За бортом / Overboard ( Гэрри Маршалл / Garry Marshall) [1987, США, мелодрама, комедия, BDRip] MVO (НТВ+) + MVO + Sub Rus + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

(YARIK)

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 20

(YARIK) · 16-Июл-13 20:30 (12 лет назад, ред. 16-Июл-13 20:52)

За бортом / Overboard
Страна: США
Жанр: мелодрама, комедия
Год выпуска: 1987
Продолжительность: 01:52:10
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ+
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Субтитры: Русские, английские (внешние *.srt)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Гэрри Маршалл / Garry Marshall
В ролях: Голди Хоун, Курт Рассел, Эдвард Херрманн, Кэтрин Хелмонд, Майкл Дж. Хэгерти, Родди МакДауэлл, Джэред Раштон, Джефри Уайзмен, Брайан Прайс, Джэми Вайлд
Описание: Джоанна Стейтон — властная, заносчивая и несговорчивая жена самоуверенного владельца яхты. Когда их посудина останавливается для ремонта в небольшом городке, сварливая и взбалмошная Джоанна нанимает плотника Дина Проффитта, чтобы тот смастерил ей новый шкафчик. Но вместо платы за работу Дин получает от ворот поворот — ведь Джоанна никогда ничем не бывает довольна.
Но на этот раз ее фирменные выкрутасы заканчиваются тем, что она падает за борт и напрочь теряет память. А Дин тем временем осуществляет бесподобный план мести: он забирает Джоанну к себе, переименовывает ее в Энни и объявляет своей женой и матерью своих четверых непослушных сыновей…
Сэмпл
Релиз от -
Качество видео: BDRip (источник: / Blu-ray /1080p)
Формат видео: AVI
Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 63 ~2205 kbps avg, 0.34 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps|НТВ+|
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps|MVO|
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps|ENG|
Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~224 kbps|ОРТ| (отдельно)
Аудио #5: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps|А.Михалев| (отдельно)
Аудио #6: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps|К9| (отдельно)
MediaInfo
General
Complete name : C:\фильмы\курт рассел\Za.bortom.1987.TRIPLE.BDRip.XviD.AC3.-HELLYWOOD\Za.bortom.1987.TRIPLE.BDRip.XviD.AC3.-HELLYWOOD.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.18 GiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate : 2 788 Kbps
Movie name : Za.bortom.1987.TRIPLE.BDRip.XviD.AC3.-HELLYWOOD
Director : Ildarec014
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 52mn
Bit rate : 2 188 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.338
Stream size : 1.71 GiB (78%)
Writing library : XviD 63
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 154 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 154 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 154 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

MetionInka

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6712


MetionInka · 16-Июл-13 21:19 (спустя 49 мин., ред. 16-Июл-13 21:19)

! Как люблю этот фильм!
II (YARIK)
Вы же уже включили OSD, когда делали сравнения.
Что же дальше помешало? Добавьте еще одну "галочку"
Скриншоты видеофайлов.... должны быть....Тип кадра P или B
Не надо по ключевым кадрам делать сравнения. Показали бы что это не I-фреймы. И не было бы этого вопроса.
"Зачем?"
В таком случае, как раз, ничего увидеть и нельзя (почти)
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 7996

kingsize87 · 17-Июл-13 21:34 (спустя 1 день)

(YARIK)
Вы бы прежде чем глупость писать, подумали прежде...

а то собрать все собрали, дорожки и оформление скомуниздили, что аж запутались в названиях релиз-групп не очень понимая специфику своих действий.....
[Профиль]  [ЛС] 

danieldi

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 63

danieldi · 09-Ноя-13 23:23 (спустя 3 месяца 23 дня)

Замечательный фильм! Добрая, лёгка, ироничная комедия.
[Профиль]  [ЛС] 

rga56

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 8

rga56 · 13-Янв-14 20:16 (спустя 2 месяца 3 дня)

Перевод Михалева- как отдельный фильм...!! Премию Оскар Михалеву!!!
[Профиль]  [ЛС] 

imrymata

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 93


imrymata · 14-Янв-14 20:05 (спустя 23 часа)

Многоголосый перевод накладывается на перевод ОРТ (как я понял) - получается через-мерное многоголосие. Раздача - проверена - скачиванию не подлежит. Не тратьте время - ищите нормальную раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

agaraghh

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1282

agaraghh · 01-Фев-14 23:07 (спустя 18 дней)

imrymata писал(а):
62536595Многоголосый перевод накладывается на перевод ОРТ (как я понял) - получается через-мерное многоголосие. Раздача - проверена - скачиванию не подлежит. Не тратьте время - ищите нормальную раздачу.
Смените плеер.
[Профиль]  [ЛС] 

tt020270

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 15


tt020270 · 29-Апр-14 14:40 (спустя 2 месяца 27 дней)

Хочу посмотреть этот фильм на английском языке.
Скачал 2 файла: .AVI и .ENG.SRT.
Для просмотра стартую .AVI . Фильм идёт на русском языке.
Как добиться того, что мне нужно?
[Профиль]  [ЛС] 

TrackerTik

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 15

TrackerTik · 23-Май-15 15:16 (спустя 1 год, ред. 23-Май-15 15:16)

imrymata писал(а):
62536595Многоголосый перевод накладывается на перевод ОРТ (как я понял) - получается через-мерное многоголосие. Раздача - проверена - скачиванию не подлежит. Не тратьте время - ищите нормальную раздачу.
Я понимаю, что поступаю как некропостер, но всегда удивляли такие комменты. Есть же индивиды у которых что-то пошло криво и они, вместо того чтобы подумать и поискать причину проблемы на своей стороне, пишут, что "кривая раздача"!!! ГЕНИАЛЬНО!!!!!!! Так иногда и хочется дать премию Дарвина!!! Спросить в чем проблема никак нельзя! Зато написать "Раздача - проверена - скачиванию не подлежит. Не тратьте время - ищите нормальную раздачу" всегда можно и нужно! Эксперты, тьфу. Честное слово.
Совет - выбросьте на помойку виндовский стандартный медиаплеер. /Смотреть при помощи него - это себя не уважать. Если в фильме несколько звуковых дорог, то он обязательно их наложит друг на дружку! Хватает же нормальных видеоплееров: Daum Potplayer, Classic Player, Light Alloy, KMP и т.д.
А по сабжу - фильм классика. Для семейного просмотра и не только)
[Профиль]  [ЛС] 

Татьяна Алексеевна 12_07

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 223


Татьяна Алексеевна 12_07 · 29-Июн-19 16:00 (спустя 4 года 1 месяц)

Перевод MVO (не знаю, что это) самый точный. Закадровые одноголосые только портят комедию, половину пропускают, вообще при таком темпе невозможно сохранить все нюансы, придумывают ерунду от себя. Смотреть лучше всего получилось плеером Light Alloy.
[Профиль]  [ЛС] 

FyCukFyCuk

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 63

FyCukFyCuk · 14-Авг-21 18:11 (спустя 2 года 1 месяц)

rga56 писал(а):
62522959Перевод Михалева- как отдельный фильм...!! Премию Оскар Михалеву!!!
Этот фильм надо смотреть ТОЛЬКО с переводом Алексея Михалева! Как и многие другие! После него никакой перевод не воспринимается, даже дубляж!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error