Невероятный Халк / The incredible Hulk«В гневе он Вам не понравится!»Год выпуска: 2008 Страна: США Жанр: фантастика, боевик, триллер Продолжительность: 01:52:13 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый)[Гаврилов] Субтитры: нет Режиссер: Луи Летерье / Louis LeterrierВ ролях: Эдвард Нортон, Лив Тайлер, Тим Рот, Уильям Херт, Тим Блейк Нельсон, Ти Баррелл, Кристина Сабот, Peter Mensah, Лу Ферриньо, Пол Соулз, Дебора Наскименто, Грег Брайк, Крис Оуенс, Al Vrkljan, Адриан Хейн, Джон МакДональд, Шон МакКомб, Саймон Вонг, Pedro Salvin, Julio Ceasar Torres Dantas, Раймундо Камарго НаскиментоО фильме: История доктора Брюса Баннера, который ищет лекарство от своего необычного «заболевания», превращающего его во время эмоционального стресса в гигантского зеленого монстра Халка. Находясь в бегах от армии, стремящейся его захватить, Брюс почти находит лекарство, но все старания идут прахом, когда у Халка вдруг появляется новый, невероятно сильный противник.Качество: HDRip [ BDRip 1080 ] Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео : 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1473 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио #1 : 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbpsДополнительная информация. Автор рипа: Шкод@Раздача группы
Знаете ли вы, что...
Получив полный контроль над экранизациями своих комиксов, студия Marvel смогла сделать то, о чем ее давно просили фэны, - сплести вместе фильмы о супергероях, знакомых друг с другом в исходных комиксах. Так, в «Невероятном Халке» будет небольшая роль у Роберта Дауни-младшего в образе Железного человека. В первом «Халке» заглавный герой мог увеличиваться в размере и достигать невероятной величины. В картине Леттерье от этого отказались. В полном соответствии с комиксом, Халк во второй картине примерно 2 метра 70 см. (9 футов) в высоту. Также он не похож на Эдварда Нортона, но на его лице есть шрам и родинка там же, где и у актера. Студия утверждает, что это не сиквел «Халка» 2003 года, а новая киноадаптация комикса от Marvel. Эдвард Нортон, известный тем, что часто переписывает сценарии картин, в которых снимается, и в этот раз принял участие в разработке сценария, отредактировав его под себя, в результате чего в картине появились новые персонажи. Все вооружение в фильме имеет бренд «Stark Industries», то есть компании Тони Старка, Железного человека — другого персонажа комиксов Marvel. Актер, играющий охранника, который пропускает Брюса Баннера за пиццу, также играл в фильме Халк 1977 года. Стэн Ли исполнил небольшую роль в фильме. Он сыграл человека, который выпил газировку с инфицированной кровью. В начале фильма Брюс Баннер (Эдвард Нортон) смотрит бразильское ТВ. В одном из фильмов - «The Courtship of Eddie»s Father'(1969) - мужчине дают пощечину. Это актер Билл Биксби, игравший Брюса Баннера в сериале «Невероятный Халк» (1978). По данному фильму была сделана одноименная игра. В оригинальных комиксах монстр носит фиолетовые штаны, вернее то что от них остается. Что интересно, когда Элизабет предлагает Брюсу надеть штаны фиолетового цвета, он отказывается, этот забавный момент объясняется тем, что в США одежду фиолетового света носят в основном представители сексуальных меньшинств. Основные съемки «Невероятного Халка» начались в июле 2007 года и продолжались 88 дней. Начали в Торонто, а закончили в ноябре в Рио-де-Жанейро. Халк впервые появился в комиксе «The Incredible Hulk» #1 (май 1962 г.).
большое спасибо!а зачем такой перевод? я думал авторский одноголосый, с какими нить добавками, нецензурой или около того, а перевод то ужасный как по телику в 80-90-ых показывали.
большое спасибо!а зачем такой перевод? я думал авторский одноголосый, с какими нить добавками, нецензурой или около того, а перевод то ужасный как по телику в 80-90-ых показывали.
Ты издеваешься? В этом и есть вся соль. Качаю только ради Гаврилова, лучшего авторского переводчика.
Дорожка кривая, я звук пускал по оптике на ресивер - все каналы перепутаны. Перевод звучит с тылов и фронты с теми же тылами перепутаны.
С другими фильмами такого нет, значит, проблема в перепутанных каналах при сборке звука.
Иногда перевод решает всё, в дубляже даже интереса к этому фильму не было, а с Гавриловым совсем другое дело.
Мелмакиянин - Согласен с тобой полностью, равно, как и многие другие пользователи, которые предпочитают правильный перевод от Гаврилова, а не то, что нам подсовывают в лошарной ассинхронке.
Перелистал туташние все BD-шники тяжёлого размера и нигде не нашёл с переводом Гаврилова.., может я что-то пропустил, может есть такой релиз?? Плиззз, если кто видел тежеляк с Гавриловым, скиньте сюда ссылочку.
Шкод@ Огромная Благодарность за раздачу! Обожаю красавицу Лив Тайлер! Она очень необычна. Эдвард Нортон снова все в том же дзенском стиле, как в "Бойцовском клубе". Ну и Гаврилов как всегда молодец. А вот у Тима Рота необычная для него роль, и думаю - не вполне его...