Черепашки-ниндзя / Teenage Mutant Ninja Turtles (Джонатан Либесман / Jonathan Liebesman) [2014, США, фантастика, фэнтези, боевик, комедия, приключения, BDRip] AVO (Гаврилов)

Страницы:  1
Ответить
 

JIuI3epIIyJIb

Releaser

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3110

JIuI3epIIyJIb · 10-Фев-15 23:05 (10 лет 5 месяцев назад)

Черепашки-ниндзя / Teenage Mutant Ninja Turtles Страна: США
Жанр: фантастика, фэнтези, боевик, комедия, приключения
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:41:17
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов
Субтитры: нет
Режиссер: Джонатан Либесман / Jonathan Liebesman
В ролях: Меган Фокс, Уилл Арнетт, Уильям Фихтнер, Алан Ричсон, Ноэль Фишер, Пит Пложек, Джонни Ноксвил, Джереми Ховард, Дэнни Вудберн, Тони Шэлуб
Описание: Город нуждается в героях. Тьма окутала Нью-Йорк в виде Шреддера и его зловещего Клана Футов, у которого имеется железный контроль над всеми, от полицейских до политиков. Будущее выглядит мрачным, пока из канализации не поднимается и не раскрывает своё предназначение четвёрка отверженных братьев — Черепашки-ниндзя. Черепашки должны работать вместе с бесстрашным репортёром Эйприл и её саркастическим оператором Верном Фенвиком, чтобы спасти город и разгадать дьявольский план Шреддера.

Качество видео: BDRip спасибо dalemake
Формат видео: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1670 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps
Спасибо
За перевод Гаврилова большое спасибо пользователям форума hdtracker
kinobbk; Видео; saenwert; dunhill200; rydanes; Brown15; Chistobaev; Hattori Hanzo; Xerman13; karantin66; therox; Role; kondratzx; hulahup; Диммон; Slimka; marlboro-man; Yrok; Vimann; Tagansky; KpucTo161; _MyxAmoP_; GaryH
MediaInfo
Полное имя : Черепашки ниндзя 2014.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Общий поток : 2064 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Битрейт : 1671 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.318
Размер потока : 1,18 Гбайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 278 Мбайт (19%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

andi77777

Стаж: 10 лет 11 месяцев

Сообщений: 16

andi77777 · 14-Фев-15 09:58 (спустя 3 дня)

вон непонятно, зачем переводить фильм, если есть проф озвучка? причём спустя столько времени...
[Профиль]  [ЛС] 

turboBSFF+

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 82


turboBSFF+ · 14-Фев-15 16:27 (спустя 6 часов)

andi77777 писал(а):
66869579вон непонятно, зачем переводить фильм, если есть проф озвучка? причём спустя столько времени...
А затем, что с реальными голосами, а не с "бубняжом", фильм смотрится правдоподобнее
[Профиль]  [ЛС] 

denisalexeew

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 65

denisalexeew · 16-Фев-15 22:42 (спустя 2 дня 6 часов)

andi77777 писал(а):
66869579вон непонятно, зачем переводить фильм, если есть проф озвучка? причём спустя столько времени...
а с чего вы вообще берете что они... проф...? проф - это Гаврилов! не нравится, ищи перевод по вкусу.. их полно....!!!
[Профиль]  [ЛС] 

faer_boll

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


faer_boll · 24-Фев-15 16:48 (спустя 7 дней)

denisalexeew писал(а):
66901426
andi77777 писал(а):
66869579вон непонятно, зачем переводить фильм, если есть проф озвучка? причём спустя столько времени...
а с чего вы вообще берете что они... проф...? проф - это Гаврилов! не нравится, ищи перевод по вкусу.. их полно....!!!
Лучше смотреть с субтитрами чем с такой озвучкой
[Профиль]  [ЛС] 

leon82xxx

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1873

leon82xxx · 24-Фев-15 16:58 (спустя 9 мин.)

