Темная сторона сердца / El lado oscuro del corazon (Элисео Субьела / Eliseo Subiela) [1992, Аргентина, Канада, мелодрама, поэзия, мистерия, DVD5] AVO (Алексеев) + Original

Ответить
 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 15-Окт-09 15:01 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 04-Янв-13 17:44)

Темная сторона сердца / El lado oscuro del corazón
Год выпуска: 1992
Страна: Аргентина - Канада
Жанр: мелодрама, поэзия, мистерия
Продолжительность: 122
Перевод: Любительский (одноголосый)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Элисео Субьела / Eliseo Subiela
В ролях: Дарио Грандинетти /Dario Grandinetti, Сандра Баллестерос /Sandra Ballesteros, Нача Гевара /Nacha Guevara, Андре Мелансон /Andre Melancon, Жан-Пьер Регеррас /Jean Pierre Reguerraz, Моника Галан /Monica Galan, Инес Верненго /Ines Vernengo
Описание: Молодой поэт Оливерио ведёт богемный образ жизни. У него сложные отношения с жизнью и женщинами. Он может простить все женщине, кроме одного: неумение летать. В постоянной погоне за идеалами он знакомится с Аной, проституткой из кабаре, в которую и влюбляется. Любовь делает его другим человеком. Он приходит к выводу, что лишь тот, кто рискует любить, может выиграть в жизни.
Доп. информация: Перевод Алексеева, мягко говоря, оставляет желать лучшего.
Рекомендуется смотреть с оригинальным звуком.
Вторую часть выложил здесь:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2316034
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR 29.970
Аудио: Esp (Dolby AC3, 2 ch)192Kbps, Rus (Dolby AC3, 2 ch)192Kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

sergosip

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1496


sergosip · 15-Окт-09 16:40 (спустя 1 час 38 мин.)

А субтитры на весь фильм? просто это моя раздача на торрентс рипа и там добрый человек перевел сабы на кусочки фильма только. А вы все перевели? или звук и сабы с моей раздачи?
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 15-Окт-09 17:03 (спустя 23 мин.)

sergosip писал(а):
А субтитры на весь фильм? просто это моя раздача на торрентс рипа и там добрый человек перевел сабы на кусочки фильма только. А вы все перевели? или звук и сабы с моей раздачи?
Вы правы!
Сабы только английские (я с ними смотрел). Исправлю инфо.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 15-Окт-09 17:32 (спустя 29 мин., ред. 15-Окт-09 17:32)

Из всех фильмов Субиелы, которые я видел, мне этот понравился больше всего. Он самый... захватывающий, что ли мне так показалось.
[Профиль]  [ЛС] 

sergosip

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1496


sergosip · 15-Окт-09 17:46 (спустя 13 мин.)

munkebo самый романтичный и красивый, захватывающий, верно, фильм из его работ. Эта сцена восхитительная, которая на постере отображена, эта удивительная музыкальная тема, стихотворные строки, да и вообще отправлять всех подруг на утро после ночи в тартарары - это очень необычно, магия и реализм - все это делает фильм восхитительным и ни на что не похожим.
Что касается его работ, какие из них лучше или хуже - у каждого зрителя свое мнение на этот счет.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 15-Окт-09 18:02 (спустя 15 мин.)

sergosip писал(а):
munkebo самый романтичный и красивый, захватывающий, верно, фильм из его работ. Эта сцена восхитительная, которая на постере отображена, эта удивительная музыкальная тема, стихотворные строки, да и вообще отправлять всех подруг на утро после ночи в тартарары - это очень необычно, магия и реализм - все это делает фильм восхитительным и ни на что не похожим.
Что касается его работ, какие из них лучше или хуже - у каждого зрителя свое мнение на этот счет.
Как красиво Вы написали!!
Я так не умею
[Профиль]  [ЛС] 

sergosip

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1496


sergosip · 15-Окт-09 18:24 (спустя 22 мин., ред. 16-Окт-09 10:23)

Original soundtrack VBR (from emule) http://rapidshare.com/files/240589972/BSOcor1.rar пароль by_therthe
Альтернативное описание мое: молодой поэт Оливейро ищет женщину своей мечты - женщину, способную летать.
Через его жизнь и постель проходят многие женщины, большинство он после ночи любви отправляет буквально в тартарары.
Однажды он встречает красивую и сексуальную проститутку Ану. Секс за деньги или подлинная страсть и настоящая любовь, но силы земного притяжения будут преодолены. А Смерть, женщина в черном, неотступно преследующая Поэта
и тайно в него влюбленная, однажды поймет, что любовь ей не победить.
Этот фильм - экранизация поэзии трех выдающихся поэтов Латинской Америки, если верить imdb и если я правильно поняла, сюжет во-многом навеян жизнью и творчеством Oliverio Girondo.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 15-Окт-09 22:17 (спустя 3 часа)

munkebo
А можно поподробнее про диск в раздаче?
Он изначально был DVD5 или получился путём сжатия из "девятки"?
И сделайте скриншоты меню, пожалуйста.
 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 15-Окт-09 23:48 (спустя 1 час 31 мин.)

