Che_ster · 23-Дек-09 23:39(15 лет 8 месяцев назад, ред. 06-Ноя-23 20:51)
Останься / Stay Год выпуска: 2005 Страна: США Жанр: Триллер, Драма Продолжительность: 1:34:52 Перевод: субтитры Русские субтитры: есть Английские субтитры: есть Слоган: «Between the worlds of the living and the dead there is a place you're not supposed to stay.» Режиссер: Марк Форстер / Marc Forster Сценарий: Дэвид Бениофф Продюсер: Билл Карраро, Гаймон Кеседи, Эрик Копелофф Оператор: Роберто Шэфер В ролях: Юэн МакГрегор, Райан Гослинг, Кейт Бертон, Наоми Уоттс, Элизабет Ризер, Боб Хоскинс, Джанин Гарофало, Б.Д. Вонг, Джон Торми, Хосе Рамон Розарио Описание: Находящийся на грани помешательства студент Генри Летэм рассказывает психиатру Сэму Фостеру о том, что покончит с собой в субботу в полночь. Не желая допустить гибели Генри, Сэм решает сделать всё от него зависящее, чтобы избавить парня от навязчивой идеи. Он отправляется вместе с ним в путешествие по городу, в ходе которого и сам постепенно начинает погружаться в кошмарные иллюзии пациента, вместе с ним балансируя на тонкой грани между жизнью и смертью… Долнительно: Данный видеопоток и аудидорожка были стянуты мной с какого-то забугорного торрент трекера. За основу субтитров я взял обычные русские сабы, отредактировал практически каждую строку, изменил тайминги в тех местах где наблюдался сильный рассинхрон. Ваши пожелания, благодарности и здравая критика приветствуется. Приятного просмотра. Кинопоиск: 7.2 IMDB: 6.7 Качество: DVDRip Формат: MKV Matroska Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 1267 Kbps (1300 Kbps) 720*304 (2,35:1), 25.000 fps Аудио: English, 448 Kbps, 48.0 KHz, 6 channels, AC-3
MediaInfo
General
Complete name : .\Stay_[rutr.life].mkv
Format : Matroska
File size : 1.16 GiB
Duration : 1h 34mn
Overall bit rate : 1 750 Kbps
Encoded date : UTC 2009-12-23 15:50:27
Writing application : mkvmerge v2.7.0 ('Do It Again') built on Apr 15 2009 00:27:10
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 6 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 34mn
Bit rate : 1 267 Kbps
Nominal bit rate : 1 300 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.232
Stream size : 860 MiB (72%)
Writing library : x264 core 67 r1128M 682b54d
Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=6 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=1300 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=17500 / vbv_bufsize=14000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 304 MiB (26%)
Language : English Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:08:17.280 : en:Chapter 2
00:11:06.200 : en:Chapter 3
00:17:30.160 : en:Chapter 4
00:20:55.280 : en:Chapter 5
00:26:22.800 : en:Chapter 6
00:29:02.080 : en:Chapter 7
00:35:39.000 : en:Chapter 8
00:39:10.480 : en:Chapter 9
00:42:41.400 : en:Chapter 10
00:49:00.600 : en:Chapter 11
00:51:13.120 : en:Chapter 12
00:55:45.800 : en:Chapter 13
00:58:58.440 : en:Chapter 14
01:06:38.280 : en:Chapter 15
01:10:22.120 : en:Chapter 16
01:14:09.280 : en:Chapter 17
01:17:20.800 : en:Chapter 18
01:21:26.960 : en:Chapter 19
01:28:12.720 : en:Chapter 20
Спасибо! Как-то давно смотрел этот фильм в дерьмовом-дерьмовом переводе. Сегодня пересмотрю в оригинале. Думаю стоит указать что английские субтитры там тоже есть ;). Я думал мне их придется искать отдельно, но как оказалось - не пришлось.
Посмотрел фильм, понравился, зашел в нет читаю статьи, а фильм та в прокате провалился критики его разнесли. Меня бесят эти снобы которые задирут нос и шитают себя гениальными знатоками кино. Им только фильмы подавай в которых телки, тачки стрельба .......... всякая хуйня, а народ ходит на тупую Джоли которая делает кассу фильму огалив свою правую сиську. Ужас..........
Милица тогда уж стоит вспоминать оригинал - "Открой глаза" Аменабара, а не этот весьма посредственный ремейк, в котором традиционным американским разжевыванием убили всю тонкость и глубину идеи.
Милица да, основную мысль сообщения я понял и полностью с ней согласен. Просто если упоминаются другие фильмы "на тему", то лучше говорить о качественных оригинальных фильмах, а не о неудачных ремейках
Лучший фильм в принципе. Настолько продуманного до мелочей кино я не видел еще никогда. Каждая фраза, каждое событие, да, черт возьми, длина брюк у героя Эвана Макгрегора, важна.
Спасибо, Che_ster, за исправления в субтитрах. Русской озвучки не ищите на просторах интернета, нормальной (правильной) озвучки не существует.
Офигенный фильм! даже пересмотрел его, потому как с первого раза не все понятно было, но тем ни менее, когда впервые смотришь, то какбы погружаешься в произведения кафки - настолько все не поддается логике, и в тоже время имеет смысл!
Фильм-шедевр, даже слов нет как понравился, чуть сума не сошла пока смотрела. Я думала "Фонтан" один такого масштаба. Хочу еще что нибудь наподобие, подскажите кто нибудь))
Только что досмотрел. Под впечатлением. Буду смотреть второй раз. Большое спасибо автору за эту раздачу, особенное огромнейшее спасибо за проделанную работу над субтитрами.
Спасибо огромное за субтитры. Но почему не все фразы переведены? Таковых совсем мало, но они есть. А в этом фильме важно каждое слово. Ведь это не может быть глюком плеера. Или может? UPD
и все-таки это глюк Гомплеера. буду смотреть в home cinema. сорри)
смотрел с русской озвучкой, фильм произвел очень хорошее впечатление, но осталось много несостыковок в понимании сюжета. похоже, буду смотреть второй раз, с субтитрами ) помимо вспоминавшегося "Ванильного неба", можно в тот же список добавить "Донни Дарко" и "Съемки в Палермо"
Спасибо за субтитры,скачала два фильма - этот и с озвучкой-не смогла смотреть-дурацкие голоса и неточный перевод.Если бы позволяло знание английйского,то смотрела бы оригиналы,а так с хорошими субтитрами прикольно - слышны нюансы голосов актеров,и английйский можно подтянуть:)
А фильм бесподобен,меня очень впечатлил!
преогромнейшее спасибо. Теперь знаю - то что смотрел с переводом было как взгляд на живописный пейзаж через запыленное стекло.. И то зацепил фильм. Оригинал же - сюжет, актеры.... бесподобен! До этого смотрел раз сто, и еще буду и буду смотреть. Искусство, если это действительно искусство, не надоедает