nevermnd_2k · 06-Апр-11 23:51(14 лет 3 месяца назад, ред. 10-Апр-11 21:13)
Мгла The Mist Год выпуска: 2007 Производство: Dimension Films, Darkwoods Productions Страна: США Слоган: «Fear Changes Everything» Жанр: Ужасы, Триллер, Фантастика Продолжительность: 02:05:59 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Субтитры: Русские и Английские Режиссер: Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont Сценарий: Фрэнк Дарабонт, Стивен Кинг Продюсер: Фрэнк Дарабонт, Лиз Глоцер, Анна Гардуно Оператор: Ронн Шмидт Композитор: Марк Айшем В ролях: Томас Джейн, Марша Гэй Харден, Лори Холден, Андре Брогер, Тоби Джонс, Уильям Сэдлер, Джеффри ДеМунн, Фрэнсис Стернхаген, Натан Гэмбл, Алекса Давалос Описание: Маленький городок накрывает сверхъестественный туман, отрезая людей от внешнего мира. Группе героев, оказавшихся в этот момент в супермаркете, приходится вступить в неравный бой с обитающими в тумане монстрами.Качество: BDRip Энкодер: o²4 Формат: Matroska Видео: h264, 1280х688 (16:9), 5 500 Kbps at 23.976 fps Аудио №1: Russian: AC3 5.1 @ ~384 Kbps |Дублированный "Исправленный"| Аудио №2: Russian: AC3 5.1 @ ~384 Kbps |Многоголосный закадровый, Киномания| Аудио №3: Russian: AC3 5.1 @ ~384 Kbps |Многоголосный закадровый, Кравец| Аудио №4: Russian: AC3 5.1 @ ~384 Kbps |Авторский закадровый, Немахов| Аудио №5: English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00.00 kbps avg |Оригинальный| Субтитры: Русские, Английские Навигация по главам
Рецензия Алекса Экслера
Семья Дрейтонов - художник Дэвид, его жена Стефани и сын Билли - живет в доме у озера в Новой Англии. Как-то раз на озере разразилась жуткая буря - такая сильная, что семье пришлось в целях безопасности прятаться в подвале. Как выяснилось, спрятались они не напрасно: буря свалила старое дерево, росшее рядом с домом, и оно, падая, пробило окно студии Дэвида. После бури на озере поднялся странный туман, который совершенно скрыл противоположный берег. Оценив разрушения, Стефани отправила Дэвида с Билли в магазин, находящийся в городке неподалеку. С Дэвидом также увязался их сосед - известный адвокат Брент Нортон (Андре Браухер), машина которого была разбита упавшим деревом. В магазине не работало электричество, поэтому там скопилось много народу. Внезапно в помещение магазина вбежал мужчина с разбитым лицом, который кричал о том, что надвигается туман, в котором есть что-то опасное. Через несколько минут туманом заволокло все стеклянные витрины магазина. Далее почти весь фильм большая группа людей будет находиться в магазине, не смея выйти наружу, постепенно выясняя, что за жуткие существа скрываются во мгле, а также - что вообще произошло. Некоторые их них все-таки рискнут выйти наружу - с весьма переменным успехом. Ожидание в магазине будет тем более неприятным и опасным, потому что среди людей находится миссис Кармоди (Марша Гэй Харден) - сбрендившая на религии тетка из магазина антиквариата, которая практически непрерывно будет делать страшные пророчества различного уровня идиотизма, однако вокруг нее будет собираться все больше и больше последователей, так что ситуация может быстро стать критической.* В фильме присутствует географическая ошибка. На пожарной машине, которая проезжает мимо супермаркета написано «Каддо Пэриш». Но Каддо Пэриш находится не в штате Мэн (где происходит действие фильма), а в Шривпорте штата Луизиана (где проводились съёмки).
Знаете ли вы, что...
* Уильям Сэдлер, Джеффри ДеМун и Брайан Либби снялись во всех трех фильмах Фрэнка Дарабонта, снятых по произведениям Стивена Кинга («Побег из Шоушенка», «Зеленая миля», «Мгла»).
* В начале фильма у героя Томаса Джейна можно увидеть постер фильма «Нечто» и как он сам рисует плакат - иллюстрацию к известному циклу С. Кинга «Темная башня». В частности, там можно увидеть Стрелка и Розу. Это отсылка к Дрю Струзену, художнику, который нарисовал множество плакатов и афиши ко всем фильмам Дарабонта, а так же тот самый постер к фильму «Нечто».
* В фильме звучит песня «Host Of The Seraphim» в исполнении Dead Can Dance.
* Уильям Сэдлер озвучил Дэвида Дрейтона в аудиоверсии романа.
