smit009 · 25-Ноя-14 18:39(10 лет 7 месяцев назад, ред. 25-Ноя-14 22:54)
Освобождение Сайгона / Giải phóng Sài Gòn / Liberating Saigon Страна: Вьетнам Жанр: военный, драма Год выпуска: 2005 Продолжительность: 01:53:36 Перевод: Одноголосый закадровый Хоррор Мейкер Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Лонг Ван / Van Long В ролях: Ха Ван Чонг, Куонг Дук Туан, Хоанг Куан Тао, Дуонг Чонг Хиеу, Ли Ван Тхук, Ли Чонг Тан, Нгуен Фуок, Мин Хоанг, Лан Хуонг, Нгуен Тиен Хой, Марк Проктер, Хоанг Три Фуок, Том Ду Кан, Буй Нгок Тао, Тан Танг, Хунг Фыонг, Хай Нат, Хуа Тан Хой Описание: Фильм поставлен к 30-й годовщине освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны (30 апреля 1975 г.). Повествует о последних днях войны Вьетнама и США, которая длилась целых 20 лет и прошла путь от гражданской, до интернациональной. Началась она, как гражданская война в южной части Вьетнама, а затем были вовлечены Северный Вьетнам и США. Число жертв достигло огромных цифр, в этой войне погибло свыше 3 000 000 жителей Вьетнама и 58 тысяч американцев. 30 апреля 1975 года война была окончательно завершена победой коммунистического Вьетнама, в Сайгоне, столице Южного Вьетнама, над которым торжественно водрузили знамя победы... Память о тех, кто пожертвовал собой во имя свободы своего народа, свято хранится каждым вьетнамцем. Доп. информация: Рип мой. Большое спасибо videodemons: Хоррор Мейкеру за перевод и озвучку фильма, смерч11, Faulenzer, e-ball, Arias, ironviking, Сан Саныч, ZeDOK, grom1601 за финансирование проекта. Сэмпл: http://multi-up.com/1015495 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD build 73, 704x400 (16:9), 25.00 fps, 1615 kbps avg Аудио: Russian AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
MediaInfo
General
Complete name : F:\Liberating Saigon_2005\Liberating Saigon_2005.DVDRip.VO.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.44 GiB
Duration : 1h 53mn
Overall bit rate : 1 816 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 53mn
Bit rate : 1 615 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 1.28 GiB (89%)
Writing library : XviD 73 Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 53mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 156 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
65970420О, спасибо за рипчик. Двд сам по себе не очень кошерный, ави-шка на 1.45 гб в самый раз будет.
Такой ещё постер могу предложить... Режиссёра традиционно принято писать как Лонг Ван. Вот здесь даже пару фото его привели.
Lentyai80, а это разве не тот самый перевод и раздача, о которых вы нас тогда предупреждали в нашем топике?
ipbgg2
Разумеется, тот.
Только не предупреждал, а предлагал желающим присоединиться к этому самому "финансированию проекта". Перевод на тот момент ещё не был готов. Не знаю, консультировался ли с вами переводчик, но по-моему довольно качественно всё сделал.
65970730ipbgg2
Не знаю, консультировался ли с вами переводчик, но по-моему довольно качественно всё сделал.
Нет, никто не консультировался и даже ни разу не обращался.
Так что и мы и наш топик Вьетнамские фильмы на Рутрекере к этой раздаче не имеем абсолютно никакого отношения. Ну а что касается качества... Мы ещё только-только скачали и начали просматривать, но уже впечатление прямо скажем - испорчено. В самом начале титры полностью вырезаны за исключением одного кадра, а вместо всех титров вставлен кусок видео, которого нет на обычных рипах этого фильма (обратите внимание и на тайминг стандартного рипа - 02.01.36, несмотря на вставленное видео здесь не хватает 10 мин). Откуда взялся этот кусок видео вместо начальных титров - непонятно. Но даже и один единственный оставшийся кадр из начальных титров и то переводчик умудрился испортить. Там написано кто "авторы сценария" фильма, а переводчик это читает как "в ролях...", умудрился и самого Лонг Вана в актёры записать... ну и вьетнамские имена конечно же почти все как обычно перекорёжены... Далее начинается такое едва слышное торопливое бубнение себе под нос, что на фоне выстрелов и взрывов половина слов не разобрать... Ну а про описание фильма в раздаче вообще говорить не хочется. Такое впечатление, что тот, кто это описание сочинял, не удосужился даже в историю этой войны заглянуть и посмотреть кто с кем воевал в Сайгоне в 1975 году. Он похоже даже и фильм этот не смотрел, иначе увидел бы там военнослужащих Южного Вьетнама... Вобщем, смотрим фильм... вслушиваемся в перевод... спасибо хотя бы за то, что качество видео - самое лучшее из всего что есть к этому фильму на сегодняшний день в интернете...
