Arimasu · 21-Сен-14 22:33(10 лет 1 месяц назад, ред. 02-Ноя-14 06:21)
Пережить смерть Эйса! Обещание Луффи своим накама
Ace no Shi wo Koete! Luffy Nakama Tono Chikai
Overcome Ace’s Death! Luffy’s Vow to His Friends Страна: Япония Год выпуска: 2014 г. Жанр: сёнэн, комедия, драма, фэнтези Тип: Special Продолжительность: 107 мин. Режиссер: Наоюки Ито Студия: Toei AnimationОписание:
Выпущенный 30 августа 2014 г. спешл посвящён событиям тех двух лет, о которых мы почти ничего не знаем.
После разгрома на архипелаге Сабаоди и смерти Эйса, Луффи решает, что Пиратам Соломенной Шляпы нужно «уйти в отпуск», чтобы стать сильнее. Однако и тут его не оставляют приключения! Он сталкивается с новым врагом, который угрожает не только Дозору и обычным людям, но и пиратам, сметая всех на своём пути. Луффи вместе с Хэнкок предстоит сразиться с Барннди Уорлдом, обладателем силы Моа-Моа (More-More), и продолжить путь ко встрече со своими накама.Качество: HDTVRip Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: Нет Релиз/Автор рипа: SOFCJ Raws Видео: AVC, 1280x720, 2387 Kbps, 8 bits, 29,97 fps Аудио: JAP, AAC, 212 Kbps, 48.0 Khz, 2 channels Субтитры: RUS, ASS, софтсабПеревод:
Релиз от русского фансайта One-Piece:
Текст и лирика - Arimasu
Редактура и оформление - ВертДополнительная информация
Обсудить спешл и поделиться впечатлениями вы сможете на нашем форуме
Подробные тех. данные
General
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.94 GiB
Duration : 1h 46mn
Overall bit rate : 2 602 Kbps
Encoded date : UTC 2014-09-21 14:36:23
Writing application : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 32bit built on Jul 27 2014 12:59:18
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
DURATION : 01:46:36.070000000
NUMBER_OF_FRAMES : 1504
NUMBER_OF_BYTES : 114358
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 32bit built on Jul 27 2014 12:59:18
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-09-21 14:36:23
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 6 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 46mn
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 142 r2431+42 c69a006 tMod [8-bit@all X86_64]
Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.7000 / qcomp=0.60 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 46mn
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Default : Yes
Forced : No Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Default : Yes
Forced : No
Отличия
Перевод с субтирами от другой команды, видео и аудио другого качества, без хардсаба - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4825847 Сравнение перевода в данном релизе с переводом в параллельном при помощи ансаба:
Для тех, кто не хочет копаться в скриптах:)
Оригинальные скрипты
Параллельный перевод
Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:02.43,sub1,,0,0,0,,Корабли дозорных всегда казались мне уродскими.
Dialogue: 0,0:18:02.43,0:18:04.69,sub1,,0,0,0,,Позвольте мне улучшить ваш корабль!
Dialogue: 0,0:24:54.43,0:24:58.31,sub1,,0,0,0,,Я сам хотел, чтобы они знали о моём возвращении. \NВ этом нет ничего страшного.
Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:40.72,sub1,,0,0,0,,Это бесполезно.
Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:44.11,sub1,,0,0,0,,Я чувствую, что моя жизнь подошла к концу.
Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:18.53,sub1,,0,0,0,,Вулканический метеор!
Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:37.81,sub1,,0,0,0,,А теперь мы должны немедленно начать...
Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:42.73,sub1,,0,0,0,,...казнь Портгаса Д. Эйса!
Dialogue: 0,0:25:46.56,0:25:49.40,sub1,,0,0,0,,Я не думаю, что твой план сработает...
Dialogue: 0,0:25:49.40,0:25:51.11,sub1,,0,0,0,,Постой.
Dialogue: 0,1:02:29.45,1:02:34.37,sub1,,0,0,0,,Поверить не могу, что такая девчонка — и стала корсаром!
Dialogue: 0,1:02:34.37,1:02:36.95,sub1,,0,0,0,,Мировое правительство сделало плохой выбор!
Dialogue: 0,0:30:11.26,0:30:12.77,sub1,,0,0,0,,Кто он такой?
Dialogue: 0,0:30:13.38,0:30:14.78,sub1,,0,0,0,,Кто ты?
