Джуманджи / Jumanji (Джо Джонстон / Joe Johnston) [1995, США, Приключения,Семейный, HDRip] MVO

Страницы:  1
Ответить
 

Scarabey

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 17079

Scarabey · 16-Июл-11 13:23 (14 лет назад, ред. 16-Июл-11 13:26)

Джуманджи / Jumanji
Год выпуска: 1995
Страна: США
Жанр: Приключения,Семейный
Продолжительность: 01:44:06
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - "Видеосервис"
Субтитры: нет
Режиссер: Джо Джонстон /Joe Johnston
В ролях: Робин Уильямс /Robin Williams/, Керстен Данст /Kirsten Dunst/, Дэвид Элан Грайер /David Alan Grier/, Эдам Ханн-Берд, Бонни Хант /Bonnie Hunt/, Джонатан Хайд /Jonathan Hyde/, Биби Ньювирт /Bebe Neuwirth/, Брэдли Пирс /Pierce Bradley/
Описание: Случайно обнаружив настольную игру со странным названием "Джуманджи", Алан Пэрриш, не зная о ее сверхъестественных свойствах, на глазах изумленной подружки переносится в джунгли. Долгие годы он находится в потустороннем мире, до тех пор, пока два ни о чем не подозревающих подростка не находят игру и не снимают волшебные чары, освобождая Алана из многолетнего плена. Теперь им предстоит решить нелегкую задачу - победить могущественную силу игры, пройти немыслимые препятствия и одержать победу над силами Магии!
Качество: HDRip - рип с BDRip 1080p
Формат: AVI
Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1539 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

>>VeNoM<<

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 452


>>VeNoM<< · 19-Авг-11 09:55 (спустя 1 месяц 2 дня)

Scarabey
Спасибо, этот перевод в разы лучше дубляжа)))
[Профиль]  [ЛС] 

suslik1323

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


suslik1323 · 18-Сен-11 18:28 (спустя 30 дней)

Scarabey, огромное спасибо за все, что выкладываете. у нас с Вами сходятся вкусы)
[Профиль]  [ЛС] 

lady2008

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 5


lady2008 · 11-Ноя-11 12:25 (спустя 1 месяц 22 дня)

Спасибо большое за этот перевод....Везде дубляж какой-то безликий, монотонный.....А этот перевод, как был когда-то на кассете)))) На третий раз мне повезло с переводом)))))))))
[Профиль]  [ЛС] 

baly69

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 133

baly69 · 29-Ноя-11 17:39 (спустя 18 дней)

я давно искал "Джуманджи" именно в этом переводе.. СПАСИБО!!! осталось теперь "Солдатиков" найти в переводе с лиценз.кассеты.. эхх.
[Профиль]  [ЛС] 

StarbirS

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 215

StarbirS · 25-Июл-12 17:19 (спустя 7 месяцев)

аудио
Цитата:
48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Многоголосый закадровый, Видеосервис|
[Профиль]  [ЛС] 

21Sepsis

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 484

21Sepsis · 29-Июл-12 16:12 (спустя 3 дня)

Ищу перевод с видеокассеты, думал что это "Видеосервис", но не он, либо он два раза выпускал перевод с разными озвученными голосами.
Дело в том что перевод здесь и что у меня был на кассете практически идентичен (вплоть до перевода стихов и соответственно диалогов), но с некоторыми отличиями. Например: был перевод "Что ты хочешь, я брился в первый раз", а не "Я никогда раньше не брился" как здесь. Потом в машине говорит ""Это я, Алан", а не "Я, Алан". Ещё Карл говорит "Это инспектор дорожной полиции, он нам поможет", здесь же вторая часть фразы убрана. Питер утверждает: "Ты её убил", а не спрашивает.
Вообщем у кого остался такой перевод на видеокассете отзовитесь, либо может он где-то есть - дайте ссылку пожалуйста
[Профиль]  [ЛС] 

axtremal

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 9

axtremal · 28-Янв-13 06:57 (спустя 5 месяцев)

Кино классное. Давно с женой мечтали его найти и посмотреть! Спасибо большое автору темы!
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 14771

RoxMarty · 11-Май-13 19:27 (спустя 3 месяца 14 дней)

Цитата:
либо он два раза выпускал перевод с разными озвученными голосами
Один вариант - дубляж, другой - многоголоска - перевод один и тот же (Юрия Сербина, кстати, хотя после него уже криво перерабатывали минимум один стишок)
[Профиль]  [ЛС] 

21Sepsis

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 484

21Sepsis · 11-Май-13 20:37 (спустя 1 час 10 мин.)

Цитата:
Один вариант - дубляж, другой - многоголоска - перевод один и тот же
А где есть дубляж от "Видеосервиса"?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 14771

RoxMarty · 11-Май-13 21:22 (спустя 44 мин.)