В самом начале титры полностью вырезаны за исключением одного кадра, а вместо всех титров вставлен кусок видео, которого нет на обычных рипах этого фильма (обратите внимание и на тайминг стандартного рипа - 02.01.36).
Так на исходном диске, специально автор рипа ничего не кромсал.
Соглашусь, чистый голос наложен так, что оригинал его в нескольких местах забивает. Именно, когда громкие взрывы и стрельба. Можно было и погромче сделать. Кстати, если кто хочет заняться - могу дать чистый голос для лучшего наложения.
А вот что касается собственно перевода - он же не с вьетнамского напрямую делался, а с англосабов. И, просмотрев их бегло, могу сказать, что из текста вытянуто по максимуму. Эти английские субтитры достаточно бедненькие по содержанию. Даже появилась мысль, не пошли ли в ход и китайские субтитры с диска.
ipbgg2
Я рад, что ваш топик Вьетнамские фильмы к этой раздаче не имеет абсолютно никакого отношения... Я не для вас лично фильм раздал и больно уж умничать здесь не надо. Что-то не вижу ваших раздач на трекере, вы в основном занимаетесь болтологией. Да, спасибо вам, что дали всем добро на просмотр фильма. Смотрим, слушаем и повинуемся.
65971373Кстати, если кто хочет заняться - могу дать чистый голос для лучшего наложения.
Lentyai80, досмотрели фильм до конца. Дальше уже меньше моментов со стрельбой и голос уже более менее слышен. Но если будете делать другую раздачу, то лучше вьетнамский оригинал ещё немного приглушить. Всё таки когда уровень оригинала и русской озвучки одинаковы, то слушать тяжело, получается какофония двух языков. Лучше если русская озвучка будет немного погромче чем оригинальный звук. Тогда русская озвучка не будет забиваться вьетнамскими голосами и заглушаться стрельбой. К концу фильма уже впечатление от фильма в общем и целом неплохое. Там где дело не касается имён и названий перевод в целом сделан неплохо. Если бы не искажение названий (так к примеру всемирно известный сайгонский аэропорт "Таншоннят" - постоянно в фильме называется "Тан сон нхат" и т.п.) и постоянное "трукание" (нет во вьетнамском "Труонгов", "Труенов" и т.п. и вообще звук "р" чужд вьетнамцам. "Tr" - означает во вьетнамском звук"ч", "Tru" - практически всегда означает "Чы"), то было бы вполне смотрибельно даже для тех кто знаком с Вьетнамом непонаслышке.
smit009 писал(а):
65972111ipbgg2
Я рад, что ваш топик Вьетнамские фильмы к этой раздаче не имеет абсолютно никакого отношения... Я не для вас лично фильм раздал и больно уж умничать здесь не надо... вы в основном занимаетесь болтологией. ..
Высокомерно-хамские шариковско-швондеровские интонации что-то уж больно знакомы... поэтому на реплики smit009 наших комментариев не будет.
Lentyai80 писал(а):
65971373Кстати, если кто хочет заняться - могу дать чистый голос для лучшего наложения.
Lentyai80, мы подумали насчёт чистого голоса. Всё-таки брать и снова использовать озвучку с искажениями нам нет никакого смысла. А вот за субтитры - английские и русские мы были бы вам благодарны, т.к. может быть кто-нибудь захочет их поправить и в результате будет возможна перспектива озвучки уже без искажений.
ipbgg2, двуликий вы наш, раздача проверена, так что флудите в своём топике, занимайтесь компиляцией и там талдычьте свои высокомерные нравоучения и наставления.
