lowlife77 ·
22-Янв-13 09:46
(спустя 1 год 3 месяца)
Описание замечательное, идея отличная, но реализация этой задумки и перевод ну никак не располагают к непроизвольному растягиванию рта до ушей. Объясню свою субъективную позицию. Я привык к двум вещам в черных комедиях (и вообще, комедиях о преступниках): неожиданно разухабистым мелодиям в самые трагические моменты и горе-бандитам, недотепам в 4-ом поколении. То есть, для придания веселья в кино криминальным элементам принято иметь вид чуть менее, чем придурковатый. Либо быть со бзиками. Но в датской "недокомедии" музыка звучит если не погребальная, то уж точно минорно-пессимистичная, а главный герой, поступки которого должны генерировать по меньшей мере усмешки, выглядит как заправский боец с ринга, реально "откинувшийся" с зоны. И ему реально незачем чудить. Вместо него это пытаются делать "Болек и Лёлек" - кулинары-самоучки. Если в фильме и прослеживается юмор (или зачатки), то он напрочь перебивается русскоговорящими чтецами - "переводчиками", чьи интонации вгоняют в дремотное состояние. Есть, конечно, пара забавных моментов в диалогах и уйма отклонений от суровой действительности, но в совокупности это вызывает недоумение. Наверно, в Дании не так тепло, как во Франции, и там не позволяют себе фонтанировать настроениями. А без этой особенности у меня не получается представить себе черную комедию. Спасибо за просмотр. Удалил.