Блудливая Калифорния / Californication Сезон 3 эпизод 1-12(12) (Том Капинос) [2009, США, комедия, драма, WEB-DLRip](NovaFilm + Первый канал + Kvadrat Malevicha)

Ответить
 

ЛП

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3913

ЛП · 25-Ноя-10 22:55 (14 лет 9 месяцев назад, ред. 07-Янв-11 18:58)


Season 1 WEB-DLRip 400p
Season 2 WEB-DLRip 400p
Season 3 WEB-DLRip 400p

Блудливая Калифорния / Californication
«Hank Moody... No man is more committed to a midlife crisis.»
Год выпуска: 2009
Страна: США
Жанр: комедия, драма
Продолжительность: ~21 мин.
Перевод: Профессиональный закадровый
Режиссёр: Том Капинос
Субтитры: английские(внешние)

В ролях:
Дэвид Духовны, Наташа МакЭлхоун, Мадлен Мартин, Эван Хэндлер, Памела Адлон, Мадлен Зима, Каллум Кейт Ренни, Рэйчел Майнер, Карла Галло, Ева Амурри
Описание:
Талантливый и некогда известный писатель Хэнк Муди переживает творческий кризис. Отсутствие вдохновения он с лихвой компенсирует алкоголем, наркотиками и красивыми женщинами. Подкупающая прямота, чувство юмора и яркая харизма привлекают к нему сердца калифорнийских красавиц. Но его сердце занято — он любящий отец своей 13-летней дочери, и всё ещё влюблён в её маму — свою бывшую подружку…

Качество: WEB-DLRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1998 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Аудио Rus: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps(Двухголосый "NovaFilm")
Аудио Rus: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps(Многоголосый "Первый канал")
Аудио Rus: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps(Одноголосый "Kvadrat Malevicha")
Аудио Eng: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps(Original)
Субтитры: ASS


Постер и баннер: Джарлакс2009
Рип: ЛП


Все раздачи сериала
MI
General
Complete name : H:\Фтп 3\Сериалы\Калифорнийский Блудник(Californication)\Californication Season 3\Californication.s03e01.rus.eng.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 575 MiB
Duration : 28mn 47s
Overall bit rate : 2 792 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 28mn 47s
Bit rate : 2 000 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.290
Stream size : 412 MiB (72%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 28mn 47s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 39.5 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 28mn 47s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 39.5 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 28mn 47s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 39.5 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #4
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 28mn 47s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 39.5 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Список серий
    Скриншоты
    Download
    Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
    Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
    [Профиль]  [ЛС] 

    svm-mfs

    VIP (Заслуженный)

    Стаж: 15 лет 9 месяцев

    Сообщений: 2023

    svm-mfs · 25-Ноя-10 23:10 (спустя 14 мин.)

    ЛП
    у Первого канала уж точно не дубляж)) он был тока в первом сезоне...
    [Профиль]  [ЛС] 

    shurkin11

    Стаж: 17 лет 5 месяцев

    Сообщений: 17

    shurkin11 · 26-Ноя-10 14:32 (спустя 15 часов)

    С какой периодичностью будут добавляться серии?
    [Профиль]  [ЛС] 

    ЛП

    Top Seed 04* 320r

    Стаж: 17 лет 9 месяцев

    Сообщений: 3913

    ЛП · 27-Ноя-10 19:01 (спустя 1 день 4 часа, ред. 27-Ноя-10 21:31)

    WhiteAlwx_new
    здесь раздача вебдл рип ) для всех озвучек )
    также решил срипать первые сезоны(2 штуки) в течение недели постараюсь сделать все, максимум полторы )
    как только будет готово сразу выложу и сообщу здесь )
    [Профиль]  [ЛС] 

    ЛП

    Top Seed 04* 320r

    Стаж: 17 лет 9 месяцев

    Сообщений: 3913

    ЛП · 16-Дек-10 07:09 (спустя 18 дней)

    добавлены закл эпизоды
    [Профиль]  [ЛС] 

    TollyayEkb

    Стаж: 15 лет 6 месяцев

    Сообщений: 46


    TollyayEkb · 24-Дек-10 23:48 (спустя 8 дней)