Я немного ошибся, перевод Сербина использовался в дубляже неизвестной мне студии (может и Видеосервис?), а также многоголоске от Супербит. А есть обычная многоголоска Видеосервиса. Видимо, она тут и представлена
[Профиль]  [ЛС] 

Logunova

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 299

Logunova · 16-Июл-14 18:07 (спустя 1 год 2 месяца)

Хорошее детское кино.
Доброе, смешное.
о дружбе и взаимовыручке.
немного ужастиков и много приключений)
То что надо)
Спасибо за раздачу)
[Профиль]  [ЛС] 

Мия90

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 32

Мия90 · 20-Июл-14 17:57 (спустя 3 дня)

ооох... любила этот фильм в детстве. Смотрели его с папой много-много раз)))
[Профиль]  [ЛС] 

gorlen

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 15


gorlen · 07-Сен-14 08:31 (спустя 1 месяц 17 дней)

Спасибо. Когда нахожу нужный фильм, выстраиваю по авторам и ищу Скарабея. Это бренд
[Профиль]  [ЛС] 

zommer

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1


zommer · 18-Окт-14 14:32 (спустя 1 месяц 11 дней)

Цитата:
46314931Джуманджи / Jumanji (Джо Джонстон / Joe Johnston) [1995 г., Приключения,Семейный, HDRip] MVO
спасибо, скарабей , за супер раздачи. я редко пишу коментарии, но сделаю исключение. твой ник - это знак качества.
[Профиль]  [ЛС] 

Фисо

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 403

Фисо · 08-Ноя-14 10:19 (спустя 20 дней)

В Калифорнии объявлено о причинах смерти популярного американского актера Робина Уильямса. В заявлении полиции указывается, что актер умер от удушья, наступившего в результате повешения.
Тело Уильямса была обнаружено 11 августа 2014 года в доме актера в Тубироне, Калифорния. Следствие сделало предварительный вывод о том, что актер совершил самоубийство. Теперь эта версия получила официальное подтверждение.
Представитель актера Мара Буксбаум рассказала, что в последнее время Уильямс страдал тяжелой формой депрессии.
Актер стал известен благодаря ролям в таких фильмах, как ”Джуманджи”, “Куда приводят мечты”, “Двухсотлетний человек”, “Целитель Адамс”, “Общество мертвых поэтов”, “Доброе утро, Вьетнам”.
В 1998 году он был награжден премией “Оскар” за лучшую мужскую роль второго плана в фильме “Умница Уилл Хантинг”. На счету Уильямса также шесть престижных наград “Золотой глобус”.
[Профиль]  [ЛС] 

kate3

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 226


kate3 · 13-Июл-17 14:05 (спустя 2 года 8 месяцев)

интересно сколько лет было Алану, когда он пропал, Сара точно старше его на вид
[Профиль]  [ЛС] 

enigma9

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 56

enigma9 · 12-Окт-17 05:32 (спустя 2 месяца 29 дней, ред. 12-Окт-17 05:32)

Это лучший перевод, какой только можно найти.
Спасибо за раздачу, я уж думала не найду в хорошем качестве.
Хоть это и не дубляж, но это именно тот перевод какой и должен быть у этого фильма, именно к этому переводу все привыкли (по крайней мере те, кто смотрел Джуманджи на кассете и по ТВ)
Качайте эту версию, не пожалеете
[Профиль]  [ЛС] 

SONYIAKO

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 33

SONYIAKO · 05-Май-23 10:34 (спустя 5 лет 6 месяцев)

21Sepsis писал(а):
54417730Ищу перевод с видеокассеты, думал что это "Видеосервис", но не он, либо он два раза выпускал перевод с разными озвученными голосами.
Дело в том что перевод здесь и что у меня был на кассете практически идентичен (вплоть до перевода стихов и соответственно диалогов), но с некоторыми отличиями. Например: был перевод "Что ты хочешь, я брился в первый раз", а не "Я никогда раньше не брился" как здесь. Потом в машине говорит ""Это я, Алан", а не "Я, Алан". Ещё Карл говорит "Это инспектор дорожной полиции, он нам поможет", здесь же вторая часть фразы убрана. Питер утверждает: "Ты её убил", а не спрашивает.
Вообщем у кого остался такой перевод на видеокассете отзовитесь, либо может он где-то есть - дайте ссылку пожалуйста
Я тоже столкнулся с проблемой поиска нужного перевода , еле нашел озвучку "1 канала " в единственной раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4287127 , тот перевод что вы искали от канала РТР, вложен к фильму , в некоторых раздачах он шел как основной перевод. Наверное вы уже нашли нужный перевод за эти годы , но всё же я написал , всякое бывает ))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error