Не хотелось обсуждать описание фильма в раздаче, но после очень "ласковой" встречи нас автором раздачи всё-же мы решили разобраться и с описанием. Итак, по порядку. Цитируем и комментируем перлы описания: "Фильм поставлен к 30-й годовщине освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны (30 апреля 1975 г.)." Это вобщем верно, вот только не "поставлен", а зарегистрирован в национальном фильмофонде под 2005 годом - годом 30-летия взятия Сайгона северовьетнамской армией.. А вообще этот фильм снимался Лонг Ваном частями очень долго - более 12 лет, и поэтому в интернете можно найти разные сведения о годе его выхода - 1992, 1993, 2004... "Повествует о последних днях войны Вьетнама и США..." Эта фраза - яркий образчик лживой пропаганды советских времён (которую, правда, современная киселёвская уже переплюнула и приблизилась к геббельсовской). Во первых, война во Вьетнаме для США закончилась в 1973 году, по результатам Парижских мирных соглашений. 29 марта 1973 года США завершили вывод своих войск из Южного Вьетнама. После этого там присутствовали лишь дипломаты и военные светники США, точно также как и дипломаты и военные советники СССР присутствовали в Северном Вьетнаме. Далее воевали между собой уже военнослужащие армий Южного и Северного Вьетнама. С 1974 года США сократили и объём своей военной помощи с 3-х до 1,1 млрд. долл. в год (По оценке Предсовмина СССР Алексея Косыгина, помощь СССР Северному Вьетнаму во время войны обходилась в 1,5 млн рублей в день. Тех рублей - по курсу примерно 80-90 коп за доллар...). Т.е фактически США вместе с СССР разожгли эту войну, потом США осуществили военную интервенцию, а затем просто бросили Южный Вьетнам на произвол судьбы, чтобы обозлённые вьетнамцы советским и американским оружием дальше уже как можно больше поубивали друг друга. И фильм вьетнамцы сделали достаточно честно, всё это хорошо видно и в самом фильме, если конечно его смотреть, а не вставлять в описание пропагандистские агитки уже более "коммунистические" чем сами вьетнамские коммунисты в этом фильме. Именно в тактике разжигания и "сваливания" заключается подлость США, и в наше время с них кое-кто уже старательно берёт пример, догадайтесь с трёх раз, кто. "о последних днях войны Вьетнама и США, которая длилась целых 20 лет и прошла путь от гражданской, до интернациональной" Ещё один пропагандистский перл. Во первых "война Вьетнама и США" , т.е прямое военное вторжение войск США длилось с 1965 по 1973 год, т.е восемь лет а никак не двадцать, и уж никак "война Вьетнама и США" не могла быть "гражданской", а вот реальная гражданская война между Южным и Северным Вьетнамом началась ещё с 1957 года и закончилась в 1975 году, т.е 18 лет и таким образом, первые 8 лет и последние 2 года никак она не была "войной Вьетнама и США". "...а затем были вовлечены Северный Вьетнам и США. Число жертв достигло огромных цифр, в этой войне погибло свыше 3 000 000 жителей Вьетнама и 58 тысяч американцев." Про американцев да, всё верно. Вот только почему то не упомянуто, что в эту войну "были вовлечены" также и КНР, СССР, Южная Корея, Австралия, Новая Зеландия, Таиланд, Филиппины и др... И подсчёт жертв как то интересно сделан - упомянуты только американцы и 3 000 000 вьетнамцев (сюда входят 1,1 млн военнослужащих северовьетнамской армии и партизаны НФОЮВ (вьетконговцы) плюс 2 млн. мирных жителей в обеих частях страны), а вот о 250 тыс. погибших и 1 млн раненых военнослужащих Южного Вьетнама просто скромно по киселёвски умалчивается. "30 апреля 1975 года война была окончательно завершена победой коммунистического Вьетнама, в Сайгоне, столице Южного Вьетнама, над которым торжественно водрузили знамя победы..." Единственная верная фраза во всём описании. Флаг был поднят над Дворцом Независимости в Сайгоне. "Память о тех, кто пожертвовал собой во имя свободы своего народа, свято хранится каждым вьетнамцем" "Запоминается последняя фраза - это Штирлиц вывел для себя, словно математическое доказательство. Важно, как войти в нужный разговор, но еще важнее искусство выхода из разговора...". И вот такое вот заключение приведено в последней фразе описания фильма: "свято хранится каждым вьетнамцем...". Но что-то думается нам, что два миллиона вьетнамских беженцев (в США и др.