virusman01 · 06-Янв-15 11:01(10 лет 10 месяцев назад, ред. 01-Мар-15 14:04)
Без лица 01 / Face Off 01 Год выпуска: 2011 Страна: США Тип раздаваемого материала: Реалити-шоу Продолжительность: 00:44:00 Язык: Русский Перевод: Одноголосый, закадровый ViruseProject Описание: Американское реалити-шоу, в котором соревнуются непрофессиональные гримёры — создатели спецэффектов для кино и театра. Каждую неделю конкурсанты получают задание по созданию образа (гибрид человека и животного, инопланетянин, маньяк, зомби, сказочный персонаж, грим, меняющий пол человека и тд.) и по итогам оценки жюри самый слабый конкурсант покидает шоу. Закадровое озвучание:Владислав Данилов Перевод на русский:Константин Кривоногов Сведение звука:Виталий Емельянов Озвучено при поддержкеSEASONVAR Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи смотреть СЕМПЛ озвучки на youtube скачать СЕМПЛ с multi-up Качество: WEB-DLRip Формат: MKV Видео: AVC, 960x720 (16:9), 29.970 fps, 4 135 Kbps, 8 bits Аудио: AAC; 48 kHz; Stereo; ~192 kbps
MediaInfo
General
Unique ID : 231412027038358922438159159487244355665 (0xAE1855D20E5F8943A3EFA550632D4851)
Complete name : E:\ОЗВУЧКА\ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ\Face.Off.S01.720p.ViruseProject\Face.Off.S01.720p.ViruseProject\Face.Off.S01E01.720p.ViruseProject.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.36 GiB
Duration : 43mn 57s
Overall bit rate : 4 419 Kbps
Encoded date : UTC 2015-02-19 16:27:56
Writing application : mkvmerge v6.5.0 ('Isn't she lovely') built on Oct 20 2013 12:50:05
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 43mn 57s
Width : 960 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect rat : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 79 r1342kMod e8501ef
Encoding settings : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-4 / threads=8 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=0 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=21.0000 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : No
Forced : No Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 43mn 57s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : ViruseProject
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
Остановить скачивание.
Удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо).
Скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых. Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента!
Господа, ну что за идиотский перевод названия, кто его делал? Face off - означает противостояние, столкновение (схватку). В данном случае - соревнование между участниками шоу. "Без лица" - ну тупость ведь полная, как можно быть без лица... Помню, известный боевичок с Кейджем и Траволтой под аналогичным названием выпустили также: "Без лица"... Эх, Расея...
sinist
А все "умники" попадают в АД )))
В данном случае этот перевод взят с Кинопоиска и когда мы с ним не согласны, мы ставим свой перевод, а позже меняем на Кинопоиске. Так что не учите отца и Басту ))) Умничать конечно хорошо, но только когда это уместно...
virusman01
Да к вам лично никаких претензий нет. Это я так, мысли вслух написал...
virusman01 писал(а):
66461931Так что не учите отца и Басту ))) Умничать конечно хорошо, но только когда это уместно...
Да Боже упаси. Я просто указал на некомпетентность в переводе названия, которое не имеет ничего общего с оригиналом и непонятно, о чём вообще... "Face off - a battle of imagination and transformation" - постер сериала никаких сомнений насчёт трактовки значения этого выражения не оставляет даже у ученика первого курса ин-яза... Программа позиционируется именно как competition, носит состязательный характер спортивного типа и фраза "Get ready for face off!" - рефреном проходит через всё шоу и звучит постоянно. "Готовьтесь к(для) без лица!" или "Готовьтесь к(для) снятию лиц!" - в такой русской трактовке, выходит? Что это за уродливая конструкция, откуда она взялась и о чём говорит и что отражает? Тарабарщина. Вместо банальнейшего и всем понятного оригинала: "Готовьтесь к(для) схватки (бою, битве, столкновению, состязанию,"на старт!" и т.п.)! Как это можно было упустить, я не понимаю. Простите ещё раз за "умничание"... Я зануда, знаю.
sinist
Здесь есть и обратная сторона медали.
Назвать шоу в "Столкновение"? Больше подходит для спортивных шоу, как мне кажется. А вот сделать отсылку к слову Face в данном случае - довольно разумное решение, хотя смысл теряется, да. Но ясно, о чем шоу. В этом смысле и интересно оригинальное название.
66465605sinist
В этом смысле и интересно оригинальное название.
В принципе, согласен. Ну и писали бы, как есть, без попыток перевода. Так было бы лучше, действительно. И аутентично - ни с чем не спутаешь. На русском "фэйс офф" тоже неплохо звучит.
Всем участникам данного форума запрещается: 2.2. Пользоваться в общении на форуме матерными выражениями и словами, в том числе и в завуалированной форме
Устное предупреждение за нарушение правил ресурса, следующее нарушение повлечёт за собой запрет оставлять на форуме сообщения. отредактировалAids