина сказала, что Иззи сорвалась на визг, поэтому я позвонил ей.
Холли сама думала оставить подобную записку и уехать из Доджа
— Если это так, то я только что догнала его.
И по орфографии:
Цитата:
Если бы она была на свободе и обсуждала дело с друзьями при ярком дневном свете, она бы сочла эту идею абсурдной, но в этом подвале — жаждущая, испытывающая сильную боль, заключенная — она имеет смысл.
И по, скажем так, структуре текста:
Цитата:
— Я прошу прощения за свою дочь. Она сейчас в режиме "защиты старика". — Слабо (дочери). — О, черт возьми, неужели?
Последняя фраза - это реплика этой самой дочери, а не Пита.
И по здравому смыслу:
Цитата:
Она выхватывает из сумки револьвер Билла за ствол и одним плавным движением ударяет прикладом по запястью Эмили.
Револьверы с прикладами бывают, но здесь.
Цитата:
Кузов слишком высокий. Он не приподнят, как у этих монстр-траков, но заметен — на два-три фута выше обычного.
Явно речь о дюймах; 2-3 фута сразу всем бросились бы в глаза. Ошибка в оригинале (или, во всяком случае, в том оригинальном тексте, что гуляет по сети), исправлять или нет - дело переводчика, но в неисправленном виде из фургона как раз и получился монстр-трак с кузовом, приподнятым на 60-90 см.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error