* Первоначально Фрэнк Дарабонт хотел сделать фильм черно-белым. Второй диск американского двухдискового подарочного издания содержит черно-белую авторскую версию картины.
* Фрэнк Дарабонт хотел, чтобы Стивен Кинг сыграл в фильме камео - для него была предназначена роль байкера. Однако Король хоррора отказался от предложения, и роль в результате исполнил Брайан Либби.
* В оригинальном сценарии Фрэнка Дарабонта имелся вводный эпизод, в котором было показано, как военный ученый, которого упоминает рядовой Джессап, случайно открывает портал в другое измерение, что и позволяет туману и монстрам проникнуть в наш мир. Однажды во время обеда актер Андре Брауэр спросил режиссера, так ли необходим этот эпизод. Фрэнк Дарабонт всерьез задумался об этом и через неделю решил удалить этот эпизод, оставив природу тумана и монстров менее ясной.
* Первоначально Фрэнк Дарабонт решил не экранизировать эпизод оригинальной повести, в котором Дэвид Дрэйтон и те, кто едет вместе с ним в машине, видят как над ними проходит исполинское шестилапое чудовище, опасаясь, что не получится сделать это сцену убедительной; этого эпизода не было в оригинальном сценарии. Однако уже в процессе съемок фильма несколько мастеров спецэффектов со студии «Кафе-Эффектс» уговорили режиссера все-таки вставить этот эпизод в фильм, сумев убедить его в том, что они справятся с этой непростой задачей.
* Действие фильма, как и большей части произведений Стивена Кинга, происходит в штате Мэн. Однако вся натура была отснята не в Мэне, а в Миндене, штат Луизиана. К огромному восторгу Фрэнка Дарабонта, когда Стивен Кинг смотрел фильм, он не заметил, что фильм снят не в Мэне.
* Финал фильма, вызвавший неоднозначную реакцию зрителей, фактически основан на оригинальной повести Стивена Кинга: там есть момент, когда Дэвид Дрэйтон предполагает такую возможность развития событий. Фрэнк Дарабонт решил, что неопределенный финал повести не годится для фильма и дописал историю до трагической кульминации. Посмотрев фильм, Стивен Кинг остался доволен и подтвердил, что это именно тот финал, который подразумевается в повести.
* Реплика миссис Кармоди «Моя жизнь - за тебя» - это отсылка сразу к нескольким книгам Стивена Кинга, в которых фигурирует воплощение Вселенского Зла по имени Рэндалл Флагг. Эту фразу говорят разные персонажи, когда клянутся в верности Флаггу, в книгах «Противостояние» и «Глаза дракона», а также в романах из цикла «Темная Башня».
* Во время первой схватки с монстрами в магазине Джо Иглтон опрокидывает вращающийся ажурный стеллаж с книгами. Все книги, стоящие на нем, - издания произведений Стивена Кинга (роман «Мобильник» и другие).
* Аптека рядом с супермаркетом называется «Аптека Кинга» - это отсылка к автору оригинальной повести Стивену Кингу. Сам Кинг однажды снялся в роли фармацевта доктора Бангора в экранизации своего романа «Худеющий» (1996).
Mediainfo
General
Unique ID : 175442285452179122099309491462694269704 (0x83FCF481DA84A982A0C07F4CBDD47308)
Complete name : Z:\!!-0000\ШАРА\nevermnd\Мгла (The Mist).2007.BDRip.1080p.-o²4.mkv
Format : Matroska
File size : 7.52 GiB
Duration : 2h 5mn
Overall bit rate : 8 544 Kbps
Encoded date : UTC 2011-04-08 19:06:22
Writing application : mkvmerge v4.6.0 ('Still Crazy After All These Years') сборка от Mar 10 2011 02:50:32
Writing library : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 5mn
Bit rate : 5 500 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 688 pixels
Display aspect ratio : 1.860
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.260
Stream size : 4.69 GiB (62%)
Writing library : x264 core 112 r1834 a51816a
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=5500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.60
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 1s 0ms
Stream size : 346 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 Kbps |Дубляж "Исправленный"|
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 346 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 Kbps |Многоголосный закадровый, Киномания|
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 346 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 Kbps |Многоголосный закадровый, Кравец|
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 1ms
Stream size : 346 MiB (4%)
Title : AC3 5.1 @ 384 Kbps |Авторский закадровый, Немахов|
Language : Russian Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 33ms
Stream size : 1.33 GiB (18%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps |Оригинал|
Language : English Text #1
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en: The Storm
00:06:02.654 : en: Something in the Mist
00:17:34.428 : en: Weird Noises in the Dark
00:22:14.583 : en: Norm's Demise
00:28:42.220 : en: The Price of Disbelief
00:31:46.571 : en: All we Saw Were Tentacles
00:38:59.087 : en: The End of Days
00:41:40.957 : en: No Defense Against the Will of God
00:47:43.527 : en: It's Definetely Not Supernatural
00:54:28.432 : en: They Came Out of the Smoke; Locusts Upon the Earth
01:05:58.580 : en: Faith in Humanity
01:17:13.212 : en: Trip to the Pharmacy
01:25:25.495 : en: Expiation
01:29:20.730 : en: The Arrowhead Project
01:35:28.723 : en: Escape From the Market
01:41:05.685 : en: Encounters in the Mist
01:44:07.491 : en: Hopelessness
01:57:23.787 : en: End Credits
молодец. нафиг цвет))). из-за него в прошлой ветке был сыр-бор - а тут всё предельно ясно! p.s. где-то у меня был плагин, который на видеопотоке делает мусор, царапины, ворсинки как на кинопленке с подергиваниями - не нужно случаем? крупный план фильмы делает цветными, а ты - уберешь цвет и грамотно состаришь!
