Oleg39 · 04-Авг-07 00:54(17 лет 11 месяцев назад, ред. 04-Авг-07 05:27)
Сказания земноморья / Gedo Senki / Tales from Earthsea Год выпуска: 2006 Страна: Япония Жанр: Фэнтези, Эпос Продолжительность: 115 мин Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Режиссер: Gedo Senki Описание: Вселенское равновесие нарушено.Сказочная страна Земноморье в опасности.Мир волшебства на грани исчезновения.Драконы, обитающие в Западном пределе, неожиданно появляются на востоке, во владениях людей.
Верховный маг Ястреб (истинное имя – Гед) отправляется искать первопричину беды, и встречает Аррена, принца Энлада. Аррен совершил тяжелейший грех: убил отца и бежал из родного края, преследуемый тенью.Вдвоем они прибывают в столицу – Хорт Таун.
Два путешественника находят пристанище в доме Белой Дамы – Тенар – старинной знакомой Геда. Еще, будучи девочкой Тенар была верховной жрицей – хранительницей темных Гробниц Атуана. После того как Гед восстановил Кольцо Эррет-Акбе из Гробницы, он также освободил Тенар, показав ей неизвестный мир свободы и света. Доп. информация: Данный диск выпущен компанией "Superbit". От предыдущей раздачи отличается наличием 2-х русских дорожек с профессиональной озвучкой - 2.0 и 5.1 и родная 5.1, сабы только японские и английские. Коврики вложены в раздачу. Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC MPEG2 Video 720x480 (16:9) 29.97fps 9800Kbps [Video] Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448Kbps Rus; DD 2.0 Rus; DD 5.1 Japan
Здесь 2 дороги русских 2.0 и 5.1 a там вот такая - "Русская дорожка - запись из кинотеатра, есть посторонние шумы." вырезка из форума той раздачи - "Блин, не прочитал я что русская дорога левая. Обидно Ладно будем ждать нормального издания."
Oleg39 Уф. У нас этого земноморья сортировать замучишься. Напиши чётко, чем твоя лучше, если лучше. Насколько я поняла у тебя озвучка НЕ из откуда-то, а к диску прилагавшаяся? Так?
Осталось только сделать кому нибудь рип с этой раздачи и будет полный комплект.
Спасибо раздающему, теперь будет и этот вариант перевода. Что касается видео то оно не как не тянет на девятку.
Раздать не трудно, через пару дней дерну из фильма как посвободнее будет со временем. Стукну в личку. По ходу должна один в один судя по времени подойти.
Один маленький минус - отсутствие субтитров русских. Вообщем, думаю, что тот релиз можно посоветовать тем, кто будет смотреть фильм с субтитрами (а на всякий пожарный есть озвучка), а этот релиз - тем, кто будет смотреть с озвучкой.
З.Ы. Спасибо за реиз.
Спасибо огромное Грустно, что озвучка поверх оригинальной..., хотя вроде лицензия
Супербит никогда не был лицензией . Они обычно берут R1 подбирают хорошую озвучку в 2-х вариантах и выпускают как и Киномания, но у тех еще и оформление покрасивее.
Должен сказать, что аниме меня и мою вторую половинку разочаровало! Картина не соответствует уровню шедевров ранее вышедших из стен студии Гибли. Всё естевственно ИМХО.
На http://community.livejournal.com/miyazaki_ru наткнулся на интересную инфу: "Японский новостной сайт Nikkei Business Online составил топ-20 самых продаваемых в 2007 году (в Японии, естественно) DVD с анимационными фильмами. На первом месте со значительным отрывом - Gedo Senki/Tales from Earthsea Горо Миядзаки, вольная экранизация романов Ле Гуин, который также находится на 11 месте в топе продаж всех DVD-релизов 2007 года вообще (опережаемый Death Note: The Last Name live-action movie - он на десятом месте).
За Земноморьем стройными рядами идёт американская анимация: "Рататуй", "Шрек 3" и "Лерой и Стич".
На пятом месте - "Тоторо", неизменно продающийся огромными тиражами каждый год. А на семнадцатом, между "Меланхолией Харухи Судзумии" и "Покемонами", расположился "Небесный замок Лапута". 1. Tales from Earthsea (Gedo Senki) - 242.000
2. Ratatouille - 207.000
3. Shrek 3 Special Edition - 121.000
4. Leroy & Stitch (sequel of Lilo & Stitch) - 93.000
5. My Neighbor Totoro - 83.000
6. Cars - 75.000
...
16. The Melancholy of Haruhi Suzumiya #7 Limited Edition - 45.000
17. Laputa - Castle in the Sky - 44.000
18. Pokémon Ranger and the Temple of the Sea - 43.000
...
Инфа с Animenewsnetwork.com"
Меня в этой раздаче смущает фраз "Отличается от этой раздачи более качественным дублированным переводом."(имеется в виду раздача со звуком из кинотеатра). По мне либо дубляж есть или его нет! )))