Странник 2.0 · 27-Ноя-13 12:20(11 лет 9 месяцев назад, ред. 21-Дек-13 15:57)
Новые приключения Стича / Stitch! The Movie Страна : США Жанр : мультфильм, комедия, семейный Продолжительность : 01:00:23 Год выпуска : 2003 Перевод 1 : Профессиональный (дублированный) Перевод 2 : Профессиональный (двухголосый закадровый) - Гланц Русские субтитры : есть Режиссёр : Тони Крэйг, Робертс Ганнавей / Tony Craig, Roberts Gannaway Роли озвучивали: Дэйви Чейз, Крис Сандерс, Тиа Каррере, Дэвид Огден Стайерз, Кевин МакДональд, Винг Реймз, Ди Брэдли Бейкер, Кевин Майкл Ричардсон, Джефф Беннетт, Кори Бертон Описание : Мы знаем, что Стич был «Экспериментальным Образцом 626-м» — но интересовала ли Вас когда-нибудь судьба первых 625? На этот раз речь пойдет о новых шутках и проказах веселого и непоседливого инопланетянина, который свалился на планету Земля и прямиком угодил в семью Лило. Теперь Стич, Пликли и Джамба — члены одной семьи.
Но Лило и Стич еще не знают, что Джамба тайно отправил на Землю всех 625 инопланетных предшественников… и злобный Капитан Ганту намеревается отправить их всех обратно. Все зависит от Лило и Стича, смогут ли они спасти свою инопланетную родню? Доп. информация : Релиз создан на основе скаченного файла: «Stitch! The Movie (2003) 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-TrollHD». Я подогнал и добавил русские аудио дороги (перевод) к этому видео, и добавил субтитры. Релиз :Страник 2.0 Качество : WEB-DL 1080p (Stitch! The Movie (2003) 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-TrollHD) Формат : MKV Видео : AVC, 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, ~4775 kbps avg, 0.096 bit/pixel Аудио 1 :Русский, AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~384 kbps (Дублированный) Аудио 2 :Русский, AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~448 kbps (Многоголосый, закадровый) Аудио 3 :Английский, AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~384 kbps (Оригинал) Субтитры : Русские, Английские (SubRip (srt))
MediaInfo
General Unique ID : 237206123190276778903248462404056996749 (0xB2743CD1058616D5887D3715FDD75B8D) Complete name : E:/Torrent_2/Stitch!.The.Movie.2003.1080p.WEB-DL.DUB.MVO.Eng...Stranik.2.0.mkv Format : Matroska File size : 2.58 GiB Duration : 1h 0mn Overall bit rate : 6 113 Kbps Encoded date : UTC 2013-12-21 07:30:11 Writing application : mkvmerge v5.5.0 ('Healer') built on Apr 6 2012 21:43:24 Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.0 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 0mn Bit rate mode : Variable Bit rate : 4 776 Kbps Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.096 Stream size : 2.02 GiB (78%) Language : English Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177 Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361 Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 0mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Delay relative to video : 65ms Stream size : 166 MiB (6%) Title : Russian_DUB Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 0mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Delay relative to video : 19ms Stream size : 194 MiB (7%) Title : Russian_MVO Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 0mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 166 MiB (6%) Title : Original Language : English Text #5 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Rus Language : Russian Text #6 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Eng Language : English
Расскажите, пожалуйста, чем вы декодировали исходные звуковые дорожки, каким способом их синхронизировали и каким софтом кодировали в AC3.
Обе русские дорожки заметно "дребезжат" на слух. По всей видимости из-за некорректного перетягивания.
Обе русские дорожки имеют паразитный шум, хорошо видный при спектральном анализе на частотах выше 17500 Гц. По всей видимости из-за использования некорректного AC3 энкодера.
Звуковая дорожка с многоголоской спешит относительно оригинала на 58 мс.
Расскажите, пожалуйста, чем вы декодировали исходные звуковые дорожки, каким способом их синхронизировали и каким софтом кодировали в AC3.
Обе русские дорожки заметно "дребезжат" на слух. По всей видимости из-за некорректного перетягивания.
Обе русские дорожки имеют паразитный шум, хорошо видный при спектральном анализе на частотах выше 17500 Гц. По всей видимости из-за использования некорректного AC3 энкодера.