если не ошибаюсь дорога отсюда, исправлено ли там, я икс три
Ну Вы нашли, где дороги брать (: А ещё на Скажутина поклёп возвести пытались.
Нет, там она не исправлена и основные музыкальные темы жутко трещат (например, в финальной сцене).
Ну вот я и смотрю, что он этот фильм релизил только для SD-раздела (:
nevermnd писал(а):
а где есть исправленная?
DD — на издании Позитива. DTS'а — нигде, делать надо. Вот семпл→ с того релиза, только звук, минута начиная с 01:55. Сравните звучание музыки в дубляже и в оригинале (не обращая внимания на тональность, бог уж с ней). И такой косяк несколько раз за фильм, но в конце фильма самый главный, т.к. знатно обламывает всю эпичность финала. Ну и вообще брать звук с древних релизов (нередко даже от ныне хороших релизеров) — плохая привычка. Тогда и инструменты были другие, и нормы качества, и т.д.
MaLLIeHbKa
со звуком у меня не получается дружить=(
от позитива попробую сделаю дорожку своими куцыми руками, прилепить потом отдельно в раздел дорожек? p.s. на koss porta pro звук кажется одинаково интересным =)
MaLLIeHbKa
не лукавлю, но верю на слово, конференция достаточно убедительно пишет, впрочем как и вы исправленную дорогу, подогнанную под данный релиз, куда?
>сюда отдельно
>сюда в матрешке
>отдельно в раздел дорожек
Откуда, если и в издании Киномании, и в раздаче, на которую Вы сослались — 384 kbps? Плюс Кравец в названии трека ошибочно подписан как 448 Kbps, хотя по факту всё же 384 kbps.
MaLLIeHbKa "Киноманию" брал из другого источника, из какого уже стёрто из памяти, помнится готовил релиз 1080 еще в ноябре, с тех пор было 3 рипа, которые все пали, перед ссылаемым, поэтому откуда брал Киноманию, история умалчивает "Кравца" подправлю
дубляж заменю, как сделаю
Ну а единственно правильным источником Киномании является сам диск Киномании (: Эта дорога практически наверняка дутая, и если в дорогах and1488 из того 1080p-релиза есть хоть какая-то небольшая уверенность, то здесь вообще непонятно, кто что и как с дорогой до этого делал. Не надо брать дороги непойми откуда, не умеете делать сами — так хотя бы берите из нормальных источников.
а чего бы такие вещи да в шапочку-то не помещать? Чем каждому рыть инет по отдельности, релизеру бы один раз найти и для всех повесить... Собсно, понятно, что режиссерка в сравнении с театралкой просто глумление над зрителями:)
Мгла (The Mist).2007.BDRip.1080p.-o²4.mkv - вот такое название файла З.Ы. Задумка режиссера действительно порадовала, в ч/б фильмсмотрится и чувствуется совсем по-другому. Еще бы вырезанных сцен(которые в любом случае томятся в монтажных) добавил - был бы полный смак.
Хэппи энд тоже надо уметь грамотно обставить, т.к. в большинстве случаев счастливый конец это всегда скучный и предсказуемый элемент фильма. Тут же концовка довольно неожиданная, как раз без так называемого хеппи энда. И это кстати делает кино намного сильнее и правдоподобнее.
Вся разница между театральной и режиссерской версией- в отсутствии цвета.
Фильм так смотрится действительно иначе, но нельзя сказать , что лучше или хуже. Просто по-другому.
Я большой поклонник этого фильма, но , на мой взгляд, большинству людей качать эту версию не имеет смысла. Нет никаких улучшений по сравнению с цветной театралкой.
Все вышесказанное совершенно не умаляет стараний раздающего, кому большое спасибо и от меня тоже