Расплата / The Accountant (Гэвин О’Коннор / Gavin O'Connor) [2016, боевик, триллер, драма, криминал, DTS-HD MA, NTSC] VO (Solod)

Страницы:  1
Ответить
 

eugeen.solod

Стаж: 9 лет

Сообщений: 247


eugeen.solod · 11-Дек-16 06:00 (8 лет 6 месяцев назад, ред. 08-Мар-17 00:44)

Расплата / The Accountant
Режиссёр на русском: Гэвин О’Коннор
Режиссёр на английском: Gavin O'Connor
Жанр: боевик, триллер, драма, криминал
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 02:07:54
FPS: 23.976/29.970 fps (NTSC)
Перевод: Одноголосый закадровый Solod
Аудио кодек: DTS-HD
Частота дискретизации: 48 kHz
Конфигурация аудиоканалов: 7.1/5.1
Битрейт: 1 509 kbps
за глобальную работу с дорожкой благодарим ikstu.
MI
General
Complete name : accountant.2016.vo.solod.[h.m.2-ikstu].dtshd
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
File size : 2.27 GiB
Overall bit rate mode : Variable / Constant
Audio
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31482

edich2 · 11-Дек-16 08:57 (спустя 2 часа 57 мин.)

eugeen.solod
а Великолепная семёрка / The Magnificent Seven будет озвучка??
уже давно вышел блюр
[Профиль]  [ЛС] 

eugeen.solod

Стаж: 9 лет

Сообщений: 247


eugeen.solod · 11-Дек-16 15:40 (спустя 6 часов, ред. 11-Дек-16 15:40)

будет, если не расстроит в процессе слишком сильно
))
а блюр... я в инете гигов на десять подозрительный какой то видел
или получше есть ?
)
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31482

edich2 · 11-Дек-16 16:01 (спустя 20 мин.)

[Профиль]  [ЛС] 

eugeen.solod

Стаж: 9 лет

Сообщений: 247


eugeen.solod · 11-Дек-16 17:25 (спустя 1 час 24 мин.)

пасиб, пару дней тому столько радостей там не было
)
[Профиль]  [ЛС] 

eugeen.solod

Стаж: 9 лет

Сообщений: 247


eugeen.solod · 27-Дек-16 06:09 (спустя 15 дней)

торрент перезалит, звук 5.1 с блюрея.
[Профиль]  [ЛС] 

skunz77

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1543

skunz77 · 27-Дек-16 16:06 (спустя 9 часов)

eugeen.solod писал(а):
72112497торрент перезалит, звук 5.1 с блюрея.
Спасибо, годная озвучка!
[Профиль]  [ЛС] 

ikstu

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 54


ikstu · 29-Дек-16 15:15 (спустя 1 день 23 часа, ред. 29-Дек-16 15:15)

eugeen.solod
Если есть ваш перевод в DTS-HD, поделитесь пожалуйста. Можно и чистый голос - сам наложу.
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Viktor962

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 119


Viktor962 · 01-Янв-17 19:47 (спустя 3 дня)

Спасибо за закадровый перевод, а то в бубляже смотреть совсем не хочется.
[Профиль]  [ЛС] 

Dima_DVD

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 75

Dima_DVD · 03-Янв-17 06:02 (спустя 1 день 10 часов)

eugeen.solod писал(а):
72112497торрент перезалит, звук 5.1 с блюрея.
А чистый голос можно? хотя бы в mp3 96kbps mono а?
[Профиль]  [ЛС] 

kokobolo

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 4


kokobolo · 21-Янв-17 14:46 (спустя 18 дней)

Отличная работа, снимаю шляпу!
Не знаю как я теперь буду смотреть фильмы без вашей озвучки..
И, по моему, у вас ошибка - вместо "Определенно" в дублированном варианте "А что такое нормальный образ жизни"(примерно так) -
в кабинете\санатории доктора, похожего на Эрхарда Толле..
Просто очень важный момент.. или я тоже "должен закончить"..
[Профиль]  [ЛС] 

eugeen.solod

Стаж: 9 лет

Сообщений: 247


eugeen.solod · 21-Янв-17 16:24 (спустя 1 час 37 мин., ред. 21-Янв-17 16:24)

