Billi Boy · 22-Дек-07 21:10(17 лет 6 месяцев назад, ред. 22-Дек-07 22:02)
Искупление / Atonement Год выпуска: 2007 Страна: Великобритания, Working Title Films Жанр: Mелодрама, драма, военный Продолжительность: 02:00:04 Перевод: Профессиональный (Двухголосый, закадровый) Режиссер: Джо Райт В ролях: Кира Найтли, Джеймс МакЭвой, Ромола Гарай, Сирша Ронан, Бренда Блетин, Ванесса Рэдгрейв, Джуно Темпл, Нонсо Анози Описание: 13-летняя Бриони обладает превосходным воображением и пишет пьесы. Она знает, что сын прислуги Робби влюблен в ее старшую сестру Сесилию, и та отвечает ему взаимностью. Но когда ее кузина Лола становится жертвой насильника, Бриони уверено показывает на Робби — ее воображение дорисовывает картину насилия. Робби отправляется в тюрьму, а Сесилия отказывается верить Брионии, рождая страшную вражду между сестрами. Действие фильма начинается в 1934 году и разворачивается на фоне Второй мировой войны. Доп. информация: Релиз группы РАЗДАЧА С 8 до 23 часов.СПАСИБО ЗА ПОНИМАНИЕ!!!! ВНИМАНИЕ!!!! ТОРРЕНТ ФАЙЛ ПЕРЕЗАЛИТ!!!! Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 1230 kb/s, 624x336_ XviD build 46 ~1793 kbps avg, 0.43 bit/pixel Аудио: AC3, 384 kb/s (6 ch)
Скачать конечно чертовски охота, но благодаря "профессиональному" (привет Trotzk'ому ) и "многоголосому" (привет TUAREG10'у ) переводу интерфильма, думаю от этого воздержаться ("Я - Легенда!" с их "баю-баюшки-баю..." "профессиональные и многоголосые" переводчики уже благополучно запороли))...
А "Искупление" в основном держится именно на диалогах.
Дождаться дубляжа чтоли (хотя и там сейчас переводят на редкость халтурно)...
Если кому-то не понравился перевод "Я Легенда" от данной "профессиональной" студии переводчиков, когда рыдающий Вилл Смит просивший манекена сказать привет, озвучивался ржущим глумливым "актером", то сей релиз не рекомендую качать тем более. 8)
мне не нравятся ВСЕ интерфильмовские "профессиональные" переводы, по этой причине я не качал их "я - легенда" и этот релиз тоже качать не буду, в то же время не могу не сказать интерфильму спасибо за своевременные релизы, ребята из интерфильма неужели вам самим нравятся эти "переводы"? вы же себя в результате позорите ими...
Интересный вопрос - а почему модеры не могут поменять в описании подобных недопереводов "профессиональный" на "любительский"? Ведь вводится народ в заблуждение.
Смотреть всем!
Ни одного выстрела в фильме, а столько всего!
"Титанег" отдыхает, даже старушко тоже в конце будет
И хватит про "легенду".
Что, уже сравниваем фильмы вышедшие в один уикенд? Афигеть...
Это ГРАНДИОЗНЫЙ фильм!!! Он заслуживает всех оваций, оскаров и похвал на свете. Спасибо за раздачу, но я пока воздержусь от скачивания. Я смотрела на инглише, не хочется, чтобы "грамотный перевод" испортил всё впечатление. Хотя, эту шедевральную картину ничем не испортишь.