Звуковая дорожка с многоголоской спешит относительно оригинала на 58 мс.
Оригинальные дорожки я сначала сохранил в wav формате, разбил на отдельные каналы в "UsEac3To v1.0.0", подгонял по кадрам в "MAGIX Movie Edit Pro MX Premium Download Version", пришлось растягивать во времени (другого способа я не нашёл, сделал та как раньше подгонял двухканальный звук). Оригинальное видео 01:00:23, с русскими дорогами 00:57:55, разница = 3:08 минут, простое добавление тишины не помогло бы (оригинальное видео идёт медленней и по этому оно длиннее на 3 минуты). После подгонки сохранял в wav, кодировал в ac3 там же (UsEac3To v1.0.0).
Сначала я хотел найти прогу для корректной подгонки многоканального звука, но нигде не нашёл, по этому подгонял там где раньше это делал. Так как разница была в 3 минуты по этому получился такой звук. Звук подгонял на слух и по кадром по этому в многоканальной дороге такое не совпадение. Что звук получился не очень, я слышал, но другого способа его подгонки я не знаю. Может вы подскажете программку где можно корректно подогнать звук? P.S. С мультом "Лерой и Стич" (который ожидает модерации) не было таких проблем, всё совпадало по времени, я просто присоединил русский звук к оригинальному видео. В дубляже добавил звук в конце, когда шли титры (в оригинале его там нет, видео без титров).
61915874Оригинальные дорожки я сначала сохранил в wav формате
Какой программой?
Страник 2.0 писал(а):
61915874подгонял по кадрам в "MAGIX Movie Edit Pro MX Premium Download Version", пришлось растягивать во времени (другого способа я не нашёл, сделал та как раньше подгонял двухканальный звук).
Т.е. вручную растягивали, а не выставляли математически вычисленный коэффициент растяжения?
Страник 2.0 писал(а):
61915874кодировал в ac3 там же (UsEac3To v1.0.0)
Понятно. Это недопустимый способ кодирования по причине использования не сертифицированного низкокачественного энкодера.
Страник 2.0 писал(а):
61915874Может вы подскажете программку где можно корректно подогнать звук?
Конечно подскажу. Правильные методы работы со звуком описаны в топике Обработка и пересжатие звуковых дорожек [инструкция]. Там расписаны все этапы - декодирование (распаковка) в WAV, устранение рассинхронизации (растяжение и сжатие), кодирование в АС3.
Также подробный топик eac3to и как им пользоваться [инструкция]. Растяжение звука, например, лучше им делать, чем аудиоредакторами. В общем, осваивайте. А пока, !не оформлено, ибо в таком виде это просто брак.
61915874Оригинальные дорожки я сначала сохранил в wav формате
Какой программой?
Какой программой точно не помню, (релиз делал месяца два назад) или "AVS Audio Converter 6.1", или "Tipard Total Media Converter Platinum 6.2"
xfiles писал(а):
Страник 2.0 писал(а):
61915874подгонял по кадрам в "MAGIX Movie Edit Pro MX Premium Download Version", пришлось растягивать во времени (другого способа я не нашёл, сделал та как раньше подгонял двухканальный звук).
Т.е. вручную растягивали, а не выставляли математически вычисленный коэффициент растяжения?
Да, другого способа не знал
xfiles писал(а):
Страник 2.0 писал(а):
61915874кодировал в ac3 там же (UsEac3To v1.0.0)
Понятно. Это недопустимый способ кодирования по причине использования не сертифицированного низкокачественного энкодера.
С этим всё понятно, но я не нашёл другой конвертер который кодировал в ac3 с биттрейтом выше 250
xfiles писал(а):
Страник 2.0 писал(а):
61915874Может вы подскажете программку где можно корректно подогнать звук?
Конечно подскажу. Правильные методы работы со звуком описаны в топике Обработка и пересжатие звуковых дорожек [инструкция]. Там расписаны все этапы - декодирование (распаковка) в WAV, устранение рассинхронизации (растяжение и сжатие), кодирование в АС3.
Также подробный топик eac3to и как им пользоваться [инструкция]. Растяжение звука, например, лучше им делать, чем аудиоредакторами. В общем, осваивайте. А пока, !не оформлено, ибо в таком виде это просто брак.