чебурашки ниндзя взяли золотую малину
[Профиль]  [ЛС] 

kkkkkkkkkkt

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 24

kkkkkkkkkkt · 27-Мар-15 11:05 (спустя 1 месяц 2 дня)

Фильм для стариков из 90-ых, озвучена тоже для стариков. Лично мне фильм очень понравился!
[Профиль]  [ЛС] 

Karpat737

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 13


Karpat737 · 21-Май-15 10:43 (спустя 1 месяц 24 дня)

andi77777 писал(а):
66869579вон непонятно, зачем переводить фильм, если есть проф озвучка? причём спустя столько времени...
Согласен
[Профиль]  [ЛС] 

Igorlion

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 140

Igorlion · 20-Июн-15 23:41 (спустя 30 дней)

Ребята я вам так скажу. Если есть Гаврилов, то смотрите лучше в Гаврилове. Он лучший из лучших.
Правда мульфильмы Михалев переводит просто вне конкуренции (например Аладдин.)
[Профиль]  [ЛС] 

anigilation1

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 78


anigilation1 · 12-Сен-15 18:52 (спустя 2 месяца 21 день)

Черепашки с ноздрями.... НОЗДРЯМИ,БЛя!!! носами как у негров и НОЗДРЯМИ!!!ааааааа!!!!!!!!1
[Профиль]  [ЛС] 

Savik89

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 658

Savik89 · 31-Окт-15 19:14 (спустя 1 месяц 19 дней)

Во второй части, наконец-то, будут и Бибоп, и Рокстеди, причем как в человеческом обличии, так и в виде мутантов. Также будут Бакстер Стокман, Кейси Джонс, Шреддер. Крэнга, к сожалению, как всегда, не будет (и вообще сомневаюсь, что в ближайшие года его экранизируют, все-таки он технически сложный и немного странный по внешности для современной публики). Еще какая-то Карай или Караи будет, хрен ее знает, наверное из современного какого-нибудь мультсериала или из комиксов, в любом случае, она для меня не интересна.
[Профиль]  [ЛС] 

Bagirka2014

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 73

Bagirka2014 · 11-Дек-15 02:23 (спустя 1 месяц 10 дней)

Я вижу здесь в основном все озвучку обсуждают... Может мне тогда кто-нибудь сможет подсказать, где бы мне найти этот фильм, в котором был немного другой перевод. Вот запомнился только один момент из озвучки, там где они летели с обрыва и Микеланджело не удержал верёвку и начал там причитать ... как я вас всех любил и т.п. ... а Рафаэль пронесясь мимо на панцире выкрикнул "Все живыыы, придурок!" Просто на каком сайте не врублю фильм, везде он кричит "Никто не погиб, придурок!" Что же я одна смотрела именно с той озвучкой?! Действия происходят по времени 1 час:15 минут.
[Профиль]  [ЛС] 

al_chel

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


al_chel · 03-Мар-18 10:30 (спустя 2 года 2 месяца)

С Гавриловым смотреть куда приятнее, жаль что нет этого фильма в хорошем качестве в переводе оного
[Профиль]  [ЛС] 

bonpoc

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 7


bonpoc · 23-Апр-18 21:23 (спустя 1 месяц 20 дней, ред. 23-Апр-18 21:23)

Гаврилов придает фильму винтажную атмосферу)
Цитата:
Во второй части, наконец-то, будут и Бибоп, и Рокстеди, причем как в человеческом обличии, так и в виде мутантов. Также будут Бакстер Стокман, Кейси Джонс, Шреддер. Крэнга, к сожалению, как всегда, не будет (и вообще сомневаюсь, что в ближайшие года его экранизируют, все-таки он технически сложный и немного странный по внешности для современной публики). Еще какая-то Карай или Караи будет, хрен ее знает, наверное из современного какого-нибудь мультсериала или из комиксов, в любом случае, она для меня не интересна.
Мне попадалась Карай в виде главного босса файтинговой версии Черепашек на Мега Драйв. Значит в конце 80х начале 90х засветилась в комиксах.
[Профиль]  [ЛС] 

Alex Mill

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 7004

Alex Mill · 12-Июн-18 21:07 (спустя 1 месяц 18 дней, ред. 12-Июн-18 21:07)

Igorlion писал(а):
68092334мульфильмы Михалев переводит просто вне конкуренции (например Аладдин.)
Ошибочка. Переводил...
roman-klg писал(а):
67274304Гаврилов всё так же шикарен, как 20 лет назад!) Голос абсолютно такой же!)
Гаврилов - до сих пор один из лучших переводчиков.
Фильм только для фанатов мультика.
[Профиль]  [ЛС] 

Nichego999

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 17


Nichego999 · 06-Авг-22 17:30 (спустя 4 года 1 месяц)

Дайте пожалуйста топлива братья и сестры
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error