Библия. Новый Русский Перевод. Biblica 2010, 2012 [2010, 2012 PDF/TXT/FB2/EPUB RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

dmvadim

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 67


dmvadim · 20-Сен-23 15:05 (1 год 10 месяцев назад, ред. 19-Ноя-23 10:24)

Библия. Новый Русский Перевод. Biblica 2010. 2012
Год издания: 2010. 2012
Издательство: Biblica
Язык: Русский
Формат: PDF/TXT/FB2/EPUB
Качество: Распознанный текст без ошибок (OCR)
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 920
Описание:
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы
лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках.
Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году.
Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название "Слово Жизни".
Именно он вошел в состав "Нового Русского Перевода".
В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки,
вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета.
Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
После выхода в свет «Нового Русского Перевода» в 2007 году
ревизионными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений.
В данную версию перевода, работа над которой завершилась в декабре 2010 года, были внесены многие изменения и исправления.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст);
переводчики обращались к наиболее ранним библейским источникам:
Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима,
когда смысл масоретского текста оставался непонятным.
Имена собственные, в целом, пишутся так же, как и в Синодальном переводе.
Отличительной особенностью данного перевода было желание сохранить наиболее близкую языку оригинала русскую фразировку
и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей русский язык.
Примеры страниц
Оглавление
Ветхий Завет
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1 Царств
2 Царств
3 Царств
4 Царств
1 Паралипоменон
2 Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфири
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песни Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
Новый Завет
Матфея
Марк
Лука
Иоанн
Деяния
Римлянам
1 Коринфянам
2 Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1 Фессалоникийцам
2 Фессалоникийцам
1 Тимофею
2 Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1 Петра
2 Петра
1 Иоанна
2 Иоанна
3 Иоанна
От Иуды
Откровение

Доп.информация: В формате MP3:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6397284

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ANtoNNN1

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1819

ANtoNNN1 · 06-Окт-23 04:19 (спустя 15 дней)

куча искажений, если верить отцу Олегу Стеняеву
[Профиль]  [ЛС] 

fhandel

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 8


fhandel · 06-Окт-23 16:19 (спустя 12 часов, ред. 06-Окт-23 16:19)

ANtoNNN1 писал(а):
85290812куча искажений, если верить отцу Олегу Стеняеву
Да, Олег Стеняев - еще тот эксперт.
По его мнению, лучшей Библией является церковнославянская Библия.
[Профиль]  [ЛС] 

ANtoNNN1

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1819

ANtoNNN1 · 07-Окт-23 01:18 (спустя 8 часов)

fhandel писал(а):
85292677
ANtoNNN1 писал(а):
85290812куча искажений, если верить отцу Олегу Стеняеву
Да, Олег Стеняев - еще тот эксперт.
По его мнению, лучшей Библией является церковнославянская Библия.
Так все специалисты считают, это самый точный перевод из всех что есть в мире. С этим и католики согласны и православные и РБО.
[Профиль]  [ЛС] 

fhandel

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 8


fhandel · 07-Окт-23 10:12 (спустя 8 часов, ред. 07-Окт-23 10:12)

ANtoNNN1 писал(а):
85294500
fhandel писал(а):
85292677
ANtoNNN1 писал(а):
85290812куча искажений, если верить отцу Олегу Стеняеву
Да, Олег Стеняев - еще тот эксперт.
По его мнению, лучшей Библией является церковнославянская Библия.
Так все специалисты считают, это самый точный перевод из всех что есть в мире. С этим и католики согласны и православные и РБО.
Без комментариев
[Профиль]  [ЛС] 

dmvadim

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 67


dmvadim · 02-Ноя-23 10:32 (спустя 26 дней, ред. 02-Ноя-23 10:32)

ТОРРЕНТ ПЕРЕЗАЛИТ !
ДОБАВЛЕНЫ ФОРМАТЫ FB2, EPUB.
ПРОСЬБА ВСЕМ СКАЧАВШИМ - ПЕРЕКАЧАТЬ.
[Профиль]  [ЛС] 

mr_jok

Стаж: 18 лет

Сообщений: 22


mr_jok · 02-Ноя-23 11:01 (спустя 29 мин.)

