WSmit60 · 26-Сен-10 21:09(14 лет 11 месяцев назад, ред. 26-Сен-10 21:20)
Ниже холма 60 / Beneath Hill 60 Страна: Австралия Жанр: драма, военный, история Год выпуска: 2010 Продолжительность: 02:02:10 Перевод: Субтитры (WSmit60) Режиссер: Джереми Симс / Jeremy Sims В ролях: Брендан Коуэлл, Харрисон Джилбертсон, Стив Ле Маркванд, Гайтон Грантли, Алекс Томпсон, Дункан Янг, Алан Дьюкс, Марк Коулз Смит, Уорвик Янг, Энтони Хэйес Описание: К 1916 году Первая мировая война достигла патовой ситуации. Линия фронта протянулась от Ламанша до Швейцарских Альп. Погибли миллион людей. В попытке что-то изменить шахтеры, гражданские люди спустились в тоннели под расположением врага. Началась тайная, безмолвная, подземная война… Фильм основан на реальных событиях. Сэмпл: http://multi-up.com/344672 Качество видео: HDRip (Beneath.Hill.60.2010.720p.BluRay.DTS-LTT) Формат видео: AVI Видео: XviD, 1316 Kbps, 720 х 304 pixels, 23.976 fps Аудио: AC3, 384 Kbps, 6 channels, Front: L C R, Side: L R, LFE, 48.0 KHz, (Eng) Субтитры: русские, английские( внешние, SRT)
Субтитры
75
00:10:49,464 --> 00:10:52,749
Тиффин! Эй, встаньте! 76
00:10:52,842 --> 00:10:54,834
Подъем. 77
00:10:56,470 --> 00:10:58,297
Бегом, сынок. 78
00:11:06,648 --> 00:11:08,226
Ради Бога. 79
00:11:08,316 --> 00:11:10,309
Это - блиндаж офицеров. 80
00:11:10,402 --> 00:11:12,062
Вудворд? 81
00:11:13,656 --> 00:11:17,320
Билл МакБрайд. Я удивлен видеть Вас здесь. 82
00:11:17,409 --> 00:11:20,778
Мы учились вместе вместе. 83
00:11:20,871 --> 00:11:23,705
Боб Клэйтон, северные стрелки. 84
00:11:23,790 --> 00:11:26,199
Оливер Вудворд, 1-е Австралийские строители тоннелей. 85
00:11:26,294 --> 00:11:28,333
Взрывной человек. 86
00:11:28,421 --> 00:11:30,828
Могло бы взорвать в любое время. 87
00:11:34,510 --> 00:11:36,052
Сколько Вы здесь? 88
00:11:37,096 --> 00:11:40,300
Два дня. А как буд-то год. 89
00:11:40,391 --> 00:11:44,056
И если Вы продержитесь год, он покажется целой жизнью. 90
00:11:49,192 --> 00:11:51,517
Мы почти прошли укрепления.
MediaInfo
General
Complete name : E:\torrent\Beneath.Hill.60.2010.HDRip\Beneath.Hill.60.2010.HDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 2h 2mn
Overall bit rate : 1 710 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 2mn
Bit rate : 1 316 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.251
Stream size : 1.12 GiB (77%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 2mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 336 MiB (22%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
фильм вроде путёвый, но русские сабы просто убивают. такое ощещение что афтор как перевел в проге, так и сунул в фильм. ну шо это за нелепость: 195
00:17:45,185 --> 00:17:49,099
Некоторые мужчины рождаются в униформе, не Вы думаете, Вудди? 198
00:17:56,780 --> 00:17:58,440
Может меня напоите чаем, пожалуйста, Mama? 199
00:17:58,531 --> 00:18:01,568
Да, если Вы заполняете снова молочный кувшин. 270
00:22:54,212 --> 00:22:56,620
Как Вы узнаели, что это был не я? неужели нельзя было подредактировать текст
мало по-малу че та ползать пытаются наруже, в основном в земле сидя
Слушай, ну ваще штоль все 2 часа так и сидят, как эти,...... как шахтёры в Венесуэле сейчас сидят 400 метров под землёй до Ноября...да? А тем тоже тут в кино до Ноября сидеть, иль таки пораньше всё ж вылезут??
Я тут немножко подкорректировал русские сабы.. Виду больших нареканий на косяки )
Сам фильм не смотрел пока. Корректировал в основном опечатки. Строго не судить. Это все-же немного лучше, чем то что в этой раздаче )
Автору просьба заменить сабы, и перезалить торрент.
sokolov7575 у меня тоже сначало не было субтитров, пока не сделал следующее: переименовал Beneath.Hill.60.rus.srt в Beneath.Hill.60.2010.HDRip.srt
Этот метод не работает, переименовал, все равно субтитров НЕТ! Смотрю через плеер классик из К-лайт-мегакодека. Короче ни перевода нету, ни субтитров! НЕ КАЧАЙТЕ.
sokolov7575 у меня тоже сначало не было субтитров, пока не сделал следующее: переименовал Beneath.Hill.60.rus.srt в Beneath.Hill.60.2010.HDRip.srt
Этот метод не работает, переименовал, все равно субтитров НЕТ! Смотрю через плеер классик из К-лайт-мегакодека. Короче ни перевода нету, ни субтитров! НЕ КАЧАЙТЕ.
Только у меня KMPплеер сабы не читает? Причём сабы из других релизов нормально отображаются, vlc читает не понятен глюк с KMP.
ЗЫ. Настройки плеера были неверные, сабы рабочие.