странах) и сотни тысяч погибших беженцев - "людей в лодках" и узников "лагерей перевоспитания" в объединённом Вьетнаме с этим вряд ли бы согласились... Ещё больше правдивой информации о вьетнамцах и о вьетнамском кино вы найдёте в топике Вьетнамские фильмы на Рутрекере
ipbgg2, бедняга ты наш двуликий, весь нет перелопатил, чтобы открыть нам историческую правду о вьетнамской войне. Да мы без тебя это знаем, кто воевал во Вьетнаме и кто кого поддерживал там. Из твоего пасквиля я узнал, что ты ещё и отъявленный русофоб, что даже совсем и неудивительно, учитываю какую фигню ты здесь пишешь, топикастер.
В самом начале титры полностью вырезаны за исключением одного кадра, а вместо всех титров вставлен кусок видео, которого нет на обычных рипах этого фильма (обратите внимание и на тайминг стандартного рипа - 02.01.36).
Так на исходном диске, специально автор рипа ничего не кромсал.
Lentyai80, ещё раз внимательно просмотрев кусок видео, которым некто "прикрыл" начальные титры выложенного в раздаче фильма, мы без труда разобрались и с тем, откуда вырезан этот кусок. А вырезан он из середины этого же фильма и вставлен на место начальных титров. Понять это нетрудно, так как в этом вырезанном и вставленном в начало куске фильма показана решающая битва всей операции - битва под Суанлок, которая началась 9 апреля 1975 года, а дальше ни с того ни с сего фильм в раздаче вдруг переходит на октябрь 1974 года, т.е перепрыгивает на 7 месяцев назад. И эта порча фильма сильно бросается в глаза, ведь полфильма все обсуждают будущее сражение под Суанлок, а потом раз - и молчок, фильм в раздаче вдруг про эту самую битву под Суанлок неожиданно забывает и уже мы видим как президент Южного Вьетнама и посол США обсуждают, что необходимо уже с северовьетнамцами вести переговоры... странный перескок, не правда ли? Ну вот, разобравшись со всем этим, мы и обнаруживаем вырезанный кусок в оригинальном рипе между 00.54.20 и 00.59.37. А в выложенной раздаче порезка фильма явно просматривается мельканием на 00.54.06. Ув. Lentyai80, вот вы говорите, что "так на исходном диске, специально автор рипа ничего не кромсал"? Ну что-ж с вами у нас никогда не было никаких конфликтов, и мы склонны были бы вам поверить. Но вот очень бурная и явно неадекватная реакция автора раздачи на наше замечание заставляет нас думать об обратном. И как говорил известный персонаж "...что-то нас терзают смутные сомнения..", и кажется мы всё-таки догадываемся, кто и с какой целью порезал фильм и для чего этот "некто" вырезанным из середины фильма очень важным куском видео попытался закрыть начальные титры... хотя, честно говоря, нам больше хотелось бы оказаться неправыми в своих догадках...
ipbgg2, уж поверьте - на диске было именно так. Я обнаружил этот фильм почти сразу после появления исходника на ADC, конечно же скачал и тогда же обнаружил разницу с ранее виденным вариантом с ютуба. Так что это издатели диска начудили.
65980408ipbgg2, уж поверьте - на диске было именно так. Я обнаружил этот фильм почти сразу после появления исходника на ADC, конечно же скачал и тогда же обнаружил разницу с ранее виденным вариантом с ютуба. Так что это издатели диска начудили.