ету ошибку уже просклоняли все, кому не лень.
))
некоторые - аж с таким пафосом: "все, перевод никуда не годится, сразу выключил!"
)
впрочем, когда переводил, я и сам эт видел.
Цитата:
Просто очень важный момент.
не думаю:
весь эпизод у дохтура можно было вырезать. он не нужен. весь говносрач на три персоны был ради фразы отца: если ему плохо от всяких внешних воздействий, этих воздействий ему нада больше!!!
что подтверждает терапия громким железом, толкушкой по ногам и стробоскопом в темной комнате (не считая занятий спортом).
)
так что - на мой взгляд, совершенно это незначимо.
для фильма значима фраза отца, как пояснение его методу воспитания убедитора.
а длинную фразу не стал сувать по:
почти каждый фильм начинается с говносрача. даже когда готовишь субтитры\перевод, заранее знаешь, что на единицу времени желающих высказаться бубдет более одного в секунду и все - с руладами идиотских выражений, обернутыми в множество вводных слов и предложений. и всегда в первую пятиминутку.
а тебе надо будет успеть за каждым болтливым кинонедоумком. причем, значимость пространных и диалогов с многими участниками все чаще (если глядеть на годы выхода фильмов) сводится к нулю. скоро можно будет звук вообще отключать и смотреть немое - чувства потери не возникнет. еще можно будет оставлять лишь ключевые для сюжета фразы.
в принципе, я - не очень вредный. мож, кто если ремукс будет делать, подбубню в нечто более соответствующее.
или уже кто-то делал и я голос давал?
забыл даже.
)
Цитата:
или я тоже "должен закончить".. 
фигуральное выражение ?)
Цитата:
Не знаю как я теперь буду смотреть фильмы без вашей озвучки..
ну... понадеемся, что дело не заглохнет, хотя - ктож его знает, как оно бывает
)
зыЖ
тут пара товарищей подтолкнуло поднять форум
я подумал, что если послужит централизации запросов и вопросов, то и к лучшему. поднял.
заодно стало куда посылать желающих десятка новых камрипов.
)
ну, тож заглядывайте, если что. (к желающим новых камрипов не причислил, просто - если что, вдруг )
))
[Профиль]  [ЛС] 

kokobolo

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 4


kokobolo · 21-Янв-17 18:23 (спустя 1 час 58 мин.)

Цитата:
не думаю:
весь эпизод у дохтура можно было вырезать. он не нужен. весь говносрач на три персоны был ради фразы отца: если ему плохо от всяких внешних воздействий, этих воздействий ему нада больше!!!
Ну.. вы автор этой работы и это ваше видение - и я его уважаю..
Но кино удивительное - просто завораживает! Я просто чувствую, что мы все дети\аутисты и как мы боремся с этим миром..
И в фильме такого уровня важно всё - и каждая фраза, и пауза, и интонации(которые хорошо читаются при таком переводе) и даже каждый кадр - как отдельная картина!
И, всё-таки, что нормально и что не нормально, что хорошо, а что плохо.. и кто мы такие, чтобы судить..
[Профиль]  [ЛС] 

eugeen.solod

Стаж: 9 лет

Сообщений: 247


eugeen.solod · 08-Мар-17 00:41 (спустя 1 месяц 17 дней)

заменено на handmade дорожку в dts-hd ma.
за радость благодарим ikstu.
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 08-Май-17 13:31 (спустя 2 месяца)

ac3 640 kbps
https://yadi.sk/d/nt-GabQD3HqoMb
[Профиль]  [ЛС] 

kukushka@laptop

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 731


kukushka@laptop · 25-Сен-17 10:38 (спустя 4 месяца 16 дней)

kokobolo писал(а):
72309379Отличная работа, снимаю шляпу!
Не знаю как я теперь буду смотреть фильмы без вашей озвучки..
И, по моему, у вас ошибка - вместо "Определенно" в дублированном варианте "А что такое нормальный образ жизни"(примерно так) -
в кабинете\санатории доктора, похожего на Эрхарда Толле..
Просто очень важный момент.. или я тоже "должен закончить"..
no other case work = работать только над этим делом, а не "никого не посвящать"
Naples = Неаполь, а не Непал.
вероятно, дальше - больше, смысла дальше офигевать от сего творчества я не видю
в общем, как обычно, неаккуратный перевод малокультурного человека без уважения к оригиналу и слушателям
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error