kingsize87 · 14-Дек-09 19:59(15 лет 7 месяцев назад, ред. 15-Янв-13 00:09)
Бесславные ублюдки / Конченые мрази / Inglourious BasterdsРелиз отHQCLUB Год выпуска: 2009 Страна: США, Германия Жанр: Драма, военный Продолжительность: 02:32:59 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) кинотеатральный
Оригинал Субтитры: [url=http://subtitles. СПАМ Русские, украинские, английские внешние полные и форсированные[/url] спасибо antikillWРежиссер: Квентин Тарантино / Quentin Tarantino В ролях: Брэд Питт, Мелани Лоран, Кристоф Вальц, Элай Рот, Майкл Фассбендер, Дайан Крюгер, Даниэль Брюль, Тиль Швайгер, Гедеон Буркхард, Джеки Идо О фильме: Действие картины разворачивается в оккупированной Франции. На глазах у Сюзанны Дрейфус от рук немецкого полковника Ганса Ланда погибает ее семья. Девушке чудом удается спастиcь и бежать в Париж. Там она устраивается на работу в кинотеатр. В это же время где-то в Европе лейтенант Альдо Рэйн собирает группу еврейских солдат, именующих себя «Ублюдками». К ним примыкает тайный агент Бриджет фон Хаммерсмарк, выдающая себя за актрису. Обе сюжетные линии пересекаются, когда диверсанты встречаются в кинотеатре с Сюзанной, мечтающей отомстить обидчикам.Примечание: Присутствуют так же вшитые субтитры на английском на иностранную речь, это задумка режиссёра, и такое встречается не в первый раз. User Rating: 8.250/10 (13767) Top 250: #134 Imdb: 8.5/10 (90,142 votes) Top 250: #52 Релиз: Автор: HITMAN Качество: BDRip (источник: /Blu-Ray Disc /1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD, build 50 codec Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1944 kbps avg, 0.37 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) LFE ch, ~384.00 kbps avg Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) LFE ch, ~384.00 kbps avg Размер: 2972.82 Mb (2/3 DVDR) Дополнительно: HITMAN спасибо за работу. Семпл) Каннский кинофестиваль, 2009 год Победитель (1):
• Серебряная премия за лучшую мужскую роль (Кристоф Вальц) Номинации (1):
• Золотая пальмовая ветвь
Знаете ли вы, что...
• Квентин Тарантино начал писать сценарий еще до «Убить Билла» (2003), однако он не мог придумать достойную концовку, поэтому решил отложить проект и заняться «Биллом».
• По словам Квентина Тарантино, он собирается снять не столько военный фильм, сколько спагетти-вестерн, а также в своё время он намеревался назвать картину «Однажды в оккупированной нацистами Франции».
• Тарантино работал над сценарием около 10 лет.
• Дэвид Крамхолц выбыл из проекта из-за контрактных обязательств на других фильмах.
• Изначально Саймон Пегг должен был сыграть Арчи Хикокса.
• Роль сержанта Донни Доновитца была предложена Адаму Сэндлеру, однако ему пришлось отказаться из-за занятости на других проектах.
• Роль Франчески Мондино была специально написана для Джули Дрейфус.
• Роль Бриджет фон Хаммерсмарк была предложена Настасьи Кински.
• Имя персонажа Брэда Питта, Альдо Райне, - это дань уважения актеру Альдо Рэю.
• Персонажа Элайи Рота зовут Донни Доновитц. В «Настоящей любви» (1993) присутствовал персонаж Ли Доновитц.
• Изначально Изабель Юппер должна была сыграть Мадам Мими.
• В свое время Майкл Мэдсен получил предложение сыграть персонажа по имени Бэйб Бачински.
• Роль Донни Доновитца была предложена Тиму Роту.
• Изначально Тарантино хотел, чтобы Леонардо Ди Каприо сыграл Ханса Лэнда, однако позже решил, что немецко-говорящий актер лучше подойдет на эту роль.
• По словам Эдди Мерфи, он вел переговоры с Тарантино о роли в фильме.
• Несмотря на то, что «Бесславные ублюдки» станут первой совместной работой Тарантино и Брэда Питта, Питт сыграл в «Настоящей любви» (1993), сценарий которой написал Квентин.
• Съёмочный период составил 70 дней.
• Сценарий фильма занимает 165 страниц (сценарий «Криминального чтива» размещался на 170 страницах).
• Одно время Квентин Тарантино подумывал сделать трилогию, потом раздумывал над минисериалом, в конце концов, он решил уложить действие в один фильм.
• Съемки проходили в Берлине, Саксонии и Париже.
• О своих планах снять фильм режиссёр говорил еще в 2001 году.
• В фильме, предназначавшимся для немецких зрителей, были удалены сцены со свастикой, так как показ нацистской символики запрещен в Германии.
• Элай Рот и его брат Габриель сняли фильм в фильме «Гордость нации». Продолжительность фильма составляет 5 минут 30 секунд.
• Тиль Швайгер уговорил Тарантино вставить в фильм сцену с убийством Геббельса и Гитлера в кинотеатре. Изначально режиссер не собирался этого делать, однако Швайгер настоял, мотивируя это тем, что он мечтал убить Гитлера с 13 лет, и очень хочет увидеть его смерть, хотя-бы на экране.