Механик КВ, Ок, возможно это и так. Независимому человеку мы более склонны поверить. Мы защищаем лишь интересы вьетнамцев и зрителей. Для нас реально важно, чтобы русскоязычный зритель смог разобраться в содержании вьетнамских фильмов, чтобы он имел возможность понимать, что и почему в них происходит, правильно понимать причинно-следственные связи и хронологию событий. А на любые конфликты на Рутрекере нам, честное слово, - наплевать и растереть...
ipbgg2, ты просто недалёкий человек и совершенно неадекватная личность. Такую фигню я здесь читаю впервые. А если честно, меня наняли вьетнамские хуацяо, за 1000 баксов я согласился порезать рип, заменить видеоряд. Таким образом я принизил победы вьетконговцев, в чём прилюдно каюсь ...Мы защищаем лишь интересы вьетнамцев и зрителей... Кто это мы? Какая шайка -лейка? Раздвоение личности. Болтологией ты здесь занимаешься, вот чем. А я защищаю интересы эскимосов от посягательств злых датчан, эскимосы обещали мне горбатого кита прислать и пару моржей в довесок
"Повествует о последних днях войны Вьетнама и США..." Эта фраза - яркий образчик лживой пропаганды советских времён
Хе-хе, видимо нужно верить исключительно правдивой американской пропаганде.
Раз ты такой честный, расскажи откуда вообще появился "Южный Вьетнам" и кто фактически им управлял до 55 года и после.
Лживая советская пропаганда утверждает что "Южный Вьетнам" фактически был колонией цивилизованной европейской Франции, а когда французы слили, стал фактически колонией США.
1,5 млн рублей в день во время войны, это < 0.7 млрд долларов в год, по сравнению с 1.1-3 млрд в год от США - как бы немного.
Коммунистическая пропаганда Вьетнама (естественно лживая), утверждает, что войну в самом Вьетнаме называют освободительной или американской.
По поводу того что СССР и США разожгли войну - и какова численность войс СССР участвовавших в разжигании войны во вьетнаме? По сравнению с США?
Ну и по поводу других стран - написал бы исленность ВС каждой. ВС южной Кореи были по численности на порядок меньше ВС США, остальные - просто незначительны.
По поводу беженцев из вьетнама и репрессированных кровожадными коммунистами, сравни их число с числом вьетнамцев убитых светоносной армией США. Поддавшись минутной эмоции написал этот пост, и подумал что напрасно, все одно разговаривать с человеком называющим себя "мы" да еще и русофобом - бесполезно.
"Повествует о последних днях войны Вьетнама и США..." Эта фраза - яркий образчик лживой пропаганды советских времён
Хе-хе, видимо нужно верить исключительно правдивой американской пропаганде.
int0755, не нужно приписывать нам того, что мы не говорили. Американская пропаганда такая же лживая как и советская. Пропаганда любого государства лживая, ибо интересы государств противоположны интересам народов, а такое понятие, как совесть и мораль у государств отсутствует.
int0755 писал(а):
65995950Раз ты такой честный, расскажи откуда вообще появился "Южный Вьетнам" и кто фактически им управлял до 55 года и после.
Лживая советская пропаганда утверждает что "Южный Вьетнам" фактически был колонией цивилизованной европейской Франции, а когда французы слили, стал фактически колонией США.
int0755, во первых "тыкать" нам не надо, ибо мы никому не тыкаем, называем всех на вы, а тыкание незнакомым людям - признак невоспитанности и хамства. А на ваши вопросы о Южном Вьетнаме вы можете найти все ответы в интернете, напрмер здесь, информации о нём достаточно. Южный Вьетнам появился в 1954 году по результатам Женевских соглашений. И "колонией цивилизованной европейской Франции" после этого он уж никак не мог быть, т.к. именно по результатам этих соглашений французские войска были выведены по той простой причине, что к 1954 году они практически были побеждены объединёнными патриотичскими силами вьетнамцев. И с 1954 года до 1965 года, т.е более 10 лет Южный Вьетнам не был ничьей "колонией", точно также как и после 1965 года ничьей колонией он не был. А вот правительство его было "марионеточным" - это да, поэтому оно и допустило прямую агрессию США в 1965 году. Но точно так же и правительство Северного Вьетнама было изначально марионеточным правительством Коминтерна и лишь раскол в "соцлагере" между СССР и КНР позволил Хо Ши Мину лавировать между ними, но и это тоже долго не протянулось и пришлось Северному Вьетнаму выбрать СССР, т.к. имея общие границы с Китаем, "дружить" с ним было чревато перспективой поглощения Китаем Северного Вьетнама.
