One Piece 3D2Y: Пережить смерть Эйса! Обещание Луффи своим накама / Ace no Shi wo Koete! Luffy Nakama Tono Chikai [Special] [JAP+Sub] [2014, сёнэн, комедия, драма, фэнтези, HDTVRip] [720p]

Страницы:  1
Ответить
 

Arimasu

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 3

Arimasu · 21-Сен-14 22:33 (10 лет 1 месяц назад, ред. 02-Ноя-14 06:21)

Пережить смерть Эйса! Обещание Луффи своим накама
Ace no Shi wo Koete! Luffy Nakama Tono Chikai
Overcome Ace’s Death! Luffy’s Vow to His Friends

Страна: Япония
Год выпуска: 2014 г.
Жанр: сёнэн, комедия, драма, фэнтези
Тип: Special
Продолжительность: 107 мин.
Режиссер: Наоюки Ито
Студия: Toei Animation
Описание:
Выпущенный 30 августа 2014 г. спешл посвящён событиям тех двух лет, о которых мы почти ничего не знаем.
После разгрома на архипелаге Сабаоди и смерти Эйса, Луффи решает, что Пиратам Соломенной Шляпы нужно «уйти в отпуск», чтобы стать сильнее. Однако и тут его не оставляют приключения! Он сталкивается с новым врагом, который угрожает не только Дозору и обычным людям, но и пиратам, сметая всех на своём пути. Луффи вместе с Хэнкок предстоит сразиться с Барннди Уорлдом, обладателем силы Моа-Моа (More-More), и продолжить путь ко встрече со своими накама.
Качество: HDTVRip
Тип релиза: Без хардсаба
Формат видео: MKV
Наличие линковки: Нет
Релиз/Автор рипа: SOFCJ Raws
Видео: AVC, 1280x720, 2387 Kbps, 8 bits, 29,97 fps
Аудио: JAP, AAC, 212 Kbps, 48.0 Khz, 2 channels
Субтитры: RUS, ASS, софтсаб
Перевод:
    Релиз от русского фансайта One-Piece:
  • Текст и лирика - Arimasu
    • Редактура и оформление - Верт
      Дополнительная информация
      Обсудить спешл и поделиться впечатлениями вы сможете на нашем форуме
      Подробные тех. данные
      General
      Format : Matroska
      Format version : Version 4 / Version 2
      File size : 1.94 GiB
      Duration : 1h 46mn
      Overall bit rate : 2 602 Kbps
      Encoded date : UTC 2014-09-21 14:36:23
      Writing application : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 32bit built on Jul 27 2014 12:59:18
      Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
      DURATION : 01:46:36.070000000
      NUMBER_OF_FRAMES : 1504
      NUMBER_OF_BYTES : 114358
      _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 32bit built on Jul 27 2014 12:59:18
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-09-21 14:36:23
      _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
      Video
      ID : 1
      Format : AVC
      Format/Info : Advanced Video Codec
      Format profile : High@L4.0
      Format settings, CABAC : Yes
      Format settings, ReFrames : 6 frames
      Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
      Duration : 1h 46mn
      Width : 1 280 pixels
      Height : 720 pixels
      Display aspect ratio : 16:9
      Frame rate mode : Constant
      Frame rate : 29.970 fps
      Color space : YUV
      Chroma subsampling : 4:2:0
      Bit depth : 8 bits
      Scan type : Progressive
      Writing library : x264 core 142 r2431+42 c69a006 tMod [8-bit@all X86_64]
      Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.7000 / qcomp=0.60 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
      Default : Yes
      Forced : No
      Color primaries : BT.709
      Transfer characteristics : BT.709
      Matrix coefficients : BT.709
      Audio
      ID : 2
      Format : AAC
      Format/Info : Advanced Audio Codec
      Format profile : LC
      Codec ID : A_AAC
      Duration : 1h 46mn
      Channel count : 2 channels
      Channel positions : Front: L R
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Compression mode : Lossy
      Default : Yes
      Forced : No
      Text
      ID : 3
      Format : ASS
      Codec ID : S_TEXT/ASS
      Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
      Compression mode : Lossless
      Default : Yes
      Forced : No
      Отличия
      Перевод с субтирами от другой команды, видео и аудио другого качества, без хардсаба - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4825847
      Сравнение перевода в данном релизе с переводом в параллельном при помощи ансаба:
      Для тех, кто не хочет копаться в скриптах:)

