Властелин колец: Братство кольца / The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (Питер Джексон / Peter Jackson) [2001, США, Новая Зеландия, фэнтези, приключения, BDRip] (Театральная версия / Theatrical Editions) Dub

Ответить
 

Volha_Che

Стаж: 11 лет 2 месяца

Сообщений: 16

Volha_Che · 03-Май-15 11:39 (10 лет 3 месяца назад)

На Яндекс.Диске файл с сэмплом заблокирован! Хочу его видеть/слышать: где найти??)
[Профиль]  [ЛС] 

asshar

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 10


asshar · 14-Мар-16 15:08 (спустя 10 месяцев, ред. 15-Мар-16 04:59)

Доброго врмени суток. Подскажите пожалуйста, это у меня одного звук скрипит или так и должно быть?
lankano
Доброго врмени суток. Подскажите пожалуйста, это у меня одного звук скрипит или так и должно быть?
[Профиль]  [ЛС] 

Адам Шерман

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 45

Адам Шерман · 09-Май-16 00:26 (спустя 1 месяц 25 дней)

Пытаюсь третий год досмотреть, но всё никак... Что книга - что фильм - засыпаю, до того всё нудно. Хоть разобрался где есть первая часть. Попробую ещё раз, так как смотреть пока нечего. Но ОГРОМНОЕ спасибо за отсутствие субтитров! Если бы они были, как в большинстве раздач, то качать ни за что бы не стал. Сейчас без этих сабов найти фильм куда сложнее, чем с ними. У нас что - для слышащих вообще рипов не надо?
[Профиль]  [ЛС] 

Hohlishe

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 27


Hohlishe · 14-Ноя-16 17:47 (спустя 6 месяцев)

На моём старом DVD показывает только этот вариант. Спасибо! До этого скачал пять(!) других вариантов в avi и ни один не прочитался.
[Профиль]  [ЛС] 

Ahatina

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 12

Ahatina · 08-Янв-17 22:07 (спустя 1 месяц 24 дня)

"Всадники пересекли реку под видом черных всадников"??? Серьезно?)))) Это очень ржачный перевод, ляпов просто миллион, иногда утонченнее Гоблина))
[Профиль]  [ЛС] 

VID660

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 65


VID660 · 23-Мар-18 15:26 (спустя 1 год 2 месяца)

Спасибо за релиз! Как оказалось, найти фильм в дубляже, 16:9 и с адекватным весом очень проблематично.
[Профиль]  [ЛС] 

jekdon

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 33

jekdon · 07-Янв-20 11:17 (спустя 1 год 9 месяцев)

А в формате ваще почти нету, спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

imortalelf

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 14


imortalelf · 15-Май-22 20:55 (спустя 2 года 4 месяца)

ndvkrot писал(а):
62484119
alexdontsov писал(а):
ndvkrot, с интересом прочёл ваш с lankano филологический спор, и должен сказать, что полностью на её стороне. Я хоть и не филолог и не лингвист, но зато русский, и притом, и в школе, и в универе у меня по русскому языку были сплошные пятёрки, причём не липовые. Фраза "оно вполне прохладное"-однозначно корявая с точки зрения русского синтаксиса. Так мог бы сказать только неноситель языка (нерусский, попросту говоря), взявшийся за перевод с английского и, как часто в таких случаях бывает, сделавший это буквально, без учёта смысловых оттенков. Для образной передачи температуры тела или предмета русский однозначно употребит слово "холодный", но никак не "прохладный", которое используется либо в переносном смысле ("прохладный приём", например), либо применительно к атмосферным и погодным явлениям-"прохладная ночь", "прохладная вода" (в реке, но "вода в стакане холодная"!). Ни один мало-мальски грамотный русский не скажет официанту в ресторане: "Почему Вы принесли мне прохладный борщ?"
До дрожи в коленях рад за Вас, уважаемый. читаем второй абзац. И тут читаем конец первого абзаца инструкции. По поводу Ваших оценок я бы с преподавателем пободался, учитывая, сколько лишних и недостающих запятых в предложениях, написанных Вами.
Но речь совсем не об этом. Я просто ищу перевод, ищу долго и упорно, но пока безрезультатно.
В итоге нашли тот самый дубляж из кинотеатра? Я согласен полностью, перевод надписи на кольце, которую читает Гендальф Фродо-это такая чушина, достаточно, думаю, даже самому перевести оригинал любым переводчиком. Тут же полная отсебятина актера дубляжа.
[Профиль]  [ЛС] 

Retrewalserik

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 12

Retrewalserik · 28-Авг-23 07:21 (спустя 1 год 3 месяца)

Большое спасибо что выложили именно театральную версию, потому что сейчас почти везде расширенная версия и в ней к сожалению отсутствуют некоторые сцены из театральной версии, так что придется иметь на компе обе версии))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error