int0755 писал(а):
659959501,5 млн рублей в день во время войны, это < 0.7 млрд долларов в год, по сравнению с 1.1-3 млрд в год от США - как бы немного.
int0755, естественно, 0.7 млрд долларов в год от СССР по сравнению с 1.1-3 млрд в год от США это меньше, но уж никак не "немного", учитывая, что на территории СССР прошла кровавая опустошительная война, уничтожившая огромную часть населения, а также то, что СССР не осуществлял прямой интервенции и на это ему деньги не нужно было тратить. Никак не "немного".
int0755 писал(а):
65995950Коммунистическая пропаганда Вьетнама (естественно лживая), утверждает, что войну в самом Вьетнаме называют освободительной или американской.
int0755, пропаганда Северного и объединённого Вьетнама под "освободительной войной" имеет ввиду всё время с провозглашения независимости Хо Ши Мином в 1945 году до падения Сайгона в 1975 году, т.е. в современном коммунистическом Вьетнаме все эти 30 лет принято считать непрерывным процессом и непрерывной "освободительной" войной, ибо для провозглашённой в 1945 году Хо Ши Мином ДРВ изначальной целью было захватить под свой контроль всю вьетнамскую территорию и пока этот процесс не завершился, вьетнамские коммунисты боевые действия не прекращали. Несмотря на все международные соглашения за эти 30 лет, ДРВ их постоянно нарушала.
int0755 писал(а):
65995950По поводу того что СССР и США разожгли войну - и какова численность войс СССР участвовавших в разжигании войны во вьетнаме? По сравнению с США?
int0755, для разжигания войны и стравливания народа между собой не обязательно осуществлять прямое вторжение. И каждый проживающий в наше время на Украине и в РФ может убедиться в этом всего-лишь включив свой телевизор. Поэтому нормальным людям, имеющим свои собственные мозги в голове, по этому поводу ничего объяснять не нужно.
int0755 писал(а):
65995950Ну и по поводу других стран - написал бы исленность ВС каждой. ВС южной Кореи были по численности на порядок меньше ВС США, остальные - просто незначительны.
По поводу беженцев из вьетнама и репрессированных кровожадными коммунистами, сравни их число с числом вьетнамцев убитых светоносной армией США.
Всю эту информацию каждый может легко найти в интернете, к примеру здесь, и каждый может сделать выводы, мало ли "миллион убитых" по сравнению, к примеру, с "десятью миллионами убитых". Думаем, что и для вас лично даже один убитый было бы "немало", если бы этим одним убитым человеком был бы ваш ребёнок или любой ваш близкий человек. И думается нам, что вряд ли бы вы в таком случае вообще стали бы подсчитывать и сравнивать какие-либо цифры.
int0755 писал(а):
65995950Поддавшись минутной эмоции написал этот пост, и подумал что напрасно, все одно разговаривать с человеком называющим себя "мы" да еще и русофобом - бесполезно.
int0755, "напрасно разговаривать" в интернете - с троллями, астротурферами и бригадниками ибо они не народу служат, а прислуживают государствам и правящим в них верхушкам, и цель у них изначально - не выяснение истины, а её запутывание и разжигание вражды в интернете. Для этого и делаются запутанные описания и комментарии, в которых правда перемешана с хитрой ложью, для этого в своих постах эти хамы и негодяи сразу же "тыкают" и приклеивают всем подряд безпричинно разные ярлыки - "русофобов", "украинофобов", "американофобов", да и кого угодно ещё, лишь бы в результате запутать читателей этих постов и стравить их между собой. Поэтому впредь на посты с "тыканием", хамством, и приклеиванием нам ярлыков типа "русофобов" и т.п. мы отвечать вообще не будем.