      Оригинальные скрипты
      Параллельный перевод
      Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:02.43,sub1,,0,0,0,,Корабли дозорных всегда казались мне уродскими.
      Dialogue: 0,0:18:02.43,0:18:04.69,sub1,,0,0,0,,Позвольте мне улучшить ваш корабль!
      Dialogue: 0,0:24:54.43,0:24:58.31,sub1,,0,0,0,,Я сам хотел, чтобы они знали о моём возвращении. \NВ этом нет ничего страшного.
      Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:40.72,sub1,,0,0,0,,Это бесполезно.
      Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:44.11,sub1,,0,0,0,,Я чувствую, что моя жизнь подошла к концу.
      Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:18.53,sub1,,0,0,0,,Вулканический метеор!
      Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:37.81,sub1,,0,0,0,,А теперь мы должны немедленно начать...
      Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:42.73,sub1,,0,0,0,,...казнь Портгаса Д. Эйса!
      Dialogue: 0,0:25:46.56,0:25:49.40,sub1,,0,0,0,,Я не думаю, что твой план сработает...
      Dialogue: 0,0:25:49.40,0:25:51.11,sub1,,0,0,0,,Постой.
      Dialogue: 0,1:02:29.45,1:02:34.37,sub1,,0,0,0,,Поверить не могу, что такая девчонка — и стала корсаром!
      Dialogue: 0,1:02:34.37,1:02:36.95,sub1,,0,0,0,,Мировое правительство сделало плохой выбор!
      Dialogue: 0,0:30:11.26,0:30:12.77,sub1,,0,0,0,,Кто он такой?
      Dialogue: 0,0:30:13.38,0:30:14.78,sub1,,0,0,0,,Кто ты?
      Dialogue: 0,0:52:10.40,0:52:15.81,sub1,,0,0,0,,Он тот самый пират, что \Nворвался на Маринфорд, чтобы спасти
      Dialogue: 0,0:52:15.81,0:52:19.75,sub1,,0,0,0,,своего брата Портгаса Д. Эйса, \Nа заодно устроил там дебош!
      Dialogue: 0,0:02:00.86,0:02:04.52,sub1,,0,0,0,,Я верну Эйса!
      Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:08.48,sub1,,0,0,0,,Ты пока не настолько хорош,\Nчтобы быть с нами наравне.
      Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:46.31,sub1,,0,0,0,,Я здесь, Эйс!
      Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.77,sub1,,0,0,0,,Луффи!
      Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:53.95,sub1,,0,0,0,,Для меня ты враг!
      Dialogue: 0,0:14:57.73,0:14:58.91,sub1,,0,0,0,,Он тебя задел!
      Dialogue: 0,1:18:11.47,1:18:14.08,sub1,,0,0,0,,Он валяется!
      Dialogue: 0,1:18:14.08,1:18:16.77,sub1,,0,0,0,,Капитан Багги победил!
      Dialogue: 0,1:18:16.77,1:18:19.25,sub1,,0,0,0,,Нет, думаю, это был не он...
      Dialogue: 0,1:18:19.25,1:18:22.79,sub1,,0,0,0,,Забудь. Оставим всё, как есть.
      Dialogue: 0,1:23:25.62,1:23:29.99,sub1,,0,0,0,,{\i1}Мы должны были искать свободу.{\i}
      Dialogue: 0,1:23:30.16,1:23:34.22,sub1,,0,0,0,,{\i1}Но для других мы были всего лишь пиратами.{\i}
      Dialogue: 0,1:20:49.43,1:20:51.46,sub1,,0,0,0,,Ты что, не поплывёшь со мной?
      Dialogue: 0,1:20:51.46,1:20:52.86,sub1,,0,0,0,,Я ведь был таким
      Dialogue: 0,1:20:54.47,1:20:57.63,sub1,,0,0,0,,с самого детства, так что мне нельзя.
      Dialogue: 0,1:17:45.48,1:17:50.15,sub1,,0,0,0,,Проклятье! Ни черта не вижу! \NТак нельзя на моём корабле!
      Dialogue: 0,1:17:53.46,1:17:54.82,sub1,,0,0,0,,Ароматный Пинок!
      Английские субтитры
      Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:55.85,One Piece Main,,0,0,0,,I always thought these Navy ships were ugly.
      Dialogue: 0,0:17:55.85,0:17:58.11,One Piece Main,,0,0,0,,Let me renovate it for you!
      Dialogue: 0,0:24:47.85,0:24:51.73,One Piece Main,,0,0,0,,I wanted to let them know that.\NIt's not a big deal.
      Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:34.14,One Piece Main,,0,0,0,,It's no use.
      Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:37.53,One Piece Main,,0,0,0,,I can tell that my life is ending.
      Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:11.95,One Piece Main,,0,0,0,,Meteor Volcano!
      Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:31.23,One Piece Main,,0,0,0,,Now let's move on to...
      Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:36.15,One Piece Main,,0,0,0,,...the execution of\NPortgas D. Ace immediately!
      Dialogue: 0,0:25:39.98,0:25:42.82,One Piece Main,,0,0,0,,I don't think your plan's gonna work out...
      Dialogue: 0,0:25:42.82,0:25:44.53,One Piece Main,,0,0,0,,Wait a minute.
