Если это тот перевод, что шел в кинотеатрах, то он должен быть с купюрами, так как, на большом экране фильм шел в обрезаном вырианте. Ща скачаю, послушаю. Ибо ходил на этот фильм 18 раз

Но судя по длине дорожки, это звук на полную версию.
Если честно, то не понял. Эта дорога видимо собрана из разных частей. Это понятно по разной громкости отдельных участков дорожки. И все-равно это не тот перевод. В самом начале фильма, когда берут интервью у Макса и Альберта. Показывают семью Альберта, и (то, что я помню), говорит(видимо его отец):..."Теперь наш сын знаменитость, просто Гагарин..."Может не дословно, но "Гагарин" упоминался точно!!! Во всех прочих переводах, по другому:"Теперь наш сын знаменитость, как какой-нибудь президент или артист!". Того ( советского) перевода нигде не могу найти. Хотя, здесь звучат именно те фразы из кинотеатра...но только иногда. Раздающий, разрешите проблему... Нигде про "Гагарина" нет. Я же точно слышал в кинотеатре.
P.S. Двухканальный звук много лучше. А 5ch, ну смешно же.... ведь звук-то моно...