https://www.langust.ru/etc/newbible.shtml
Михаил Селезнёв, руководитель группы филологов в проекте нового русского перевода Библии в 1996-2000 годах: Эта работа является, наверное, первым серьёзным переводом Библии в России после синодального. Будучи главным редактором Российского Библейского общества, на протяжении последних 15 лет я возглавлял работу по переводу канонических книг Ветхого Завета с древнееврейского на современный русский язык. Помимо меня в проекте участвовали ряд переводчиков, люди очень разные, зачастую с взглядами, отличными от моих. Мне кажется, что подготовка нового перевода Библии - очень важная вещь для нашей культуры. Не зря в первый же день продажи разошлось полтиража.
[Профиль]  [ЛС] 

dmvadim

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 67


dmvadim · 02-Ноя-23 19:03 (спустя 8 часов, ред. 02-Ноя-23 19:03)

mr_jok писал(а):
85410717https://www.langust.ru/etc/newbible.shtml
Михаил Селезнёв, руководитель группы филологов в проекте нового русского перевода Библии в 1996-2000 годах: Эта работа является, наверное, первым серьёзным переводом Библии в России после синодального. Будучи главным редактором Российского Библейского общества, на протяжении последних 15 лет я возглавлял работу по переводу канонических книг Ветхого Завета с древнееврейского на современный русский язык. Помимо меня в проекте участвовали ряд переводчиков, люди очень разные, зачастую с взглядами, отличными от моих. Мне кажется, что подготовка нового перевода Библии - очень важная вещь для нашей культуры. Не зря в первый же день продажи разошлось полтиража.
Это о переводе РБО речь ( Российского Библейского Общества ), где М.Селезнев был редактором ВЗ.
А это - перевод МБО (Международного Библейского Общества или его другое название "Biblica" )
[Профиль]  [ЛС] 

Alexis XV

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 4001

Alexis XV · 04-Ноя-23 03:23 (спустя 1 день 8 часов, ред. 04-Ноя-23 03:24)

ANtoNNN1 писал(а):
85294500Так все специалисты считают, это самый точный перевод из всех что есть в мире.
Нет, библеисты так не считают и спросите любого филолога: существует точный перевод?
ANtoNNN1 писал(а):
85294500С этим и католики согласны и православные и РБО.
Ни католики, ни РБО с вашими голословными утверждениями никак не согласны. Относительно самих православных можно поспорить. Вот, к примеру, Андрей Десницкий (профессор филологии РАН, крупный российский библеист) пишет:
Цитата:
Не стали исключением и славяне, для которых Библию начали переводить святые Кирилл и Мефодий. Впрочем, языки не стоят на месте, и потому постоянно возникает потребность в новых редакциях или совершенно новых переводах. Вплоть до XVIII в. славянский перевод постоянно уточнялся и исправлялся: вышедшие из обихода и ставшие непонятными слова заменялись новыми, существующие версии сравнивались с более авторитетными греческими рукописями. Славянская Библия, которую сегодня читают за богослужением в церкви, называется иногда Елизаветинской, т.к. свою окончательную форму она приобрела в царствование Елизаветы Петровны в середине XVIII в. Ее текст, конечно, заметно отличается от кирилло-мефодиевских переводов.
Азы Православия - Десницкий А. С. - Сорок вопросов о Библии, стр. 175.
И далее:
Цитата:
Есть и более серьезная причина: ни один перевод не может выразить всех возможных тонкостей оригинала.
стр. 177.
[Профиль]  [ЛС] 

Mifrenko

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


Mifrenko · 13-Июн-24 10:38 (спустя 7 месяцев)

Спасибо за русский перевод. А то у всех вокруг от латыша до якута есть возможность на своём языке читать. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

viktorh71

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 190

viktorh71 · 24-Июн-24 05:38 (спустя 10 дней)

ANtoNNN1 писал(а):
85294500
fhandel писал(а):
85292677
ANtoNNN1 писал(а):
85290812куча искажений, если верить отцу Олегу Стеняеву
Да, Олег Стеняев - еще тот эксперт.
По его мнению, лучшей Библией является церковнославянская Библия.
Так все специалисты считают, это самый точный перевод из всех что есть в мире. С этим и католики согласны и православные и РБО.
LOL
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error