      Dialogue: 0,1:02:22.87,1:02:27.79,One Piece Main,,0,0,0,,I can't believe they made such an \Nimmature girl like you a Warlord!
      Dialogue: 0,1:02:27.79,1:02:30.37,One Piece Main,,0,0,0,,The World Government made a poor judgment!
      Dialogue: 0,0:30:04.68,0:30:06.19,One Piece Main,,0,0,0,,Who is he?
      Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:08.20,One Piece Main,,0,0,0,,Who are you?
      Dialogue: 0,0:52:03.82,0:52:09.23,One Piece Main,,0,0,0,,He's the pirate who made a \Nraid on Marineford to rescue
      Dialogue: 0,0:52:09.23,0:52:13.17,One Piece Main,,0,0,0,,his brother Portgas D. Ace, and raised havoc!
      Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:57.94,One Piece Main,,0,0,0,,I'm gonna get Ace back!
      Dialogue: 0,0:01:57.94,0:02:01.90,One Piece Main,,0,0,0,,You're not good enough\Nto reach this stage yet.
      Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:39.73,One Piece Main,,0,0,0,,I'm here, Ace!
      Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:45.19,One Piece Main,,0,0,0,,Luffy!
      Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:47.37,One Piece Main,,0,0,0,,I consider you my enemy!
      Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:52.33,One Piece Main,,0,0,0,,It got you!
      Dialogue: 0,1:18:04.89,1:18:07.50,One Piece Main,,0,0,0,,He's down on the floor!
      Dialogue: 0,1:18:07.50,1:18:10.19,One Piece Main,,0,0,0,,Captain Buggy did it!
      Dialogue: 0,1:18:10.19,1:18:12.67,One Piece Main,,0,0,0,,No, I think it wasn't him...
      Dialogue: 0,1:18:12.67,1:18:16.21,One Piece Main,,0,0,0,,Forget it. Let's just leave it like that.
      Dialogue: 0,1:23:19.04,1:23:23.41,One Piece Main,,0,0,0,,{\i1}We were supposed to be searching for freedom.{\i}
      Dialogue: 0,1:23:23.58,1:23:27.64,One Piece Main,,0,0,0,,{\i1}But we were merely pirates to everyone else.{\i}
      Dialogue: 0,1:20:42.85,1:20:44.88,One Piece Main,,0,0,0,,You're not gonna come with me?
      Dialogue: 0,1:20:44.88,1:20:46.28,One Piece Main,,0,0,0,,I've been like this
      Dialogue: 0,1:20:47.89,1:20:51.05,One Piece Main,,0,0,0,,ever since I was a little kid\Nso it's impossible.
      Dialogue: 0,1:17:38.90,1:17:43.57,One Piece Main,,0,0,0,,Damn! I can't see a thing!\NYou should not do that on my ship!
      Dialogue: 0,1:17:46.88,1:17:48.24,One Piece Main,,0,0,0,,Perfume Femur!
      Фансайт One-Piece
      Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.70,Default,,0,0,0,,Меня всегда тошнило\Nот ваших кораблей!
      Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,Так уж и быть!\NРади вас я их чуток подправлю!
      Dialogue: 0,0:24:41.70,0:24:43.10,Default,,0,0,0,,Именно этого я и добивался!
      Dialogue: 0,0:24:43.30,0:24:45.20,Default,,0,0,0,,Не о чем беспокоиться!
      Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:43.00,Default,,0,0,0,,Не тратьте зря время!
      Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:45.90,Default,,0,0,0,,Я и так знаю, что не жилец!
      Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:20.60,Attack,,0,0,0,,МЕТЕОРИТНОЕ ИЗВЕРЖЕНИЕ!
      Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:44.20,Default,,0,0,0,,Мы приступаем к немедленной казни Портгаса Д. Эйса!
      Dialogue: 0,0:25:33.60,0:25:36.70,Default,,0,0,0,,Я боюсь, что твой\Nплан обречён на прова...
      Dialogue: 0,0:25:36.70,0:25:38.00,Default,,0,0,0,,А ну-ка притормози!
      Dialogue: 0,1:01:46.20,1:01:50.70,Default,,0,0,0,,Поверить не могу, что такую несмышлёную\Nдевчонку сделали Шичибукаем!
      Dialogue: 0,1:01:50.80,1:01:53.80,Default,,0,0,0,,Видать Мировое Правительство\Nсовсем ослепло!
      Dialogue: 0,0:29:58.50,0:29:59.90,Default,,0,0,0,,Кто это... такой?
      Dialogue: 0,0:30:00.60,0:30:01.60,Default,,0,0,0,,А ты-то сам кто?
      Dialogue: 0,0:51:57.40,0:52:02.40,Default,,0,0,0,,Он тот самый пират, что\Nнавёл шороху в Маринфорде,
      Dialogue: 0,0:52:02.40,0:52:06.50,Default,,0,0,0,,чтобы спасти своего старшего\Nбрата Портгаса Д. Эйса!
      Dialogue: 0,0:02:03.40,0:02:06.50,Default,,0,0,0,,Я верну Эйса!!!
      Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:10.00,Default,,0,0,0,,Для этого ты ещё недостаточно силён!
      Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:48.50,Default,,0,0,0,,Я иду к тебе, Эйс!!!
      Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:56.20,Default,,0,0,0,,Луффи!.. Ты не пройдёшь!
      Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.00,Default,,0,0,0,,Ну что, досталось тебе?
      Dialogue: 0,1:17:28.20,1:17:30.30,Default,,0,0,0,,Враг... повержен!!!
      Dialogue: 0,1:17:30.70,1:17:32.70,Default,,0,0,0,,Да здравствует капитан Багги!!!
      Dialogue: 0,1:17:33.40,1:17:35.70,Default,,0,0,0,,Чё-то у меня сомнения на этот счёт...
      Dialogue: 0,1:17:35.90,1:17:39.30,Default,,0,0,0,,Да ладно тебе уже! Просто\Nрасслабься и веселись со всеми!
      Dialogue: 0,1:22:42.30,1:22:46.10,Default,,0,0,0,,Мы путешествовали в поисках свободы!
      Dialogue: 0,1:22:46.70,1:22:50.60,Default,,0,0,0,,Но для всех остальных мы\Nбыли всего лишь пиратами...
      Dialogue: 0,1:20:06.00,1:20:07.70,Default,,0,0,0,,А ты разве не отправишься вместе со мной?..
      Dialogue: 0,1:20:08.20,1:20:12.70,Default,,0,0,0,,Ты же знаешь...\NС самого детства у меня очень слабое здоровье.
      Dialogue: 0,1:20:13.00,1:20:14.10,Default,,0,0,0,,Поэтому для меня это невозможно!
      Dialogue: 0,1:17:02.20,1:17:03.90,Default,,0,0,0,,О чёрт! Я ничего не вижу!
      Dialogue: 0,1:17:04.10,1:17:05.90,Default,,0,0,0,,Как ты посмел на моём корабле..!
      Dialogue: 0,1:17:10.00,1:17:11.40,Attack,,0,0,0,,УБОЙНЫЙ ПАРФЮМ!
      Скриншоты
      Создатели спешла
      Сценарий:
      1. Хирохико Уесака/Камисака
      2. Томохиро Накаяма
      3. Хитоси Танака
      Планирование:
      1. Элис Такаки (Fuji TV)
      2. Юта Кано (Fuji TV)
      Продюсирование:
      1. Хироюки Сакурада (Toei Animation)
      2. Томоске Терамото (Toei Animation)
      Режиссёр:
      1. Наоюки Ито
      Производственный консультант:
      1. Казуми Фудзиока
      Режиссёр анимации:
      1. Коодай Ватанабе
      Режиссёр фоновой анимации:
      1. Дзиро Коно
      Художественный директор:
      1. Осаму Хонда
      Сейю новых персонажей:
        Барннди Уорлд– Арата Фурута
        Бёджак– Бин Симада
        Гайрам– Мицуо Ивата
        Себастьян– Сёто Касии
        Найтин– Юко Мизутани
      Для любителей эндингов:)
      Эндинг к "One Piece 3D2Y" под названием "Next Stage" исполнила известная японская поп-группа Attack All Around (AAA). Скачать полную версию их сингла, включающего в себя эту песню, и узнать о них по-больше можно здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4858899
      Текст эндинга
      Оригинал
      Nanimo iwanakute ii wakatteru daijoubu
      Sonna fuu ni mattete kureru
      Dareka ga iru kara kitto…
      Itsuka tadoritsuita to omotteta kono basho ni
      Soredemo nanika mada tarinakute
      Dakara bokura wa kitto…
      To the next
      Itami mo kunou mo kako subete wo DAUNROODO
      Go to the next
      Subete yosou funou na asu e to APPUROODO
      Let’s move on to the next
      Fuan ni furueru karada wo daite tatakai no DANSU wo
      Go to the next ima
      Tomoni fumou tsugi no SUTEPPU wo to the next stage
      Mada minu sekai e Unlock yourself
      Soko ni nani ga atte mo
      Ima wo kurikaeshite Unlock your heart
      Asu ni tsumazuite mo
      Nemurenai yoru no hate hateshinai michi no hate
      Sono saki ni tsuzuki ga aru nara
      Now we’ll go to the next step & stage
      Sou mondainai yo zenzen mada daijoubu
      Muri shite mite mo kizuite kureru
      Dareka ga iru kara kitto…
      Itsuka kugiri wo tsuketa genkai toka risou toka
      Soredemo dokoka mitasarenakute
      Dakara bokura wa kitto…
      To the next
      Itami mo kunou mo kako subete wo DAUNROODO
      Go to the next
      Subete yosou funou na asu e to APPUROODO
      Let’s move on to the next
      Fuan ni furueru karada wo daite tatakai no DANSU wo
      Go to the next ima
      Tomoni fumou tsugi no SUTEPPU wo to the next stage
      Mada minu mirai e Unlock yourself
      Tatoe kizutsuite mo
      Itami sae kate ni Unlock your way
      Kako wo hitei shite mo
      Furiyamanai sora no hate hateshinai toki no hate
      Sono saki wo tashikametai kara
      Now we’ll go to the next step & stage
      I sway nageki no utagoe wo
      Tsunaide itami goto koero
      Who’s callin’ me ! ? Okay kimi ga yobu nara nando datte
      Norikoerareru day by day…
      Fuan to kyoufu no SANDOROORU
