kingsize87 · 05-Май-10 23:41(15 лет 2 месяца назад, ред. 02-Фев-14 23:22)
Кокон / CocoonРелиз отHQCLUB Год выпуска: 1985 Страна: США Жанр: фантастика, комедия, мелодрама, приключения Продолжительность: 01:57:10 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
+ Оригинальная звуковая дорожка
+ Профессиональный (полное дублирование) (отдельно)
+ Авторский одноголосый А.Гаврилова (отдельно) Субтитры: Русские, английские (внешние srt*)Режиссер: Рон Ховард / Ron Howard В ролях: Дон Амиче, Уилфорд Бримли, Хьюм Кронин, Брайан Деннехи, Джек Гилфорд, Стив Гуттенберг, Морин Стейплтон, Джессика Тэнди, Гвен Вердон, Херта Уэр О фильме: Обитатели дома престарелых обнаруживают, что если искупаешься в близлежащем бассейне, то начинаешь чувствовать себя совсем молодцом. Но вдруг выясняется, что на дне бассейна хранится чудодейственный кокон, поднятый из глубин океана и принадлежащий инопланетянам, когда — то навестившим Землю, а теперь вернувшимся.
Старички резко возжелали омолодиться и увязались в увлекательную, но небезопасную авантюру, которая сопряжена со множеством нарушений и шума.User Rating: 7.338/10 (826 votes) Imdb: 6.6/10 (16,984 votes) Релиз: Автор: KalliostroV Качество: BDRip (источник: / Blu-ray Remux /1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD, build 50 codec Аудио кодек: AC3 Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1829 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg /Mvo/ Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg /Eng/ Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R), ~192.00 kbps avg (отдельно) /Dub/ Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно) /Gav/ Размер: 2236.20 Mb (1/2 DVD-R) Семпл Дополнительно: KalliostroV спасибо за работу.
Награды и номинации
Оскар, 1986 год Победитель (2):
• Лучшая мужская роль второго плана (Дон Амичи)
• Лучшие визуальные эффекты Золотой глобус, 1986 год Номинации (1):
• Лучший фильм (комедия или мюзикл)
Знаете ли вы, что...
• Первоначально режиссёром фильма должен был стать Роберт Земекис, но примерно после года работы над проектом он был заменён на Рона Ховарда. Впоследствии режиссёр объяснил своё увольнение тем, что он показал руководству киностудии рабочую версию своего другого проекта «Роман с камнем» (1984), который произвел на них крайне негативное впечатление и, по мнению многих из них, был обречён на провал.
• В эпизодических ролях в фильме появляются брат, отец и мать режиссёра Рона Ховарда.
• На момент съёмок фильма Уилфорду Бримли было всего лишь 50 лет. Чтобы он выглядел значительно старше своего возраста его волосы были покрашены в серый цвет.
• Хьюм Кронин и Джессика Тэнди, сыгравшие в фильме пожилых супругов Джозефа и Альму Финли, на самом деле были женаты на протяжении многих лет.
• Уже после выхода фильма команда постановщиков спецэффектов в одном из интервью призналась, что дельфины, показанные в подводных сценах, были не живые, а специально сконструированные для этого роботы.
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
Первое не Стив Гаттенберг а Стив Гуттенберг
Второе Гуттенберг сыграл роль далеко не второго и не третьего плана он практически главное действующее лицо в этом фильме а вот Дон Амиче получил оскара за лучшую роль второго плана
Я понимаю описание было взято из инета с левого сайта но вы хотя бы яндекс или гугл поюзали хотя бы что бы фамилию Актёра сыгравшего Махони в Полицейской Академии правильно написать не говоря уже о том что Гуттенберг должен стоять первым в списке актёров в фильме Кокон. +к интересным фактам
Хьюм Кронин — опытный боксер с регалиями ("Золотая перчатка"), однако слеп на один глаз. В одной из сцен, где он отвешивает тумака молодому нахалу, из-за плохого зрения он реально вырубил актера
Второе Гуттенберг сыграл роль далеко не второго и не третьего плана он практически главное действующее лицо в этом фильме а вот Дон Амиче получил оскара за лучшую роль второго плана
Я понимаю описание было взято из инета с левого сайта но вы хотя бы яндекс или гугл поюзали хотя бы что бы фамилию Актёра сыгравшего Махони в Полицейской Академии правильно написать не говоря уже о том что Гуттенберг должен стоять первым в списке актёров в фильме Кокон.
так распорядился кинопоиск. а его мнению я доверяю. и это далеко не левый сайт. а один из авторитетных в плане кино. kingsize87
Второе Гуттенберг сыграл роль далеко не второго и не третьего плана он практически главное действующее лицо в этом фильме а вот Дон Амиче получил оскара за лучшую роль второго плана
Я понимаю описание было взято из инета с левого сайта но вы хотя бы яндекс или гугл поюзали хотя бы что бы фамилию Актёра сыгравшего Махони в Полицейской Академии правильно написать не говоря уже о том что Гуттенберг должен стоять первым в списке актёров в фильме Кокон.
так распорядился кинопоиск. а его мнению я доверяю. и это далеко не левый сайт. а один из авторитетных в плане кино. kingsize87
продолжай доверять дальше, оно и заметно что что сайт один из авторитетных
driver_08 писал(а):
kingsize87 писал(а):
driver_08 писал(а):
Первое не Стив Гаттенберг а Стив Гуттенберг
driver_08 писал(а):
Второе Гуттенберг сыграл роль далеко не второго и не третьего плана он практически главное действующее лицо в этом фильме а вот Дон Амиче получил оскара за лучшую роль второго плана
Я понимаю описание было взято из инета с левого сайта но вы хотя бы яндекс или гугл поюзали хотя бы что бы фамилию Актёра сыгравшего Махони в Полицейской Академии правильно написать не говоря уже о том что Гуттенберг должен стоять первым в списке актёров в фильме Кокон.
так распорядился кинопоиск. а его мнению я доверяю. и это далеко не левый сайт. а один из авторитетных в плане кино. kingsize87
продолжай доверять дальше, оно и заметно что что сайт один из авторитетных
driver_08 Scarabey
вы бы хоть прочли сперва или на кинопоиск сходили (так как в их варианте - У). я сразу же (см. время редактирования темы) поправил А на У. а отписался я насчет порядка перечисления актеров. kingsize87
Повторяю еще раз, то что написано на "Кинопоиске", не всегда верно, а Вы прежде чем оформлять, разберитесь как правильно пишутся на русском имена и фамилии актеров.
kingsize87
А 2го КОКАНА в BDrip на два с хвостиком GB, ненайтёся ли случайно? Заранее огромное спасибо!!! kingsize87
Какая радость, дубяж слух ласкает!!! Жаль что нет его на обычной девятке, а Ваш Rip в обычный формат DVD с дубляжом не переделывается, только с многоголоской идёт.
kingsize87
А 2го КОКАНА в BDrip на два с хвостиком GB, ненайтёся ли случайно? Заранее огромное спасибо!!! kingsize87
Какая радость, дубяж слух ласкает!!! Жаль что нет его на обычной девятке, а Ваш Rip в обычный формат DVD с дубляжом не переделывается, только с многоголоской идёт.