|
Andron1818
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 741
|
Andron1818 ·
16-Янв-11 10:46
(13 лет 9 месяцев назад)
Slink писал(а):
Если судить по динамическим сценам, то хэ264 сливает.
С хэ264 нужно уметь правильно обращаться, тогда такой проблемы не будет.
А вообще раздача по идее должна быть оставленной, так как спрос на раздачу есть. Если бы это был просто повтор, то качать её, а уж тем более в таком количестве, не стали бы.
|
|
NIIBACO
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 1539
|
NIIBACO ·
16-Янв-11 12:12
(спустя 1 час 26 мин.)
на скриншоте китай-рипа у Брока глаза смешные)
Shaman-aka-King писал(а):
Если можешь, поделись шрифтом, которым перевод эндинга написан)
Derby он называется
|
|
Shaman-aka-King
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 2442
|
Shaman-aka-King ·
16-Янв-11 12:18
(спустя 6 мин.)
Цитата:
Derby он называется
спасибо)
Цитата:
Nanvel,
nolder,
если закрыть мою раздачу, эта раздача будет иметь право существовать?
|
|
Mike Payne
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 1457
|
Mike Payne ·
17-Янв-11 21:13
(спустя 1 день 8 часов)
Shaman-aka-King
Nanvel писал(а):
Slink
Вы можете переоформить отличия в виде "авторская раздача". Тогда раздача останется.
|
|
nolder
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 8871
|
nolder ·
18-Янв-11 12:49
(спустя 15 часов, ред. 18-Янв-11 12:49)
Slink
скрытый текст
Исходник <-> Раздача <-> Раздача +3 <-> Перекод + яркость
Неужели, действительно, не видите разницы в детальности?..
Slink писал(а):
в отсутствии китайского хардсаба и наличии русского. =)
Китайский там полусофт.
Slink писал(а):
Цитата:
Вы можете переоформить отличия в виде "авторская раздача". Тогда раздача останется.
Я не автор данного фильма.
Вы - автор рипа и перевода, насколько я понимаю. И это тоже ценно. Именно поэтому мы готовы оставить раздачу как авторскую и не придираться к качеству. Для этого достаточно лишь изменить строчки в оформлении отличий на "авторский рип и перевод команды TimberManiacs".
|
|
Shaman-aka-King
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 2442
|
Shaman-aka-King ·
18-Янв-11 13:20
(спустя 31 мин.)
Цитата:
Китайский там полусофт.
Тогда ему лучше не верить - полусофт там мой, русский, а китайский хардсаб - перевод в эндинге.
Цитата:
Для этого достаточно лишь изменить строчки в оформлении отличий на "авторский рип и перевод команды TimberManiacs".
То есть любой имеет право выложить свой перевод, даже если перевод этой серии/фильма уже есть, если он сам делал рип и раздача оформлена как авторская?
|
|
Slink
Стаж: 18 лет Сообщений: 3275
|
Slink ·
18-Янв-11 14:41
(спустя 1 час 20 мин., ред. 18-Янв-11 14:41)
Цитата:
Для этого достаточно лишь изменить строчки в оформлении отличий на "авторский рип и перевод команды TimberManiacs".
Ок. Я поменял. Проверяйте.
Цитата:
Китайский там полусофт, если верить Нанвелу - он качал проверял.
Там полухард. Караоке эндинга и перевод эндинга вшиты. Ещё название захардсаблено, что видно в сравнительном у меня скрине, а также эта группа делает где-то в середине бегущую строку на две минуты фильма о том, какой интересный у них сайт.
Цитата:
То есть любой имеет право выложить свой перевод, даже если перевод этой серии/фильма уже есть, если он сам делал рип и раздача оформлена как авторская?
Нет, не любой.
Там что-то типа, если ты переводил 3 года, имеешь несколько переведённых вещей, всё что переводил выкладывал и здесь.
|
|
Shaman-aka-King
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 2442
|
Shaman-aka-King ·
18-Янв-11 14:46
(спустя 5 мин.)
Цитата:
Там что-то типа, если ты переводил 3 года, имеешь несколько переведённых вещей, всё что переводил выкладывал и здесь.
Ну вот я и думал насчет того, что будет что-то типа этого... Иначе не было бы холиваров из-за повторов раздач.
Цитата:
эта группа делает где-то в середине бегущую строку на две минуты фильма о том, какой интересный у них сайт
o_O не видел
|
|
mawile
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 159
|
mawile ·
18-Янв-11 14:49
(спустя 3 мин.)
Shaman-aka-King, если автор уважаемый то да.
nolder мне кажется, при рипе DVD с существенным сокращением размера мелкие детали будут теряться неминуемо. производители не просто так выпускают в двдшном качестве, а не двдрипы...
я считаю, что качество тут хорошее для рипа, и уж во всяком случае лучше представленного на треккере. странно браковать раздачу за сравнение с тем, чего тут нет. так можно пройти все рипы забраковать, за то что они менее детальны, чем исходник...
да, лес размыло. бывает, хуже размывает.
|
|
nolder
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 8871
|
nolder ·
19-Янв-11 10:34
(спустя 19 часов)
mawile писал(а):
мне кажется, при рипе DVD с существенным сокращением размера мелкие детали будут теряться неминуемо
Ничего подобного. Вполне можно сделать качественный и не особо тяжёлый рип без потери деталей.
В любом случае, сотавим эту тему - раздача разрешена и проверена
|
|
Slink
Стаж: 18 лет Сообщений: 3275
|
Slink ·
19-Янв-11 11:00
(спустя 26 мин., ред. 19-Янв-11 11:00)
Я считаю свой рип качественным и потерей деталей не вижу. В китайском вижу - пропали некоторые полоски, глаза у Брока стали точками, а не линиями и т.п.
Мне, конечно, пофиг, просто неприятно видеть, как тут две страницы пишут, что этот рип говно, хотя на деле это не так.
|
|
ginzan
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 4928
|
ginzan ·
21-Янв-11 22:24
(спустя 2 дня 11 часов)
Обясните пожалуйста: это что новая полнометражка, или спецвыпуск?
|
|
stitchix2
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 1077
|
stitchix2 ·
21-Янв-11 22:36
(спустя 12 мин.)
ayden ford
Это новая полнометражка.
|
|
shesh777
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 53
|
shesh777 ·
22-Янв-11 19:21
(спустя 20 часов)
Все отлично, спасибо! А на лоло не обращаем внимания
|
|
Flint93
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 211
|
Flint93 ·
22-Янв-11 19:54
(спустя 33 мин.)
shesh777 писал(а):
А на лоло не обращаем внимания
|
|
|