...которую, правда, современная киселёвская уже переплюнула и приблизилась к геббельсовской
Либераст детектед)))
бригадник детектед))) puchkin11, смотрите не опоздайте, почаще в зомбоящик заглядывайте, а то вдруг снова наверху "великий вождь" курс резко изменит, решит снова "мочить" коммунистов, или каких-нибудь "лейбористов", а вы всё тут "либералов детектед", так и прозеваете на кого в данный момент гавкать приказано.
66004593Я тот человек, который организовал перевод этого фильма...)))
Заметно )))
Это оскорбление людей, благодаря которым перевод к данному фильму появился в сети.
ipbgg2 писал(а):
65980559Мы защищаем лишь интересы вьетнамцев
А сами вьетнамцы знают, что ты защищаешь их интересы? Хотя ты, как всегда, загадил в очередной теме. За употребление высказываний на основе политической неприязни, флуд и оскорбления тебя могут закляпить, а твоя прелюбимая тема окажется брошенной. Тебе это надо?
66004593Я тот человек, который организовал перевод этого фильма...)))
Заметно )))
Это оскорбление людей, благодаря которым перевод к данному фильму появился в сети.
Такой перевод и такая раздача, а особенно такое хамское поведение всей этой бригады "авторов раздачи" - это оскорбление создателей фильма, вьетнамского народа и издевательство над нормальными зрителями, которые хотят видеть нормальный фильм с правильным переводом, а не искромсанное видео с переставленными местами кусками и "перевод" в котором искажены половина названий населённых пунктов и половина имён действующих лиц невозможно опознать. Но всё это было бы ещё простительно и видео можно было бы постепенно исправить и перевод, если бы не хамское поведение "авторов". Так что не надо тут прибедняться. Никто вас не оскорблял да и никто вашу раздачу тут особо и критиковать не собирался до тех пор, пока вы сами не показали своё хамское мурло (мы вам ещё в своё время даже инфу подсказывали и консультации и помошь предлагали, не знали что тут такая шайка-лейка хамов). eclipse_2142, вся уже бригада вредителей детектед? Очень показательно и заметно, все шариковы и швондеры как на подбор, одинаковая лексика, одинаковые манеры "общения" в интернете. Все уже "авторы" повылезали? Или ещё кто-то там скромно прячется под кустами укропа?
eclipse_2142 писал(а):
66005385тебя могут закляпить, а твоя прелюбимая тема окажется брошенной. Тебе это надо?
eclipse_2142, и не надо нас пугать. Вся инфа топика скопирована, и бэкапы хранятся в надёжном месте. Не думаем, что админы Рутрекера будут защищать интересы бригадников. Ну а если будут и прикроют наш топик, то эта инфа появится сразу на нескольких других сайтах. Им "это надо?".
ipbgg2
К твоему сожалению, не имею никакого отношения к той "бригаде", хотя почти все члены её мне знакомы, и их вклады в появление русских переводов к множеству фильмов высоко ценю. Это был твой выбор, и никто не осуждает его. Удачи.
Почитал я ту темку, где нас "героически консультировали"))) Ладно я и другие люди, которые просто скинулись на перевод фильма ... Если б не было Vanguardа, топик можно смело в топку-и то он там не мил))) имхо, ipbgg2 просто паразит, мелкая шавка, которая может только обгавкивать тех, кто хоть что то делает...
Lentyai80, а это разве не тот самый перевод и раздача, о которых вы нас тогда предупреждали в нашем топике?
.
Lentyai80 писал(а):
65970730ipbgg2
Разумеется, тот.
Только не предупреждал, а предлагал желающим присоединиться к этому самому "финансированию проекта".
. ipbgg2, вместо того чтобы щёки постфактум дуть, мог бы заранее подсказать с произношением вьетнамских имён и названий населённых пунктов. Знал же, что народ собирает на перевод, но и пальцем не пошевелил для общего дела, а теперь лекции читаешь. Вредительство на лицо. Пользователи оценили твоё участие)
ipbgg2 пишет:
...Ну а если будут и прикроют наш топик, то эта инфа появится сразу на нескольких других сайтах. Им "это надо?"...
Ты угрожаешь админам рутрекера, лучше бы ты это не делал.