    Огромное спасибо за великолепный и качественный релиз =)
    Продолжайте дальше также нас радовать
    [Профиль]  [ЛС] 

    WhiteAlwx_new

    Стаж: 15 лет 11 месяцев

    Сообщений: 1203

    WhiteAlwx_new · 25-Дек-10 13:10 (спустя 13 часов)

    Кстати, появились первые две серии 4 сезона.
    Но их никто не переводит и субтитры не делает. Печаль.
    [Профиль]  [ЛС] 

    Taratulechka

    Стаж: 17 лет 3 месяца

    Сообщений: 6

    Taratulechka · 06-Янв-11 14:17 (спустя 12 дней)

    Подскажите а вообще какой перевод более приближен к тому что на самом деле имеют ввиду герои сериала?
    [Профиль]  [ЛС] 

    2Dem

    Стаж: 15 лет 4 месяца

    Сообщений: 444

    2Dem · 07-Янв-11 03:47 (спустя 13 часов)

    Taratulechka, ну если учесть, что только Первый сумел более или менее адекватно перевести название, а остальные вместо этого название просто выдумали, то становится ясно, где перевод, а где авторская фантазия...
    [Профиль]  [ЛС] 

    Odinvole456

    Стаж: 15 лет 9 месяцев

    Сообщений: 17


    Odinvole456 · 08-Янв-11 23:39 (спустя 1 день 19 часов, ред. 08-Янв-11 23:39)

    Народ, в какой серии была фраза про нюханье кокаина из задниц!)
    Че та запала в душу, а найти не могу_)))
    Перевод Первого канала!
    [Профиль]  [ЛС] 

    alang2004

    Стаж: 15 лет 9 месяцев

    Сообщений: 9

    alang2004 · 09-Янв-11 22:21 (спустя 22 часа, ред. 10-Янв-11 00:30)

    Перевод четвертого сезона начал делать LostFilm - анонс уже был, скоро релизы.
    Odinvole456 писал(а):
    Народ, в какой серии была фраза про нюханье кокаина из задниц!)
    Че та запала в душу, а найти не могу_)))
    Перевод Первого канала!
    - Думаю, 7 серия 3 сезона, Ранкл с начальницей
    [Профиль]  [ЛС] 

    Odinvole456

    Стаж: 15 лет 9 месяцев

    Сообщений: 17


    Odinvole456 · 11-Янв-11 19:09 (спустя 1 день 20 часов)

    alang2004 писал(а):
    Перевод четвертого сезона начал делать LostFilm - анонс уже был, скоро релизы.
    Odinvole456 писал(а):
    Народ, в какой серии была фраза про нюханье кокаина из задниц!)
    Че та запала в душу, а найти не могу_)))
    Перевод Первого канала!
    - Думаю, 7 серия 3 сезона, Ранкл с начальницей
    Спасибо, но не она...
    Там они вроде они за столом у Ранклов сидят, начальница и рик спрингфилд были.
    Где-то вначале сезона вроде, но пока не нашел)
    [Профиль]  [ЛС] 

    nater2

    Стаж: 17 лет 5 месяцев

    Сообщений: 14

    nater2 · 14-Янв-11 22:29 (спустя 3 дня)

    не могу сказать, что полностью качественно сверстанная раздача. перевод от novafilm очень тихий. то есть совсем.
    да, и почему sample левый совершенно?
    тут четыре дорожки, а в семпле пять. и в семпле нормально сведенная озвучка novafilm.
    2Dem
    советую novafilm. в этой озвучке интонация голоса соответствует выражению лица муди. (а иначе смотреть трудно).
    [Профиль]  [ЛС] 

    2Dem

    Стаж: 15 лет 4 месяца

    Сообщений: 444

    2Dem · 14-Янв-11 23:24 (спустя 54 мин.)