tata23
Цитата:
Он изначально был DVD5 или получился путём сжатия из "девятки"?
К сожалению, историю диска я достоверно не знаю. Переписал у приятеля. Знаю, что "девятка" тоже существует. У меня её пока что нету.
Цитата:
сделайте скриншоты меню, пожалуйста.
Сделал.
[Профиль]  [ЛС] 

SergeyS_PTI

Стаж: 20 лет

Сообщений: 170

SergeyS_PTI · 16-Окт-09 09:09 (спустя 9 часов, ред. 16-Окт-09 09:09)

Время не 127мин., а меньше. Тут ведь NTSC в отличие от https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2313514
sergosip писал(а):
Original soundtrack VBR (from emule) http://rapidshare.com/files/240589972/BSOcor1.rar
А пароль на архив какой?
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 16-Окт-09 13:38 (спустя 4 часа)

SergeyS_PTI
Цитата:
Время не 127мин., а меньше
Спасибо, исправил.
[Профиль]  [ЛС] 

SergeyS_PTI

Стаж: 20 лет

Сообщений: 170

SergeyS_PTI · 16-Окт-09 20:43 (спустя 7 часов, ред. 16-Окт-09 20:43)

sergosip писал(а):
SergeyS_PTI пароль by_therthe
огромное спасибо.
О со временем вообще непонятки. Оно совпадает в обоих релизах, хотя avi-info и выдает там fps=25. Интересно, где собака зарыта?
[Профиль]  [ЛС] 

AlekceyR76

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 4136

AlekceyR76 · 12-Апр-10 12:38 (спустя 5 месяцев 26 дней)

munkebo Спасибо. Совершенно дивный фильм. Фильм - песня, фильм - стихи, фильм - гимн любви. Естественно ключевая фраза - "Я могу простить тебе все, кроме одного - если ты не умеешь летать..." Вот Субиела и воплотил на экране этот полет. Визуально, эстетически, музыкально. И воплотил так, что мистерия, наполняющая фильм видится реальностью, настолько пронзительно и чувственно снято.
Такие прекрасные стихи на экране очень интернациональны, и то, что понятно в Аргентине трогает человека любой страны.
Не согласен в оценке перевода Алексеева. Он очень подходит для такого рода фильмов, ибо передает актерски магию, что происходит на экране.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 12-Апр-10 14:17 (спустя 1 час 38 мин.)

AlekceyR76
Спасибо! рад, что Вам это кино показалось волшебным.
По поводу перевода... Мне кажется, можно было бы передать магию, но при этом остаться чуть ближе к смыслу слов, которые в них вкладывали авторы
[Профиль]  [ЛС] 

AlekceyR76

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 4136

AlekceyR76 · 12-Апр-10 14:37 (спустя 19 мин.)

munkebo У меня нет знания языков. Я воспринимаю органичность того, что делается на экране с тем, что говорит переводчик и как говорит. Тут главное, что бы он (переводчик) не сбил настроение. Не вызвал раздражение.
Вот с этих позиций мне перевод Алексеева в этом фильме, да и в других нравится.
А идеал - так где же его взять?
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 12-Апр-10 15:52 (спустя 1 час 14 мин.)

AlekceyR76
Цитата:
А идеал - так где же его взять?
Согласен!! Я признателен Антону Алексееву за то, что он перевёл Субиелу на русский, и мы смогли открыть для себя волшебный мир его фильмов.
[Профиль]  [ЛС] 

Georgie.84

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2


Georgie.84 · 25-Апр-10 13:40 (спустя 12 дней)

НЕ ВПЕЧАТЛИЛО,к великому моему сожалению((Фильм вроде бы и хороший,по крайней мере таким его хотели снять,но у него есть один недостаток-СКУЧНЫЙ он...и однообразный.Не вовлек он меня эмоционально(((На похожую тему могу посоветовать 2 фильма-ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО В ПАРИЖЕ и ИСТОРИЯ ОБЫКНОВЕННОГО БЕЗУМИЯ.На мой взгляд интереснее,лучше и талантливее.
[Профиль]  [ЛС] 

sergosip

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1496


sergosip · 20-Дек-10 00:16 (спустя 7 месяцев)

Этот фильм как объятие, как мечта, как маленькая Аргентина.. упоение, песня, поэзия.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 20-Дек-10 01:23 (спустя 1 час 6 мин.)

therthe
Да! Прочь унылую серьёзность! Да здравствует жизнь!! Женщины, поэзия, друзья. И мечты
[Профиль]  [ЛС] 

Ыфт

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 960

Ыфт · 28-Окт-11 12:07 (спустя 10 месяцев)

Немного об Оливерио Хирондо.
+
Перевод одного из его стихотворений, звучавших в этом волшебном фильме.
Спасибо за релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