Dialogue: 0,0:52:10.40,0:52:15.81,sub1,,0,0,0,,Он тот самый пират, что \Nворвался на Маринфорд, чтобы спасти
Dialogue: 0,0:52:15.81,0:52:19.75,sub1,,0,0,0,,своего брата Портгаса Д. Эйса, \Nа заодно устроил там дебош!
Dialogue: 0,0:02:00.86,0:02:04.52,sub1,,0,0,0,,Я верну Эйса!
Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:08.48,sub1,,0,0,0,,Ты пока не настолько хорош,\Nчтобы быть с нами наравне.
Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:46.31,sub1,,0,0,0,,Я здесь, Эйс!
Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.77,sub1,,0,0,0,,Луффи!
Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:53.95,sub1,,0,0,0,,Для меня ты враг!
Dialogue: 0,0:14:57.73,0:14:58.91,sub1,,0,0,0,,Он тебя задел!
Dialogue: 0,1:18:11.47,1:18:14.08,sub1,,0,0,0,,Он валяется!
Dialogue: 0,1:18:14.08,1:18:16.77,sub1,,0,0,0,,Капитан Багги победил!
Dialogue: 0,1:18:16.77,1:18:19.25,sub1,,0,0,0,,Нет, думаю, это был не он...
Dialogue: 0,1:18:19.25,1:18:22.79,sub1,,0,0,0,,Забудь. Оставим всё, как есть.
Dialogue: 0,1:23:25.62,1:23:29.99,sub1,,0,0,0,,{\i1}Мы должны были искать свободу.{\i}
Dialogue: 0,1:23:30.16,1:23:34.22,sub1,,0,0,0,,{\i1}Но для других мы были всего лишь пиратами.{\i}
Dialogue: 0,1:20:49.43,1:20:51.46,sub1,,0,0,0,,Ты что, не поплывёшь со мной?
Dialogue: 0,1:20:51.46,1:20:52.86,sub1,,0,0,0,,Я ведь был таким
Dialogue: 0,1:20:54.47,1:20:57.63,sub1,,0,0,0,,с самого детства, так что мне нельзя.
Dialogue: 0,1:17:45.48,1:17:50.15,sub1,,0,0,0,,Проклятье! Ни черта не вижу! \NТак нельзя на моём корабле!
Dialogue: 0,1:17:53.46,1:17:54.82,sub1,,0,0,0,,Ароматный Пинок!
Английские субтитры
Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:55.85,One Piece Main,,0,0,0,,I always thought these Navy ships were ugly.
Dialogue: 0,0:17:55.85,0:17:58.11,One Piece Main,,0,0,0,,Let me renovate it for you!
Dialogue: 0,0:24:47.85,0:24:51.73,One Piece Main,,0,0,0,,I wanted to let them know that.\NIt's not a big deal.
Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:34.14,One Piece Main,,0,0,0,,It's no use.
Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:37.53,One Piece Main,,0,0,0,,I can tell that my life is ending.
Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:11.95,One Piece Main,,0,0,0,,Meteor Volcano!
Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:31.23,One Piece Main,,0,0,0,,Now let's move on to...
Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:36.15,One Piece Main,,0,0,0,,...the execution of\NPortgas D. Ace immediately!
Dialogue: 0,0:25:39.98,0:25:42.82,One Piece Main,,0,0,0,,I don't think your plan's gonna work out...
Dialogue: 0,0:25:42.82,0:25:44.53,One Piece Main,,0,0,0,,Wait a minute.
Dialogue: 0,1:02:22.87,1:02:27.79,One Piece Main,,0,0,0,,I can't believe they made such an \Nimmature girl like you a Warlord!
Dialogue: 0,1:02:27.79,1:02:30.37,One Piece Main,,0,0,0,,The World Government made a poor judgment!
Dialogue: 0,0:30:04.68,0:30:06.19,One Piece Main,,0,0,0,,Who is he?
Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:08.20,One Piece Main,,0,0,0,,Who are you?
Dialogue: 0,0:52:03.82,0:52:09.23,One Piece Main,,0,0,0,,He's the pirate who made a \Nraid on Marineford to rescue
Dialogue: 0,0:52:09.23,0:52:13.17,One Piece Main,,0,0,0,,his brother Portgas D. Ace, and raised havoc!
Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:57.94,One Piece Main,,0,0,0,,I'm gonna get Ace back!
Dialogue: 0,0:01:57.94,0:02:01.90,One Piece Main,,0,0,0,,You're not good enough\Nto reach this stage yet.
Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:39.73,One Piece Main,,0,0,0,,I'm here, Ace!
Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:45.19,One Piece Main,,0,0,0,,Luffy!
Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:47.37,One Piece Main,,0,0,0,,I consider you my enemy!
Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:52.33,One Piece Main,,0,0,0,,It got you!
Dialogue: 0,1:18:04.89,1:18:07.50,One Piece Main,,0,0,0,,He's down on the floor!
Dialogue: 0,1:18:07.50,1:18:10.19,One Piece Main,,0,0,0,,Captain Buggy did it!
Dialogue: 0,1:18:10.19,1:18:12.67,One Piece Main,,0,0,0,,No, I think it wasn't him...
Dialogue: 0,1:18:12.67,1:18:16.21,One Piece Main,,0,0,0,,Forget it. Let's just leave it like that.
Dialogue: 0,1:23:19.04,1:23:23.41,One Piece Main,,0,0,0,,{\i1}We were supposed to be searching for freedom.{\i}
Dialogue: 0,1:23:23.58,1:23:27.64,One Piece Main,,0,0,0,,{\i1}But we were merely pirates to everyone else.{\i}
Dialogue: 0,1:20:42.85,1:20:44.88,One Piece Main,,0,0,0,,You're not gonna come with me?
Dialogue: 0,1:20:44.88,1:20:46.28,One Piece Main,,0,0,0,,I've been like this
Dialogue: 0,1:20:47.89,1:20:51.05,One Piece Main,,0,0,0,,ever since I was a little kid\Nso it's impossible.
Dialogue: 0,1:17:38.90,1:17:43.57,One Piece Main,,0,0,0,,Damn! I can't see a thing!\NYou should not do that on my ship!
Dialogue: 0,1:17:46.88,1:17:48.24,One Piece Main,,0,0,0,,Perfume Femur!
Фансайт One-Piece
Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.70,Default,,0,0,0,,Меня всегда тошнило\Nот ваших кораблей!
Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,Так уж и быть!\NРади вас я их чуток подправлю!
Dialogue: 0,0:24:41.70,0:24:43.10,Default,,0,0,0,,Именно этого я и добивался!
Dialogue: 0,0:24:43.30,0:24:45.20,Default,,0,0,0,,Не о чем беспокоиться!
Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:43.00,Default,,0,0,0,,Не тратьте зря время!
Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:45.90,Default,,0,0,0,,Я и так знаю, что не жилец!
Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:20.60,Attack,,0,0,0,,МЕТЕОРИТНОЕ ИЗВЕРЖЕНИЕ!
Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:44.20,Default,,0,0,0,,Мы приступаем к немедленной казни Портгаса Д. Эйса!
Dialogue: 0,0:25:33.60,0:25:36.70,Default,,0,0,0,,Я боюсь, что твой\Nплан обречён на прова...
Dialogue: 0,0:25:36.70,0:25:38.00,Default,,0,0,0,,А ну-ка притормози!
Dialogue: 0,1:01:46.20,1:01:50.70,Default,,0,0,0,,Поверить не могу, что такую несмышлёную\Nдевчонку сделали Шичибукаем!
Dialogue: 0,1:01:50.80,1:01:53.80,Default,,0,0,0,,Видать Мировое Правительство\Nсовсем ослепло!
Dialogue: 0,0:29:58.50,0:29:59.90,Default,,0,0,0,,Кто это... такой?
Dialogue: 0,0:30:00.60,0:30:01.60,Default,,0,0,0,,А ты-то сам кто?
Dialogue: 0,0:51:57.40,0:52:02.40,Default,,0,0,0,,Он тот самый пират, что\Nнавёл шороху в Маринфорде,
Dialogue: 0,0:52:02.40,0:52:06.50,Default,,0,0,0,,чтобы спасти своего старшего\Nбрата Портгаса Д. Эйса!
Dialogue: 0,0:02:03.40,0:02:06.50,Default,,0,0,0,,Я верну Эйса!!!
Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:10.00,Default,,0,0,0,,Для этого ты ещё недостаточно силён!
Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:48.50,Default,,0,0,0,,Я иду к тебе, Эйс!!!
Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:56.20,Default,,0,0,0,,Луффи!.. Ты не пройдёшь!
Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.00,Default,,0,0,0,,Ну что, досталось тебе?
Dialogue: 0,1:17:28.20,1:17:30.30,Default,,0,0,0,,Враг... повержен!!!
Dialogue: 0,1:17:30.70,1:17:32.70,Default,,0,0,0,,Да здравствует капитан Багги!!!
Dialogue: 0,1:17:33.40,1:17:35.70,Default,,0,0,0,,Чё-то у меня сомнения на этот счёт...
Dialogue: 0,1:17:35.90,1:17:39.30,Default,,0,0,0,,Да ладно тебе уже! Просто\Nрасслабься и веселись со всеми!
Dialogue: 0,1:22:42.30,1:22:46.10,Default,,0,0,0,,Мы путешествовали в поисках свободы!
Dialogue: 0,1:22:46.70,1:22:50.60,Default,,0,0,0,,Но для всех остальных мы\Nбыли всего лишь пиратами...
Dialogue: 0,1:20:06.00,1:20:07.70,Default,,0,0,0,,А ты разве не отправишься вместе со мной?..
Dialogue: 0,1:20:08.20,1:20:12.70,Default,,0,0,0,,Ты же знаешь...\NС самого детства у меня очень слабое здоровье.
Dialogue: 0,1:20:13.00,1:20:14.10,Default,,0,0,0,,Поэтому для меня это невозможно!
Dialogue: 0,1:17:02.20,1:17:03.90,Default,,0,0,0,,О чёрт! Я ничего не вижу!
Dialogue: 0,1:17:04.10,1:17:05.90,Default,,0,0,0,,Как ты посмел на моём корабле..!
Dialogue: 0,1:17:10.00,1:17:11.40,Attack,,0,0,0,,УБОЙНЫЙ ПАРФЮМ!
Эндинг к "One Piece 3D2Y" под названием "Next Stage" исполнила известная японская поп-группа Attack All Around (AAA). Скачать полную версию их сингла, включающего в себя эту песню, и узнать о них по-больше можно здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4858899
Текст эндинга
Оригинал
Nanimo iwanakute ii wakatteru daijoubu
Sonna fuu ni mattete kureru
Dareka ga iru kara kitto…
Itsuka tadoritsuita to omotteta kono basho ni
Soredemo nanika mada tarinakute
Dakara bokura wa kitto… To the next
Itami mo kunou mo kako subete wo DAUNROODO
Go to the next
Subete yosou funou na asu e to APPUROODO
Let’s move on to the next
Fuan ni furueru karada wo daite tatakai no DANSU wo
Go to the next ima
Tomoni fumou tsugi no SUTEPPU wo to the next stage Mada minu sekai e Unlock yourself
Soko ni nani ga atte mo
Ima wo kurikaeshite Unlock your heart
Asu ni tsumazuite mo
Nemurenai yoru no hate hateshinai michi no hate
Sono saki ni tsuzuki ga aru nara
Now we’ll go to the next step & stage Sou mondainai yo zenzen mada daijoubu
Muri shite mite mo kizuite kureru
Dareka ga iru kara kitto…
Itsuka kugiri wo tsuketa genkai toka risou toka
Soredemo dokoka mitasarenakute
Dakara bokura wa kitto… To the next
Itami mo kunou mo kako subete wo DAUNROODO
Go to the next
Subete yosou funou na asu e to APPUROODO
Let’s move on to the next
Fuan ni furueru karada wo daite tatakai no DANSU wo
Go to the next ima
Tomoni fumou tsugi no SUTEPPU wo to the next stage Mada minu mirai e Unlock yourself
Tatoe kizutsuite mo
Itami sae kate ni Unlock your way
Kako wo hitei shite mo
Furiyamanai sora no hate hateshinai toki no hate
Sono saki wo tashikametai kara
Now we’ll go to the next step & stage I sway nageki no utagoe wo
Tsunaide itami goto koero
Who’s callin’ me ! ? Okay kimi ga yobu nara nando datte
Norikoerareru day by day…
Fuan to kyoufu no SANDOROORU
Wakarukai ? Unmei tte nu wa gankomono
Kettobashite kekka dekiru step up
Brrr, stick’em ha-ha-ha stick’em
Kizutsuitenai furi shite
Koronde surimuite mata muri shite
Waratterarenai’n ja nanmo iminai
Kono te wo kasu yoso kono kimi e
Welcome to the next stage Mada minu sekai e Unlock yourself
Soko ni nani ga atte mo
Ima wo kurikaeshite Unlock your heart
Asu ni tsumazuite mo
Nemurenai yoru no hate hateshinai michi no hate
Sono saki ni tsuzuki ga aru nara Ano mirai e unlock yourself
Tatoe kizutsuite mo
Itami sae kate ni unlock your way
Kako wo hitei shite mo
Furiyamanai sora no hate hateshinai toki no hate
Sono saki wo tashikametai kara
Now we’ll go to the next step & stage
Перевод на английский