    Не, по мне только оригинал или озвучка Первого, из-за правильно переведенного названия. Не могу просто воспринять перевод от тех, кто не смог перевести название...
    [Профиль]  [ЛС] 

    nater2

    Стаж: 17 лет 5 месяцев

    Сообщений: 14

    nater2 · 15-Янв-11 13:17 (спустя 13 часов)

    ну это пожалуйста. каждому свое и это хорошо - в этом свобода выбора))
    а почему семпл левый? что за дела вообще?
    [Профиль]  [ЛС] 

    raymanravingrabits4

    Стаж: 18 лет

    Сообщений: 36


    raymanravingrabits4 · 15-Янв-11 17:25 (спустя 4 часа)

    2Dem
    Название не надо переводить - это просто название. А то, что первый канал делает с сериалами - это не перевод вовсе, а издевательство в особо извращенной форме. И цензура, сплошная цензура. Nova рулит.
    [Профиль]  [ЛС] 

    2Dem

    Стаж: 15 лет 4 месяца

    Сообщений: 444

    2Dem · 15-Янв-11 17:35 (спустя 10 мин.)

    raymanravingrabits4 писал(а):
    2Dem
    Название не надо переводить - это просто название. А то, что первый канал делает с сериалами - это не перевод вовсе, а издевательство в особо извращенной форме. И цензура, сплошная цензура. Nova рулит.
    Что-то я вас понять не могу. То не надо название переводить, то Нова рулит. А по поводу цензуры, я всегда вспоминаю фразу Володарского: "Когда человек упивается от того, что может в микрофон ругаться матом и все это будет записываться - по-моему это слабость переводчика". Ибо цензура цензурой, но надо думать, где мат, а где просто пошлость или ругательство...
    [Профиль]  [ЛС] 

    boebodovi4

    Стаж: 14 лет 8 месяцев

    Сообщений: 1


    boebodovi4 · 17-Янв-11 10:08 (спустя 1 день 16 часов)

    СПАСИБООО !!!! Сериальчик - просто БОМБА !!!!!
    Ару, не магу))) Еси мона, подкиньте скорости чуток.
    Заранее Спасибо !
    [Профиль]  [ЛС] 

    DarkWolf21

    Стаж: 17 лет 5 месяцев

    Сообщений: 48

    DarkWolf21 · 22-Янв-11 00:16 (спустя 4 дня)

    2Dem
    Да уж, народ, и это от первого-то нормальная озвучка?
    Раз уж ты такой оригинальный. Californication = California + Fornication вот такая связка даёт вволю разгуляться мыслям для перевода.
    А уж как я сетовал на Нову, когда Муди с Мией общаясь дословно - трахните меня, а она - я всегда готова, ты же знаешь. Если не переводить точно предложения - потеряется часть смысла.
    Про Лост(по моему он же и первый) вообще молчу. Где они находят ТАКИЕ Англо-Русские словари, только им известно)))
    Так что Нова и Квадрат - пожалуй самые точные.
    Ух, а ведь будет ещё и 5-ый)))
    [Профиль]  [ЛС] 

    2Dem

    Стаж: 15 лет 4 месяца

    Сообщений: 444

    2Dem · 22-Янв-11 00:50 (спустя 34 мин.)

    DarkWolf21, насчет перевода названия не соглашусь, Californication это состояние. И тут вариант Первого в точку. Да и по мне, звучит он интереснее (не перевод, а именно звук). А лост, к великой радости, оценить пока не довелось и очень надеюсь, что не придется))
    [Профиль]  [ЛС] 

    KingFisheR22

    Стаж: 15 лет 5 месяцев

    Сообщений: 459


    KingFisheR22 · 22-Янв-11 12:21 (спустя 11 часов, ред. 24-Янв-11 10:08)

    DarkWolf21 писал(а):
    Californication = California + Fornication вот такая связка даёт вволю разгуляться мыслям для перевода.
    Ох уж эти выдумщики да додумщики. Ради пустого спора готовы в однокоренном слове, к тому же Имени Собственном, аж три корня найти. Не нужно никаких фантазий! Лучше в словарь испанского языка заглянуть. Калифорния - это райская земля, где живут в достатке черные амазонки, и правит чудесной красоты королева Калафия. (Остальное читайте в работе испанского шевалье Гарсии Родригеса де Монтальво "Приключения (Деяния) Еспландиана.")
    2Dem писал(а):
    Californication это состояние.
    Это не состояние, а процесс! Californication- это "окалифорнивание", " калифорнизация" (противно по-русски звучит, да? ) - подгонка остального "мира" под устои и принципы жизни существующие в штате Калифорния с его Голливудом, ночными загулами и тринадцатилетними дефлорированными акселератками, Дисней Лендом и Силиконовой долиной. Слово Californication в основном употребляется принебрежительно, чтобы показать чертовым калифорнийцам, "шо мы, мол не провинциалы вовсе! Подумаешь, понаехали тута!!!" Ж)
    [Профиль]  [ЛС] 

    2Dem

    Стаж: 15 лет 4 месяца

    Сообщений: 444

    2Dem · 22-Янв-11 12:46 (спустя 24 мин.)

