IronClaw_cat · 10-Июн-12 19:11(13 лет назад, ред. 11-Июн-12 08:48)
Почти как люди Год выпуска: 2012 г. Фамилия автора: Саймак Имя автора: Клиффорд Исполнитель: Макушев Михаил (ЛИ) Жанр: научная фантастика Издательство: Аудиокнига своими руками Тип аудиокниги: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 128 kbps Время звучания: 7:16:07 Описание: Почти как люди — один из романов Клиффорда Саймака, в котором обыгрывается его любимая тема — тема контакта человека с другими цивилизациями. Однако в данном романе писатель обращается к теме с необычной для себя стороны, описывая попытку вторжения инопланетян на Землю. Причём попытку весьма необычную — пришельцы хотят захватить Землю, скупив её.
Сюжет
Главный герой, журналист Паркер Грейвс (англ. Parker Graves), сначала обнаруживает на пороге своей квартиры капкан, а затем обнаруживает письмо о том, что его выселяют из квартиры, поскольку дом, в котором находится квартира, был продан. Пытаясь докопаться до истины, Паркер узнаёт, что кто-то методично скупает недвижимость. И делают это пришельцы, внешне напоминающие кегельные шары. Они могут принимать облик людей, животных и предметов. С помощью своей девушки и говорящего пса Паркер начинает борьбу против пытающихся скупить Землю инопланетян.
Человечество привыкло до рези в глазах вглядываться в бездонную черноту ночного неба, ожидая увидеть там летающие тарелки братьев по разуму. Но это - бездумная трата времени. Потому что пришельцы - уже здесь, на Земле. Они - среди нас, они - такие же, как люди. Почти...
Обычный американский парень, журналист по профессии, случайно выяснил, что инопланетяне решили скупить всю Землю. Методично они скупают дом за домом, предприятие за предприятием, и неясно, чем это кончится. Пришельцы обладают способностью менять по желанию свой облик, и умеют маскироваться под людей...
Отличная книга, замечательный автор, бесподобная озвучка. Спасибо.
Еще обложечку альтернативную могу предложить, по мотивам того-же португальского издания.
огромное спасибо!! читал эту книгу не один раз и каждый раз что то новое находил)). А сейчас читать некогда совершенно.... буду слушать!
Классика - есть классика!!!
Спасибо за аудиокнигу! Сама книга понравилась, увлекла. Хоть и показалась немного предсказуемой. В общем, не шедевр, но и не чтиво. Начитка приятная, не напрягающая. Красивая музыка, хоть и не всегда уместная, по-моему. Бывало, по сюжету ситуация острая, конфликт, а музыка такая, будто речь идет о романтичном ужине при свечах. Мне кажется, музыка должна подчеркивать остроту момента. Но саксофон мне в любом случае нравится.
Я извиняюсь, но Саймак один самых лучших и прогресивных писателей-фантастов всех времён.
Не слушал данное произведение, так как помну почти наизусть. Но за "просвящение" спасибо!
54095183А не пора ли перестать уже называть Симака Саймаком)?
ДЕЛО ГОВОРИШЬ!
Он сИмак а не сАЙмак!
"
В силу распространённого заблуждения, книги этого автора в переводе на русский язык неизменно издавались под именем Саймак — именно под этим «псевдонимом» он известен в переводах на русский язык. Впрочем, заблуждение советских переводчиков до определённого времени разделяли даже такие американцы, как Айзек Азимов, писавший[1] в предисловии к одному из рассказов Симака: "…мне не доводилось ни произносить, ни слышать его фамилии, произнесённой вслух. (Даже когда нам удавалось встретиться, я звал его Клифф.) В результате, по какой-то причине, я полагал, что "i" в его фамилии — долгая, и всегда считал, что он САЙмак. В действительности же "i" краткая, а он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими."
"
взято тут: ru.wikipedia.org/wiki/Саймак,_Клиффорд_Дональд А вы Biashka202 и tapam2222 зря глумитесь - ведь не правы)
Kirill1983Piston
Вот никогда бы не подумал... Спасибо за ценное замечание, буду знать. Хотя, увы, автора навряд ли "переименуют". Все привыкли и имя уже устоялось. И издается он у нас как Саймак.
Я предложил вместо ХайФая говорить ХиФи. Кстати сама википедия срабатывает на ссылку Саймак, а не Симак
Можно ещё поспорить на тему прочтения Ватсон или Уотсон, Толкин или Толкиен и.т.д. и.т.п.
Ещё есть озеро Титикака, про тнего я вообще молчу...
Страшная обложка... Что в книге людей вот так складировать будут? Это ужасы? Фантастический триллер?
Цитата:
он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими."
"
ru.wikipedia.org/wiki/Саймак,_Клиффорд_Дональд
56035778Страшная обложка... Что в книге людей вот так складировать будут? Это ужасы? Фантастический триллер?
Цитата:
он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими."
"
ru.wikipedia.org/wiki/Саймак,_Клиффорд_Дональд
а в ссылке все равно написали Саймак
в ссылке саймак потому что ссылка на статью википедии где и объясняется то что он не саймак а симак. а ВСЕ ищут саймака поэтому и написано саймак.
56035778Страшная обложка... Что в книге людей вот так складировать будут? Это ужасы? Фантастический триллер?
Цитата:
он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими."
"
ru.wikipedia.org/wiki/Саймак,_Клиффорд_Дональд
а в ссылке все равно написали Саймак
в ссылке саймак потому что ссылка на статью википедии где и объясняется то что он не саймак а симак. а ВСЕ ищут саймака поэтому и написано саймак.
Категорически разрешаю вам переозвучить так как вы хотите. Этого совершенно никто не запрещает.
56035778Страшная обложка... Что в книге людей вот так складировать будут? Это ужасы? Фантастический триллер?
Цитата:
он — СИМак. Возможно, это покажется мелочью, но меня всегда раздражало, когда кто-то коверкал мою фамилию, и мне следует быть в равной степени аккуратным с чужими."
"
ru.wikipedia.org/wiki/Саймак,_Клиффорд_Дональд
а в ссылке все равно написали Саймак
в ссылке саймак потому что ссылка на статью википедии где и объясняется то что он не саймак а симак. а ВСЕ ищут саймака поэтому и написано саймак.
Категорически разрешаю вам переозвучить так как вы хотите. Этого совершенно никто не запрещает.
Большое вам спасибо за озвучку! Когдато читал книгу теперь послушаю с удовольствием ,когда то читал Саймака "Кимон" может будет у вас желание озвучить и этот расказ? Было бы супер!
В целом неплохо, но вот интонации и расстановка акцентов немного странноватые - возникают ассоциации с пиратскими переводами фильмов из 90-х. После Вадима Максимова (Кольцо вокруг Солнца) привыкать довольно тяжело.
Категорически разрешаю вам переозвучить так как вы хотите. Этого совершенно никто не запрещает.
при чём тут озвучка?
к вам не было никаких претензий с моей стороны, я только указал на ошибку в фамилии автора книги, неужели он не заслужил должного к себе уважения?