Zoridor · 24-Янв-10 23:37(15 лет 7 месяцев назад, ред. 25-Янв-10 12:20)
Усы / La Moustache Год выпуска: 2005 Страна: Франция Жанр: психологическая драма Продолжительность: 01:22:18 Перевод: Субтитры (русские, английские, испанские) Русские субтитры: есть Оригинальная аудиодорожка: французская Режиссер: Эммануэль Каррер / Emmanuel Carrere В ролях: Венсан Линдон, Эммануель Дево, Матье Амальрик, Ипполит Жирардо, Маша Поликарпова Описание: Однажды вечером Марк решил сбрить усы. Глядя в зеркало на свой новый облик он предвкушает реакцию своей жены Аньез. Однако Аньез не замечает произошедшей перемены ни сейчас , ни на последующем ужине у знакомых. Мало того, во время ужина друзья Серж и Надя и их дочь Лара тоже не заметили произошедшей перемены. Марк теряется в догадках - это розыгрыш? Он раздражен и обижен и устраивает жене сцену. Однако Аньез не может понять в чем дело - ведь Марк по её словам никогда не носил усов...
И это только начало. Доп. информация: Субтитры русские, английские, испанские (все отдельно) Приз ассоциации европейских кинотеатров,
Каннский кинофестиваль 2005 год. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 592х320 (1.85:1), 25 fps, XviD MPEG-4, 1050 kbps avg, 0.22 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2/0 (L,R) ch, 121.19 kbps. avg Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : C:\Users\ALEX\Desktop\La Moustache.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 698 MiB
Duration : 1h 22mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 186 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 (build 2439/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : Yes
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 22mn
Bit rate : 1 052 Kbps
Width : 592 pixels
Height : 320 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.222
Stream size : 619 MiB (89%)
Writing library : XviD 1.1.0 (UTC 2005-11-22) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Dual mono
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 22mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 121 Kbps
Nominal bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.4 MiB (10%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration : 519 ms
Writing library : LAME3.96r
Encoding settings : -m d -V 4 -q 3 -lowpass 17.5 --abr 128
фильм потрясающий. смотрел давно с английскими сабами. если читали роман и знаете о чем речь, точно не разочаруетесь.
Да вы что издеваетесь?! Автор романа - он же и режиссер - почему-то сделал светлую, хэппи-эндовскую концовку, откровенно спопсил, одним словом, из-за чего фильм (в отличии от книги) из апокалиптичной философской притчи превратился в эдакую мелодрамму с подвыподвертом и не более! Кто читал книгу и она вам понравилась - НЕ СМОТРИТЕ!!!
Просто он в России не выходил ни в прокате ни на DVD, насколько мне известно...
В России (как и в Украине) вообще не любят французское кино - его в прокате почти нет. единственная возможность хоть что-то увидеть - показы в Домах кино и фестивалях французского кино раз в год.
Стоящее кино. Смотрится на одном дыхании. Теперь хочу прочитать книгу, по роману которой он и был снят. Где можно в Киеве купить такую - не подскажите?
Скачал. Записал на диск (nero vision). Не нашел субтитры. Подскажите, что надо сделать?
В папке 4 файла. один из них с расширением avi остальные с расширением srt - это файлы субтитров. В качестве субтитров будет работать только файл с идентичным названием как у avi файла. По умолчанию это русские субтитры. если нужны другие - нужно переименовать нужный srt файл чтобы название совпадало с avi файлом. после записи папки на диск, субтитры автоматически работают при проигрывании файла
В России (как и в Украине) вообще не любят французское кино cuckoo500 Ты чё за всю Украину отвечаешь и за Россию,если это так то вам срочно психиатор нужен
Оригинальный фильм,для вольного смыслового толкования.Убеждаюсь,что настоящую женщину на экране можно увидеть только во французском кино!Больше понравился, чем - нет!Спасибо!
Вспоминал старика Филлипа Дика за эти полтора часа множество раз, но он хотя бы объяснял происходящее. Как оказалось, режиссер фильма- тоже большой фанат Киндреда. Боюсь, что в сценарии явно занимают важное место параллельные реальности.
Не советую тратить время на просмотр данного фильма. Актеры хорошие, сюжет первые минут 15 смахивает на шедевр, но потом сценарист либо перепил, либо еще что...
Вот-вот, музыка великолепная в фильме, поискала этот концерт для скрипки с оркестром Philip Glass - не нашла....
А сам фильм.....трудно сказать что-то после просмотра, надо переварить.... P.S. Таки нашла этот концерт....это что-то!
40523568Не советую тратить время на просмотр данного фильма. Актеры хорошие, сюжет первые минут 15 смахивает на шедевр, но потом сценарист либо перепил, либо еще что...
Автор романа - он же и режиссер - почему-то сделал светлую, хэппи-эндовскую концовку, откровенно спопсил,
что-то я ничего светлого в концовке не увидел.. кино мне понравилось, трактовок сюжета великое множество и каждая из может иметь место.
актеры также мне приятны, что линдон с постоянной отстраненностью, вечно грустным выражением лица и замечательной редкой улыбкой, что дево с ее заботой о "мы", необычной красотой и легким, домашним обаянием. интересно, что тут все поделились на понял фильм и не понял фильм, но никто из понявших кроме надменного "а чего же тут непонятного" ничего толком и не сказал)