    Да, наверное словом процесс будет точнее сказано...
    [Профиль]  [ЛС] 

    TRANSFORMERS-92

    Стаж: 15 лет 7 месяцев

    Сообщений: 23

    TRANSFORMERS-92 · 22-Янв-11 13:41 (спустя 54 мин.)

    А будет ли Калифорния в таком качестве но со звуком 5.1 . Хотя бы начиная со 2-го сезона ?
    [Профиль]  [ЛС] 

    RockNIK

    Стаж: 16 лет 7 месяцев

    Сообщений: 1858

    RockNIK · 31-Янв-11 01:41 (спустя 8 дней)

    3ая серия перевод от новы не синхронизирован .. у кого нибудь были такие же проблемы??
    з.ы. 1 и 2 серии всё нормально
    [Профиль]  [ЛС] 

    Borman2000

    Стаж: 17 лет 9 месяцев

    Сообщений: 180

    Borman2000 · 07-Фев-11 14:17 (спустя 7 дней)

    Мот кто в курсе, собирается ли Kvadrat Malevicha переводить 4-й сезон? Если да - то хотя бы ориентироваочные сроки...
    Спасибо.
    [Профиль]  [ЛС] 

    Джарлакс2009

    Стаж: 16 лет 5 месяцев

    Сообщений: 1363

    Джарлакс2009 · 07-Фев-11 14:18 (спустя 55 сек.)

    Borman2000 писал(а):
    Мот кто в курсе, собирается ли Kvadrat Malevicha переводить 4-й сезон? Если да - то хотя бы ориентироваочные сроки...
    Спасибо.
    сначала собирался, потом передумал.
    [Профиль]  [ЛС] 

    stasiys

    Стаж: 17 лет 3 месяца

    Сообщений: 232


    stasiys · 25-Фев-11 19:46 (спустя 18 дней)

    квадрат малевица давн оуже умер с год как вы че тупите то? они нничего неделают и невыпускают даже ничего. смотрю он новы ибо первый там напереводил шняги все маты типи писдец заменены на капец ну к примеру как в правилах Первого неуслышиш неодногомата когда он там есть к месту причем=
    [Профиль]  [ЛС] 

    sandersnt

    Стаж: 15 лет 4 месяца

    Сообщений: 2


    sandersnt · 31-Мар-11 14:53 (спустя 1 месяц 5 дней)

    А 4 сезон можно также сделать с тремя разными переводами? Уж очень шикарный релиз... Хотелось бы 4 сезон в коллекцию...
    [Профиль]  [ЛС] 

    Kaleb X

    Стаж: 16 лет 3 месяца

    Сообщений: 112

    Kaleb X · 07-Апр-11 16:00 (спустя 7 дней)

    sandersnt писал(а):
    А 4 сезон можно также сделать с тремя разными переводами? Уж очень шикарный релиз... Хотелось бы 4 сезон в коллекцию...
    Да да, ЛП, можно??!! Пожалуйста!! Ну канеш не с теми которые были в остальных!! Есть вроде от Новы, Лоста, Джимми Джея ну и плюс оригинал!!
    [Профиль]  [ЛС] 

    vgluck

    Стаж: 15 лет 6 месяцев

    Сообщений: 35

    vgluck · 09-Апр-11 12:54 (спустя 1 день 20 часов)

    sandersnt писал(а):
    А 4 сезон можно также сделать с тремя разными переводами? Уж очень шикарный релиз... Хотелось бы 4 сезон в коллекцию...
    Присоединяюсь! Было бы здорово! Как раз Нова закончила с переводом!
    [Профиль]  [ЛС] 
     
    Ответить
    Loading...
    Error