Скриншоты
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack → или CCCP →, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow →, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic → (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy →, BSPplayer →, Zoom Player → и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer →, The KMPlayer →, VLC media player →, GOM Media Player →, Crystal Player → и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com →.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ ( ≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher →. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF) →» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter → (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> «.» <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе → / Гугле → — а ответ там, скорее всего, есть.
ИМХО лучший вариант из имеющихся на сегодняшний день (15 декабря) ВДРипов от релиз групп высшего класса (Хелливуд, ХайКу-Видео, ХайКуКлуб)..... (Присутствуют оба вида дублированной озвучки, которые по слухам есть на лицензионном диске - полная и кинотеатральная для тех кто неплохо знает импортные языки, то есть неполный дубляж отдельным файлом, а также есть множество вариантов субтитров - на любой вкус)..... Именно этот рип наиболее полно соответствует замыслу режиссера дать массу иностранной речи без перевода, чтобы зрители пошевелили мозгами, вдумываясь в интригу происходящего на экране действия. Мне кажется, что несмотря на лучшее содержание раздачи, твой релиз не пройдет одобрение модераторов. Хелливуд в лице Полиграфыча тебя все-же опередил.....
Scarabey
Знаешь, ты чем-то напоминаешь экзаменатора, которому студент полностью, в идеале ответил на экзамене, все рассказал по полочкам разложил, а препод сидит и думает ну чем же его завалить?и не может придумать, и говорит, мол, ну я не верю, что ты знаешь, ну вот я не понял, то что ты рассказал, я не понимаю, вот разжуй мне, докажи, что ты не только знаешь, но и понимаешь. Так и здесь, ну неужели ты не видишь артефакты?не видишь мух?не видишь, что все "ублюдки" в твоем рипе болеют желтухой?не видишь, то, что твое видео даже без растягиваний уже плывет? kingsize87
На мой взгляд, из имеющихся рипов, самый лучший - от Hellywood. Тут вам и субтитры на любой вкус и расширенный дубляж.
Поставил сабы на не продублированные сцены и... ничего не отвлекает/не напрягает, во время просмотра.
А данный релиз, видимо, для поклонников французской речи или для тех, кому понравился кинотеатральный вариант.
Но, все равно, спасибо! Разнообразие релизов - это как большой ассортимент в магазине. Очень удобно и конкуренция растет, а значит и качество продукта улучшается.)
Фильм прикольный !!! временами правда жестковат.смотреть нужно внимательно.Блестяще сыграл свою роль актёр который играл немца с кличкой охотник на евреев.
Спасибо за раздачу. Фильм полный бред. Оказывается исход второй мировой войны решился в одном из франц узких кинотеатров. Для полноты картины можно было бы еще индейцев с томагавками запихать. Персонажи просты как 3 копейки. Немцы полные дебилы, французы ни то ни се, ну а американцы-евреи просто супер герои. Без них войну бы точно проиграли. Картина для любителей примитивного юмора и незамысловатого сюжета.
sashka804 netron
Пожалуйста. deimos83
Бейся сам, у меня нет такого желания. Сабы рабочие, ссылка на них тоже, если у вас, что-то не гудит и не свистит, то это не мои проблемы. kingsize87
Сам фильм - очередной тарантиновский шедевральный коктейль, из искрометно-убийственных диалогов и выверенной операторской работы; воистину с театральными паузами, перед очередным кровавым сумасшествием (на экране). К этой картине нельзя относиться, как к просто военному фильму. Это, скорее, тонкая философская притча-мечта каждого еврея о том, как бывает сладка месть чертовски умным фашистам-садистам.
Я бы охарактеризовал жанр этого фильма, как трэш-комедия.
Такого дерьма от Тарантино я просто не ожидал.. Люди прошу вас не тратьте свои баллы и не качайте это. Б Питт выглядел как полуголубая сволочь который даже сплюнуть по мужски не смог.. Тьфу.
sorrasv, у всех свое мнение, мне например фильм очень понравился. Как минимум он никого не оставляет равнодушным: либо очень нравится либо не нравится вообще - так что смотреть надо обязательно. Да и потом судя по рейтингам на IMDB пипл хавает
Если без эмоций.
Тарантино. в основном, мастер напряженных сцен, когда разговоры ведутся под дулом пистолета. Собственно такая сцена в подвальчике происходит. Очень захватывающе. Но снимать картины про войну, шпионов и партизан с таким подходом невозможно.
О Тарантино и о его фильмах вообще на мой взгляд очень сложно говорить хороший он или плохой режисер, он просто такой как есть, он в отличие от многих НАСТОЯЩИЙ!
На мой взгляд, из имеющихся рипов, самый лучший - от Hellywood. Тут вам и субтитры на любой вкус и расширенный дубляж.
Поставил сабы на не продублированные сцены и... ничего не отвлекает/не напрягает, во время просмотра.
MoonwalkerXXX, а как выставить чтобы субтитры появлялись только на не переведенных сценах? Ты на Media Player Classic (K-Lite) это делаешь?
Для всех: на вкус и цвет сами знаете, не нужно ждать большего, сначала надо ознакомиться с имеющимся материалов вроде статей рецензий до просмотра, дабы не разочароваться. Likarion
Все гуд там, только что проверил, вы что-то не так делаете. Skraerd
В VLK на мой взгялд удобнее всего, если субтитры названы как фильм, и лежат с ним в одной папке, то сабы отображаются в виде дорожек, также как и аудио и легко переключаются. kingsize87