      Wakarukai ? Unmei tte nu wa gankomono
      Kettobashite kekka dekiru step up
      Brrr, stick’em ha-ha-ha stick’em
      Kizutsuitenai furi shite
      Koronde surimuite mata muri shite
      Waratterarenai’n ja nanmo iminai
      Kono te wo kasu yoso kono kimi e
      Welcome to the next stage
      Mada minu sekai e Unlock yourself
      Soko ni nani ga atte mo
      Ima wo kurikaeshite Unlock your heart
      Asu ni tsumazuite mo
      Nemurenai yoru no hate hateshinai michi no hate
      Sono saki ni tsuzuki ga aru nara
      Ano mirai e unlock yourself
      Tatoe kizutsuite mo
      Itami sae kate ni unlock your way
      Kako wo hitei shite mo
      Furiyamanai sora no hate hateshinai toki no hate
      Sono saki wo tashikametai kara
      Now we’ll go to the next step & stage
      Перевод на английский
      You don’t have to say anything, I understand, it’s alright
      There’s surely someone out there
      Waiting for us…
      One day, we thought we had managed to make it to this place
      And yet there was something missing
      So surely we’ll….
      To the next
      The pains, the agony, the past, we’ll download everything
      Go to the next
      Everything, we’ll applaud it all to the tomorrow that’s impossible to predict
      Let’s move on to the next
      I’ll hold in my arms your body that trembles in fear and we’ll do a fighting dance
      Go to the next, now
      Let’s take the next step tomorrow, to the next stage
      To a world yet unseen, Unlock yourself
      Whatever may lie there
      Repeat the moment, Unlock your heart
      Even if you stumble upon tomorrow
      At the end of a sleepless night, at the end of an endless road
      If there happens to be more ways to go
      Now We’ll go to the next step & stage
      Yeah, there’s no problem, it’s still completely alright
      Even if we try the impossible there’s surely
      Someone there who’ll notice us…
      The limits and ideals one day decided an end for us
      Even then, we didn’t feel fufilled
      So surely we’ll…
      To the next
      The pains, the agony, the past, we’ll download everything
      Go to the next
      Everything, we’ll download it all to the tomorrow that’s impossible to predict
      Let’s move on to the next
      I’ll hold in my arms your body that trembles in fear and we’ll do a fighting dance
      Go to the next, now
      Let’s take the next step tomorrow, to the next stage
      To a world yet unseen, Unlock yourself
      Whatever may lie there
      Repeat the moment, Unlock your heart
      Even if you stumble upon tomorrow
      At the end of a sleepless night, at the end of an endless road
      If there happens to be more ways to go
      Now We’ll go to the next step & stage
      I sway, our singing voices of grief
      let’s bring them together and overcome the pains
      Who’s callin’ me!? Okay, if it’s you calling me then I can
      Overcome everything each and everytime, day by day
      The sandroll of worries and fears
      You understand? fate is such a stubborn thing
      We can kick it out and get some results, step up
      Brrr, stick‘em ha-ha-ha stick‘em
      Pretend you’re not hurt
      Fall, get grazed and continue the impossible
      If you can’t laugh about it then there’s no point to it
      I’ll lend you a hand, you over there
      welcome to the next stage
      To a world yet unseen, Unlock yourself
      Whatever may lie there
      Repeat the moment, Unlock your heart
      Even if you stumble upon tomorrow
      At the end of a sleepless night, at the end of an endless road
      If there happens to be more ways to go
      To that future, Unlock yourself
      Even if you hurt yourself
      Use pain as even your tools to Unlock your way
      Decline the past
      At the end of a sky that doesn’t cease its rain, at the end of an endless tim
      If you want to make sure of the edge yourself
      Now We’ll go to the next step & stage
      Полный перевод на русский будет добавлен позднее, так что не забудьте заглянуть:)
      Будем рады, если наш перевод придётся вам по душе!
  • Download
    Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
    Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
    [Профиль]  [ЛС] 

