Двоюродная сестра / Кузина / La Cugina / The Cousin (Альдо Ладо / Aldo Lado) [1974, Италия, драма, мелодрама, комедия, DVDRip-AVC] VO

Страницы:  1
Ответить
 

semiramida1970

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 5019

semiramida1970 · 14-Янв-14 17:29 (11 лет 7 месяцев назад, ред. 15-Май-15 19:37)

Двоюродная сестра / Кузина / La Cugina / The Cousin
Страна: Италия
Жанр: драма, мелодрама, комедия
Год выпуска: 1974
Продолжительность: 01:30:32
Перевод: Одноголосый закадровый (Lucifer)
Субтитры: нет
Режиссер: Альдо Ладо / Aldo Lado
В ролях: Массимо Раньери, Дейл Хэддон, Кончита Айрольди, Лаура Бетти, Луиджи Каселлато, Стефания Казини, Франческа Романа Колуцци, Кристиан Де Сика, Джоул Фиерро, Лоредана Мартинес
Описание: Жил-поживал себе маленький мальчик Энцо и была у него двоюродная сестренка Агата, чуть постарше, но как-то очень рано почувствовавшая себя женщиной. И крутящихся вокруг себя мальчиков, что брата своего, что его друга богача и барона Нини, мужчинами чувствовать себя заставлявшая. Прошли годы, друзья повзрослели: барон стал наследником огромного состояния, Энцо в поте лица пробивал себе дорогу в жизни, но близкими друг другу они быть не перестали, пока вдруг перед ними вновь не предстала полузабытая уже Агата. Со всеми вытекающими в виде безнадежной влюбленности собственного кузена и робкого чувства Нини последствиями. Против последнего со всех сторон ополчились его многочисленные родственники во главе с экстравагантной мамашей: как же, мезальянс и скандал — на безродной девице жениться...
Сэмпл: http://multi-up.com/940234
Благодарность Simpun за предоставленный исходник!
Качество видео: DVDRip-AVC
Формат видео: AVI
Видео: h264 AVC, 720х424@1014x424, 3037 Кбит/с, 25 fps
Аудио: AC3, 192 кбит/с, 16 бит, 2 ch, 48 КГц
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 194558739176875758635587687107893438325 (0x925EA671B110D55B9B31F90886DCA775)
Полное имя : D:\La.Cugina_1974.DVDRipAVC.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 2,04 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Общий поток : 3231 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2014-01-14 14:01:21
Программа кодирования : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 4 2013 09:10:42
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Битрейт : 3037 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 424 пикселя
Соотношение сторон : 2,40:1
Соотношение сторон в оригинале : 2,40:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.398
Размер потока : 1,88 Гбайт (92%)
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.20 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3037 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Да
Forced : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 124 Мбайт (6%)
Default : Да
Forced : Нет
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

eddiedez

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2444


eddiedez · 15-Янв-14 13:51 (спустя 20 часов)

Фильм Видео: h264 AVC (mkv) пойдет не у всех!
[Профиль]  [ЛС] 

semiramida1970

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 5019

semiramida1970 · 15-Янв-14 16:56 (спустя 3 часа, ред. 08-Мар-16 17:42)

eddiedez, это почему? Так трудно кодеки обновить? Все, у кого компьютеры в порядке, и есть дома хороший ЖК или "плазменный" телевизор, смотрят mkv - современный контейнер видео. Впрочем, кто-то еще VHS смотрит, avi у него "не идут".
[Профиль]  [ЛС] 

fozzy412

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 3225

fozzy412 · 07-Фев-14 13:39 (спустя 22 дня)

зачем битрейт такой высокий?
[Профиль]  [ЛС] 

ARHBCLAN

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1822

ARHBCLAN · 04-Янв-15 22:57 (спустя 10 месяцев)

Скачал бы с удовольствием, если бы была ит. дорожка и субтитры... но увы, нету
[Профиль]  [ЛС] 

landdwirt

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2326

landdwirt · 15-Май-19 10:11 (спустя 4 года 4 месяца)

ARHBCLAN писал(а):
66408024Скачал бы с удовольствием, если бы была ит. дорожка и субтитры... но увы, нету
- разговоры не нужны.
[Профиль]  [ЛС] 

FreeBarmaglot

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 254


FreeBarmaglot · 22-Авг-22 14:08 (спустя 3 года 3 месяца)

Какая лёгкая весёлая история!
Но почувствовал, что в авторской озвучке куча пропусков и отсебятины. Взялся за перевод английских сабов. Костяк, чтобы было с чем работать, получил гугл-транслэйтом, а дальше... В общем процесс затянулся. Началось с очевидного: никаких мистеров и мисс или мадам, там сплошь синьоры и синьориты. Далее. Одни и те же речевые обороты могут быть высказаны разными словами, это зависит и от контекста, и от персонажа (например, Лиза вообще не стесняется в выражениях, а у Агаты - со всеми по-разному). Кроме того, разговорная речь отличается от литературной, и это тоже надо учитывать. И не все факи должны переводиться матом, это да. А ещё идиомы. Ни один автоматический переводчик не распознал ни одной, да и не у всех есть аналоги в русском языке. Но во всём происходящем там есть свой весёлый драйв, и как только им проникаешься, начинаешь чувствовать определённые вещи и варианты. Одно плохо: нет предела совершенству и потому очень трудно остановиться - сейчас прохожусь по всему тексту наверное 8-й или 9-й раз, и нахожу отдельные места, где можно улучшить.
И ещё момент. Вполне конкретный момент фильма - 00:45:30, это когда на слова Фрагалы о том, что сложно провести чёткую грань между счастьем и болью, Лиза задорной скороговочкой выдаёт какую-то похабщину, наверное на сицилианском диалекте, и после этого Нини тут же её одёргивает. Английские сабы на это отсутствуют (может переводивший англичанин был шокирован и парализован?), русский озвучальщик порет отсебятину. А что же на самом деле она сказала? Это знание подтолкнуло бы меня завершить перевод и наконец выложить результат в сеть.
[Профиль]  [ЛС] 

FreeBarmaglot

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 254


FreeBarmaglot · 21-Май-25 21:13 (спустя 2 года 8 месяцев, ред. 21-Май-25 21:13)

Ну вот, наконец, дошли руки доделать работу над русскими субтитрами. Ещё раз пробежался по тексту. Там, где вызывали сомнения английские сабы, уточнил с помощью автоматического распознавания с голоса в оригинальной итальянской дорожке (теперь в SubTitleEdit есть такая возможность). Результат можно взять здесь.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error