You don’t have to say anything, I understand, it’s alright
There’s surely someone out there
Waiting for us…
One day, we thought we had managed to make it to this place
And yet there was something missing
So surely we’ll…. To the next
The pains, the agony, the past, we’ll download everything
Go to the next
Everything, we’ll applaud it all to the tomorrow that’s impossible to predict
Let’s move on to the next
I’ll hold in my arms your body that trembles in fear and we’ll do a fighting dance
Go to the next, now
Let’s take the next step tomorrow, to the next stage To a world yet unseen, Unlock yourself
Whatever may lie there
Repeat the moment, Unlock your heart
Even if you stumble upon tomorrow
At the end of a sleepless night, at the end of an endless road
If there happens to be more ways to go
Now We’ll go to the next step & stage Yeah, there’s no problem, it’s still completely alright
Even if we try the impossible there’s surely
Someone there who’ll notice us…
The limits and ideals one day decided an end for us
Even then, we didn’t feel fufilled
So surely we’ll… To the next
The pains, the agony, the past, we’ll download everything
Go to the next
Everything, we’ll download it all to the tomorrow that’s impossible to predict
Let’s move on to the next
I’ll hold in my arms your body that trembles in fear and we’ll do a fighting dance
Go to the next, now
Let’s take the next step tomorrow, to the next stage To a world yet unseen, Unlock yourself
Whatever may lie there
Repeat the moment, Unlock your heart
Even if you stumble upon tomorrow
At the end of a sleepless night, at the end of an endless road
If there happens to be more ways to go
Now We’ll go to the next step & stage I sway, our singing voices of grief
let’s bring them together and overcome the pains
Who’s callin’ me!? Okay, if it’s you calling me then I can
Overcome everything each and everytime, day by day
The sandroll of worries and fears
You understand? fate is such a stubborn thing
We can kick it out and get some results, step up
Brrr, stick‘em ha-ha-ha stick‘em
Pretend you’re not hurt
Fall, get grazed and continue the impossible
If you can’t laugh about it then there’s no point to it
I’ll lend you a hand, you over there
welcome to the next stage To a world yet unseen, Unlock yourself
Whatever may lie there
Repeat the moment, Unlock your heart
Even if you stumble upon tomorrow
At the end of a sleepless night, at the end of an endless road
If there happens to be more ways to go To that future, Unlock yourself
Even if you hurt yourself
Use pain as even your tools to Unlock your way
Decline the past
At the end of a sky that doesn’t cease its rain, at the end of an endless tim
If you want to make sure of the edge yourself
Now We’ll go to the next step & stage
Полный перевод на русский будет добавлен позднее, так что не забудьте заглянуть:)
Будем рады, если наш перевод придётся вам по душе!
Полухадсаба там, как выяснилось, нет. А другой перевод отличием не является https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=57386510#4 Таким образом, прошу вас в трехдневный срок предоставить сравнение переводов в вашей раздаче и в раздаче конкурента - не менее 15 строк скрипта с приложением ансаба. Это чтобы доказать, что перевод в вашей раздаче как минимум не хуже, чем в раздаче конкурента.
Если сравнения не будет, вашей раздаче будет поставлен "повтор" и она будет удалена. Если перевод в вашей раздаче окажется ощутимо хуже, чем у конкурента - итог будет тот же. Также у вас не в порядке оформление.
Замените постер, он по большей стороне не должен быть больше 700px.
Укажите битовую глубину видео.
Неправильно указан битрейт видео, вместо него общий битрейт.
Для определения битрейта воспользуйтесь программой avdumphttps://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=57386510#avdump
Пока же ? - недооформлено