    den sony

    Стаж: 13 лет 9 месяцев

    Сообщений: 517


    den sony · 26-Сен-14 08:31 (спустя 4 дня)

    блин, уже, есть с русс озвучкой, у кого есть ,выложите, пожалуйста
    [Профиль]  [ЛС] 

    Buka63

    VIP (Заслуженный)

    Стаж: 13 лет 6 месяцев

    Сообщений: 14536

    Buka63 · 02-Окт-14 08:42 (спустя 6 дней, ред. 05-Окт-14 17:21)

    Исправлено
    Arimasu
    Цитата:
    Перевод с субтирами от другой команды, полухардсаб - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4825847
    Полухадсаба там, как выяснилось, нет. А другой перевод отличием не является https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=57386510#4
    Таким образом, прошу вас в трехдневный срок предоставить сравнение переводов в вашей раздаче и в раздаче конкурента - не менее 15 строк скрипта с приложением ансаба. Это чтобы доказать, что перевод в вашей раздаче как минимум не хуже, чем в раздаче конкурента.
    Если сравнения не будет, вашей раздаче будет поставлен "повтор" и она будет удалена. Если перевод в вашей раздаче окажется ощутимо хуже, чем у конкурента - итог будет тот же.
    Также у вас не в порядке оформление.
    Замените постер, он по большей стороне не должен быть больше 700px.
    Укажите битовую глубину видео.
    Неправильно указан битрейт видео, вместо него общий битрейт.
    Для определения битрейта воспользуйтесь программой avdump https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=57386510#avdump
    Пока же
    ? - недооформлено
    Проверено
    [Профиль]  [ЛС] 

    Jumper404

    Стаж: 14 лет 8 месяцев

    Сообщений: 226


    Jumper404 · 01-Дек-14 09:19 (спустя 1 месяц 30 дней)

    den sony писал(а):
    65265080блин, уже, есть с русс озвучкой, у кого есть ,выложите, пожалуйста
    Где ты видел ру. озвучку?
    [Профиль]  [ЛС] 

    щука

    Стаж: 17 лет

    Сообщений: 63

    щука · 02-Дек-14 15:47 (спустя 1 день 6 часов)

    народ а когда появится озвучка?
    [Профиль]  [ЛС] 

    Dixao

    Стаж: 14 лет 8 месяцев

    Сообщений: 90

    Dixao · 08-Янв-15 00:00 (спустя 1 месяц 5 дней)

    Jumper404 писал(а):
    66033633
    den sony писал(а):
    65265080блин, уже, есть с русс озвучкой, у кого есть ,выложите, пожалуйста
    Где ты видел ру. озвучку?
    Есть от - Shoker
    [Профиль]  [ЛС] 
     
    Ответить
    Loading...
    Error