Zenk
Оk, хотел сюда перевод от den904 прикрутить, не получится, здесь продолжительность меньше.
Придётся дорожку обрезать или качнуть ремукс, там без проблем и почти все рипы с полным временем.
А здесь облом.
!=REVENGE=! соглашусь, как и все работы Томпсона эта экранизация вещь! он создал направление в журналистике которому нет равных, Хантер вошел в историю создав жанр и ушел из жизни гениально и печально!
соглашусь, как и все работы Томпсона эта экранизация вещь!
Называть эту поделку экранизацией язык не поворачивается. Эта киношка практически никакого отношения к книге не имеет. Смотрел и не верил своим глазам! Мало того что одного из ключевых персонажей из сценария убрали, так ещё и сюжет поменяли.
Чувство обманутости и глубокого разочарования не покидало до самых титров. Был о Деппе всегда лучшего мнения. Как он мог так поступить с книгой! Претензии у меня к нему именно как к продюсеру этой херни. Думаю Х.Томпсон ему бы руки не подал, если бы был жив.
mnemonic501
думаю Хантер бы в рожу плюнул бы тому, кто предложил бы Йемона убрать.
А по сути Дэпп сделать особо ничего не мог. Он ведь даже не режиссёр, это Брюса Робинсона надо на костёр.
black7700
мы потребители. И мы считаем этот товар плохим. При чем тут сделать лучше? а мы потребители и считаем этот товар хорошим. не Страх и ненависть..., но все сделано очень вкусно. само место и время достойны восхищения. все характеры без перегибов. один только момент удручает -- полный дубляж.
black7700
мы потребители. И мы считаем этот товар плохим. При чем тут сделать лучше? а мы потребители и считаем этот товар хорошим. не Страх и ненависть..., но все сделано очень вкусно. само место и время достойны восхищения. все характеры без перегибов. один только момент удручает -- полный дубляж.
Не то что бы я считаю этот фильм таким плохим. НО если бы Хантер участвовал в съемках фильма, он был бы в разы лучше. Режиссер Брюс Робинсон, который режиссировал 3 фильма до этого, последний аж в 92 (!) году, я считаю не должен был заниматься этим фильмом
Ёлы-палы, от хорошего романа продюсеры оставили рожки да ножки. Выкинули Йемона - одну из ключевых фигур; действие перенесли из 1959-го в 1960-й год (зачем?); Вьекес урезали до трёх планов, превратив в безлюдную пустошь (а по роману там городок!)... В результате, негра с лошадью переселили в Сан-Хуан. Зачем?.. Раз уж почти вычеркнули Вьекес, могли бы пожертвовать и негром с лошадью... "ФИАТ", но котором ездит Сала, 500-й, да только он слишком новый для нищего газетчика - образца 1957 года. А Хантер Томпсон наверняка имел в виду "Тополино" - образца 1937-го или 1949-го! Сам Кемп к концу фильма раскатывает на шикарном "Шевроле Корвет Купе Конвертибл" образца 1958 года, но в романе-то он ездил на куда более скромном "Фольксвагене"! Из-за того, что выкинули Йемона, становится непонятным и немотивированным нападение пуэрториканцев на Салу и Кемпа. У "ФИАТа", по роману, открутили колёса. В фильме почему-то сняли двери и сиденья. Зимбургер в фильме бесцветен, проходной персонаж, а в романе это клоун-милитарист. Вообще, все тонкие психологические характеристики героев романа - Сандерсона, Зимбургера, Моберга, Лоттермана - в фильме стёрлись. Ничтожество Лоттермана в фильме отстутствует. А ведь, по роману, это бывший коммунист, отрёкшийся от своих идеалов и отчаянно зависящий как от общественного мнения, так и от алкоголиков-подчинённых. В фильме он показан капиталистической акулой. К тому же, по роману, он был лыс, а в фильме на него зачем-то напялили парик. Ну, и то, что Шено сделали девушкой... Сандерсона - это вообще ни в какие ворота. Хантер С.Томпсон, должно быть, вертелся в гробу, как динамо-машина. Эмбер Хёрд тощая и высокая, а Шено была низенькая и крепко сбитая, с аппетитной фигуркой. Сцена с уводом Шено на карнавальной вечеринке в романе гораздо откровеннее. Никаких наркотиков в романе не было. Сала не ездил ни на Вьекес, ни в Сент-Томас. Вилла Сандерсона слишком модерновая - в романе она попроще и перестроена из старого дома. Сам Сандерсон выглядит слишком современно. Радиотелефон в его машине слишком роскошен для такого злачного места, как Сан-Хуан, в 1960-м году. И так продолжать можно до бесконечности. Жильё Кемпа, Салы и Лоттермана абсолютно не такое, как в романе. В книге это был огромный зал на первом этаже, без мебели и холодильника. В фильме всё наоборот. И залог за Салу и Кемпа внёс Моберг из редакционной казны (без ведома Лоттермана). А по фильму - Сандерсон! За каким чёртом Кемп комментирует теледебаты Никсона и Кеннеди? Да ещё предсказывает, что Кеннеди убъют? При чём тут Никсон?.. Заодно продюсеры и сценаристы решили подправить самого писателя:
Цитата:
"Просто я вдруг постиг связь между детьми, роющимися в помойках и начищенными медными табличками на дверях банков..." "Мечта лишь мираж, Шено... Есть лишь болото корысти, в котором тонет мир..." "Я хочу пообещать тебе, читатель. Не знаю, смогу ли я сдержать слово завтра или послезавтра. Но я предупреждаю мерзавцев этого мира - мне чужды ваши интересы. я буду говорить для людей - вот моё обещание. И мой чернильный (sic!) голос будет полон гнева."
Хантер С.Томпсон никогда не писал такой выспренней чуши и пошлятины, достойной кандидата в президенты! Не было в романе никаких петушиных боёв, равно как и колдуна-гермафродита. И заканчивается роман грандиозным скандалом и убийством Лоттермана, а вовсе не как в фильме - "Кемп женился на Шено, и жили они долго и счастливо". Шено в романе шлюха! И сам дух романа другой - больной, апокалиптичный и усталый. А в фильме всё сделали оптимистичненько. Советский фотоаппарат "Киев-4А" в руках Джонни Деппа премного доставляет.
Сам фильм неплох, как кин "из жизни журналистики 60-тых". Роман не читал, потому лично мне гневаться не на что)) Дж. Депп вполне красаучик, немного отошёл от амплуа педиковатого пирата) Жаль, по настоящему драматических событий в фильме не много. Потому его назвать лучше надо было "Дневник ромовой бабы".