Ыфт

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 960

Ыфт · 28-Окт-11 17:17 (спустя 5 часов)

Перевод не мой! Просто наткнулся на него и не смог не поделиться линком
ЗЫ
ОК. Перефразирую: спасибо всем причастным к созданию и распространению этого чуда ))
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10321

Skytower · 02-Янв-13 07:25 (спустя 1 год 2 месяца, ред. 04-Янв-13 01:58)

sergosip
Я понял, что Вы хотели сказать, однако Аргентина не маленькая. В каждом произведении литературы, музыке, танго, фильмах. Если в экспортном кино этой страны всеравно проходит что-то свое, ни на что не похожее, если страна явила миру "Факундо", танго, Лолиту Торес, значит она не маленькая.
Кстати (хоть и не к фильму), экономика Аргентины до кризиса 2008 года была пятой в мире.
При отсутствии сидов раздаем по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 04-Янв-13 17:52 (спустя 2 дня 10 часов, ред. 04-Янв-13 17:52)

Skytower
экономика Аргентины никогда не была пятой в мире.
пожалуйста, не пишите чушь хотя бы в моих раздачах. или пишите - но пусть это будет о кино. спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

snikersni66

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2797

snikersni66 · 26-Апр-13 14:57 (спустя 3 месяца 21 день)

Фильм хороший, но вот этот "пережатый" DVD, к сожалению, ни куда не годится. Он годится только в качестве ознакомления, но не для коллекции. Будем искать оригинальную "девятку".
А еще в этом фильме один из самых потрясающих саундтреков который я когда либо слышал. Только из-за одной этой музыкальной составляющей фильм во многом выигрывает, делая его просто необыкновенным.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 27-Апр-13 11:47 (спустя 20 часов)

snikersni66
на Тике девятка лежит, чего искать.
http://s020.radikal.ru/i703/1304/b3/02df49ccba29.png
[Профиль]  [ЛС] 

snikersni66

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2797

snikersni66 · 27-Апр-13 12:06 (спустя 19 мин.)

munkebo
Еслиб все было так просто. Это же закрытый сайт, а доступа у меня туда нет (хотя когда-то давно был).
А вот вы могли бы скачать и выложить его здесь, добавив русскую дорожку. Только вы почему то этого не делаете, а раздаете "пережатку". Как так?
[Профиль]  [ЛС] 

ИОСИФ БРОДСКИЙ

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 691


ИОСИФ БРОДСКИЙ · 13-Июн-13 16:50 (спустя 1 месяц 16 дней, ред. 13-Июн-13 16:50)

snikersni66
Девятка не спасет
Всем известно, что здесь ужасный перевод
Вторая часть Алексевым переведена значительно лучше
Единственный выход это новая профессиональная озвучка
И обязательно с испанского
Уверен на озвучку этого шедевра меценаты найдутся
Да и я не против
[Профиль]  [ЛС] 

snikersni66

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2797

snikersni66 · 13-Июн-13 20:27 (спустя 3 часа)

ИОСИФ БРОДСКИЙ
Да нет, "девятка" всяко лучше "пятерки". И она у меня уже есть А на счет озвучки согласен. У меня давно есть мысль заказать проф. озвучку. Уж больно фильм хороший и достоин большего, чем то что мы имеем сейчас. Да вот только кто будет на такое кино скидываться? Да и где? Здесь это как бы не очень приветствуется. Если даже на Юппи Ду мало нашлось желающих, то что уж говорить об аргентинском артхаусе. Тем более перевод с испанского, да к тому же с голоса - это удовольствие не из дешевых. Да и хорошая озвучка тоже денег стоит. А тут еще и фильм на два часа. А это еще дороже, чем стандартный 90 мин. фильм. Так что, плясать нужно от 15000. Да и к тому же в планах у меня пока не много другие фильмы. Поэтому, все не так просто, как хотелось бы.
[Профиль]  [ЛС] 

munkebo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 57


munkebo · 13-Июн-13 23:18 (спустя 2 часа 50 мин.)

я бы заплатил за озвучку. правильную. с переводом стихов и нюансов.
[Профиль]  [ЛС] 

ИОСИФ БРОДСКИЙ

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 691


ИОСИФ БРОДСКИЙ · 14-Июн-13 08:08 (спустя 8 часов, ред. 14-Июн-13 08:08)

НЕ ПРОШЛО И ПОЛГОДА
snikersni66 писал(а):
59698733Да вот только кто будет на такое кино скидываться?
munkebo писал(а):
59701251я бы заплатил за озвучку. правильную. с переводом стихов и нюансов.
Кстати Ваш пессимизм, касающийся оплаты переводов не имеет никакого отношения к суровой действительности
У Сербина Гаврилова очереди на многие месяцев вперед
И Hdclub и hdtracker работают в поте лица
Да и здесь многие скидываются на Омикрон
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error